顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 Re: [筆記] note 001
時間 2016-05-27 Fri. 11:08:38


[-]

-
※ 作者: Ctea 時間: 2016-05-27 11:08:38

https://www.ptt.cc/bbs/CultureShock/M.1288190733.A.EE0.html
[亞洲] 越南人問我的中文姓名 - 看板 CultureShock - 批踢踢實業坊

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/越南人名
越南人名

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-05-27 11:10:04, 11:24:06
※ 編輯: Ctea 時間: 2016-10-26 15:55:14
※ 編輯: Ctea 時間: 2016-12-14 15:32:33

family name suffix - Google Search

http://english.stackexchange.com/que...en-listing-the-last-name-first
suffixes - Where do you put the suffix when listing the last name first? - English Language & Usage Stack Exchange

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_family_name_affixes
List of family name affixes

※ 編輯: Ctea 時間: 2017-02-07 13:43:12
※ 編輯: Ctea 時間: 2017-05-07 21:24:54

: Moved from: https://disp.cc/b/261-a3id

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_most_common_surnames_in_Europe
List of most common surnames in Europe

#歐洲菜場姓氏 #歐洲姓氏 #菜場名

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-01 15:38:59 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-31 09:27:40 (台灣)

https://www.namespedia.com/details/Furj
Furj - Names Encyclopedia

#姓名 #姓氏 #統計 #資料庫 #名字百科

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-28 17:22:44 (台灣)

: Moved from: https://disp.cc/b/261-aMN6


https://britishsurnames.co.uk/surnames/LU/

#surname

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-05-21 17:38:37

https://www.google.com/search?
q=luke+feminine+form+name&oq=luke+feminine+form+name&aqs=chrome..69i57.5858j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8

https://www.popsugar.com/family/Female-Versions-Male-Names-44491193
Female Versions of Male Names | POPSUGAR Family

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-05-24 02:28:44


 https://www.quora.com/In-which-languages-are-surnames-gendered
 In which languages are surnames gendered?

Most - if not all - Slavic languages are like that (Czeck, Slovac, Polish, Bulgarian, all former Yugoslav republics, etc.). For instance, my mother is Kiryazova (Bulgarian).

It's the same for the middle names, which in Slavic cultures tend to be based on a parent's name rather than a second given name (patronymic or matronymic). Until recently there was no checkbox for gender on government forms as it could be inferred by the name - immigration was negligible and it was mostly from fellow communist nations, who were mostly Slavic, too. I've heard stories about girls from the Turkish minority being called for conscription because of that.

There is a pattern with first names, too - males tend to end on a consonant and female ones usualle end on a vowel. However, this is now changing with the influx of fashionable western names and there are also some exceptions among the traditional names.

#斯拉夫人

https://www.youtube.com/watch?v=oUeRcDl7BnQ
Poland: Polish Gender Last Name (Surname) - YouTube
Surname means your last name. Polish adjectives have different forms for the genders. Surnames ending in -ski are regarded as adjectives, so they, too, refle...

 

https://linguistics.stackexchange.com/questions/1634/gender-based-name-endings-are-they-common
Gender-based name endings: Are they common?

For instance, if an English name ends in -a, it's likely female. But English has no grammatical gender, and there is no general requirement that nouns in -a refer to women. It seems like in English this is a pattern that applies exclusively to names. Does this sort of pattern occur in other languages?

This tendency ultimately comes from Proto-Indo-European (PIE), which is the common ancestor of many of the languages in which the pattern seems to hold.

PIE had three genders, like Latin, Sanskrit and Ancient Greek, and like in Latin, one set of stems was stereotypically masculine or feminine (ō-stems and ā-stems respectively, corresponding to the Latin second and first declension respectively).

The early daughter languages (and many modern descendants) declined personal names just as they declined common nouns. If there were noun paradigms which were stereotypically masculine or feminine, I would expect that personal names would be chosen to coincide with this.

As a point of conjecture, a bunch of personal names derive from attributes. If PIE speakers took attributes (adjectives) as names, then those personal names would take the same paradigm as adjectives, including agreement for gender and usual declination for case.

The article "Why most European names ending in A are female" shows statistical data to support this theory for the Latin languages, Slavic, Illyrian, Germanic, Baltic and Celtic.

https://forum.wordreference.com/threads/changes-in-surname-according-to-gender.3114632/

Good evening,

I know that in Gaelic language, names' prefixes change according to the person's gender:

Mac: son of...
Nic: daughter of...
Mhic (short for Bean Mhic): wife of the son of...
Ó: grandson/descendant of...
Ní: granddaughter/descendants of...
Uí (short for Bean Uí): wife of the grandson/descendant of...

