作者 nobady98 (1+2=3)
標題 Re: [討論] 為什麼國片許多演員的口條很容易出戲...
時間 Sat Dec  6 11:51:01 2025


如果你有看過魏德聖的《BIG》的話
他結尾就是在跟各個童星對話
要求他們唸出台詞
然後再去思考台詞有沒有唸起來奇怪的地方
接著再去修改成口語化的台詞
這一部分我覺得魏德聖做的很棒
讓演員不用讀劇本照本宣科

像《瀑布》的鐘孟宏就要求演員對劇本
一個字不漏地唸出來
聽起來就很奇怪
這是我覺得鍾孟宏很失敗的一點

--
https://i.imgur.com/bW9xTDQ.jpg
https://i.imgur.com/ovDgTBr.jpg
能沉浸並將自己代入在作品之中,那才是好的作品

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.227.202 (臺灣)
※ 作者: nobady98 2025-12-06 11:51:01
※ 文章代碼(AID): #1fCwWdTP (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1764993063.A.759.html
genovis: 看到8+9會去要求他們講正常口音嗎?當然不行,沒救1F 12/06 12:14
coollee: 這部分魏導真的不錯  幾部都很少台詞的尷尬感
當年海角七號台詞紅極一時 可見一般3F 12/06 14:01
wcc960: 日劇標準語/關西腔也都能寫得生活化 故根本與口語無更正 與國/台/客..語無關
純粹台灣編劇都得一種台詞寫得口語化會死的病而已5F 12/06 14:27
book8685: 日劇那些說教 你真的覺得很生活化嗎8F 12/06 14:33
wcc960: 日劇說教也就關鍵場面而已 八成以上還是日常對話啊9F 12/06 15:22
lupins: 《BIG》的童星們都好可愛,演技自然~10F 12/06 17:47
lang0720: 因為是你的母語,外國片也一堆,只是你聽不出來11F 12/06 20:18
Loyeatta: 好吧 人生中第一次推魏德聖 我同意海角七號的台詞真的比較不尬 是國片裡面前幾名的水準 光論這點連楊德昌都輸他12F 12/06 20:49
cookie0820: Big我有看到哭,其實真的還蠻好看的15F 12/06 21:15
Simonfenix: 這點魏確實厲害16F 12/07 08:14

--
作者 nobady98 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