作者:
SuperSg (○(#‵ ︿′ㄨ)○森77)
114.32.239.143 (台灣)
2023-08-03 12:55:21 推 Vulpix: 割草推銷員的感覺吧。 68F 08-03 14:37
作者:
ppgame (虎紋蜜瓜)
123.194.158.42 (台灣)
2023-08-02 23:16:34 推 Vulpix: 其實統統抓一遍的還有特別篇的水晶,抓研究素材給博士。 40F 08-03 00:12
作者:
wvookevp (ushiromiya)
42.72.206.225 (台灣)
2023-08-02 21:38:14 推 Vulpix: 我覺得一代玩起來很有趣。可是打阿修羅王是無止盡的就…… 2F 08-02 22:02
作者:
YukiTomoe (有希>///<)
42.72.209.153 (台灣)
2023-08-02 13:41:16 推 Vulpix: 靜我只記得不准大家說話的大姊姊…… 6F 08-02 14:08
作者:
ggchioinder (黃老爺又高又硬)
114.44.202.155 (台灣)
2023-08-01 15:45:19 推 Vulpix: 編號++; 13F 08-01 18:13
作者:
asd911420 (CowboyDick)
1.200.128.28 (台灣)
2023-08-01 17:27:03 推 Vulpix: 很早之前就有看到UFC,感覺人氣跟近年差很多。是風潮還是什麼因素啊?(我說的之前是,痾……Wes Sims, Frank Mir 還很年輕的時候。) 25F 08-01 18:02
作者:
bulico (abcd)
36.234.177.194 (台灣)
2023-07-30 20:23:15 → Vulpix: 他的心是不是跟著希望在動? 23F 07-30 20:31
作者:
s50189 (咕嚕米)
101.9.241.133 (台灣)
2023-07-30 18:58:17 推 Vulpix: 可是殼跟葉子都可以換啊。 15F 07-30 20:30
作者:
yam30336 (大阪鐵埔燒)
223.140.34.84 (台灣)
2023-07-30 20:10:16 推 Vulpix: 郭破虜呢…… 21F 07-30 20:25
作者:
joe6304105 (老衲)
1.200.78.97 (台灣)
2023-07-30 18:51:21 推 Vulpix: 一般應該是給側向的加速度讓他偏掉吧? 18F 07-30 18:56
作者:
peacemetta (一期一會)
27.242.4.185 (台灣)
2023-07-30 18:09:03 推 Vulpix: 雪姬還是咖啡口味的。 9F 07-30 18:48
作者:
Rimowa (德國品質)
180.217.246.248 (台灣)
2023-07-30 18:39:47 → Vulpix: 一個人有網路就夠了。小孩炫富的手段之一。 1F 07-30 18:41
作者:
rayisgreat (在過往中無盡徘徊)
101.12.23.192 (台灣)
2023-07-30 18:11:48 推 Vulpix: 異議咖喱! 14F 07-30 18:40
作者:
SweetRice (米唐)
101.10.93.126 (台灣)
2023-07-30 13:49:54 推 Vulpix: ㄠ要變哇
可以子音倒過來感覺很難。
*可是 57F 07-30 15:57
作者:
cozywolf (cozywolf)
24.16.153.218 (美國)
2023-07-30 12:45:05 推 Vulpix: 兩片蔥油餅,切過的吧?完整的是「張」。
我覺得中文名沒問題就是了。大概是我讀得少。但自己寫的時候,中名比英日名更糾結,怕不像、冷僻、菜市場、撞名英日名反而不會怕老氣之類的,反正我又不懂。 33F 07-30 14:30
作者:
astrayzip 118.231.154.131 (台灣)
2023-07-29 20:58:22 推 Vulpix: 派西斯跟坎薩……水產組真的不得人心誒。 10F 07-29 21:05
作者:
hvariables (Speculative Male)
61.230.130.111 (台灣)
2023-07-29 20:13:51 推 Vulpix: 之前玩的武林群俠傳2手遊呢…… 7F 07-29 20:22
作者:
ruby00514 (鬼滅秀柱-洪秀柱)
42.73.140.202 (台灣)
2023-07-29 19:44:43 推 Vulpix: 金庸(X) 3F 07-29 19:45
作者:
SkankHunt42 (凱子爸)
86.107.104.247 (香港)
2023-07-29 15:36:10 → Vulpix: 然後各國複製人技術急速發展,相關法規火速立法,她們不需要你那點可憐的精子。 8F 07-29 17:03
作者:
fireleo (火焰騎士)
123.193.165.250 (台灣)
2023-07-29 16:07:44 推 Vulpix: 把AI當翻譯,你自己當校對就好。反正以前機翻要校的更多 67F 07-29 17:00
→ Vulpix: 就當成不同世代的機翻。 69F 07-29 17:01