In Breton too, we find a similar feature:
Ar C'horr: Le Corr (for a man).
Ar Gorr: Le Corr (for a woman).
Ur C'horr: a Le Corr man.
Ur Gorrenn: a Le Corr woman.

Do names change according to the person's gender in your languages too?

#姓氏結尾與性別

> https://disp.cc/b/261-9qqG

https://www.google.com/search?q=surn...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

 https://www.britannica.com/topic/Mac-surname-prefix

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_family_name_affixes
List of family name affixes

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-06-17 17:27:54

: Moved from: https://disp.cc/b/261-aMN6

Stingley surname - Google Search

https://www.ancestry.com/name-origin?surname=stingley#:~:text=The%20Stingley%20family%20name%20was,the%20recorded%20Stingley's%20in%20USA.
Stingley Name Meaning & Stingley Family History at Ancestry.com®

https://forebears.io/surnames/stingley
Stingley Surname Origin, Meaning & Last Name History

#工具網站 #族譜相關 #歷史統計數據 #分布圖 #地圖
#Bubblegum Crisis
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-01-21 13:51:10 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-01-31 13:02:38, 13:03:15, 16:57:04, 16:58:03 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-e6ww#:~:text=1934 #彭氏炫妹

日據時期與戶籍用語 - 新竹市東區戶政事務所
 
	

姓氏之起源
 
	

人人都有一個姓。在今天我們所謂的「姓」是置於「名」之前,而與「名」合在一起稱呼人的一種符號。「氏」也是同一概念,「姓」與「氏」已合而唯一,「姓氏」就是指人的姓。

在中國早期,「姓」是部族的圖騰,亦是圖騰崇拜的內涵之一。當部落與部落間發生戰爭,或流落他方之時,此一名稱就無疑的產生精神紐帶作用與強大聚合力。久而久之,圖騰名稱就逐漸演變成同一氏族的共同標記而成為姓。這就是由「圖騰感生」演化為姓的來由。

「姓」乃代表派系與血統,非常受到重視,亦是決定是否結婚人的重要因素之一。再古代「氏」為天子的國號,亦有為諸侯的封號,也有以官為氏者。至夏商周時,演變為貴人的表張稱號。鄭氏通志曰:「三代前,姓氏分為二,男子稱氏,女子稱姓,氏所以別貴賤,貴者有氏,賤者有名無氏。」然三代以後姓氏混淆,氏已失去獨立存在的意義。秦滅六國以後,更破壞了周的封建制度,六國的子孫四處流散,成為庶民,後便以氏作為稱呼,或者將氏當成姓。至後代又有賜姓的產生,以及異族蠻邦的通婚,增加了許多異姓,而同族異姓、異族同姓間又彼此通婚,逾使姓氏更加紊亂。「姓」的系統顯的非常模糊。因此姓氏自秦以後就混亂不明,男女都可稱姓,就如同現在姓氏只是名字,不再稱號。實際上兩者並無多大區別。再者,雖然承認同性不婚,但亦已不再嚴加限制了。

臺灣的姓及對原住民的賜姓政策

究竟臺灣有多少姓氏,清代以前,因未調查,故無從得知。日據時期,雖有數度國勢調查,雖然有 關姓氏則無明確統計。僅於民國三十二年(日昭和十八年)出刊之臺灣文化論叢第一輯,曾收入日人富田芳郎之臺灣聚落之研究始見部份姓氏統計資料。該統計資料係民國十九年 (日昭和五年)國勢調查所得資料。據其記載,當時其所抽樣地區之本省人之戶數內、三萬一千零三人之中,有一百九十三個不同的姓。但此統計,係以一小部份資料作成,不可視為一種完整之統計。

民國三十四年,本省光復後,雖有數次戶口調查,惟姓氏資料,未見發表,無從可知。至民國四十三年間,由臺灣省文獻委員會作初步統計,當時除桃園、雲林、台東、高雄四縣外,全省住民八十二萬八千八百零四戶中,有七百三十七姓。

臺灣的原住民曾接清朝的賜姓,這些姓都未被收錄在書中。在清朝表示歡迎原住民的歸附,便仿漢人制度,賜與姓名,清乾隆二十三年 (西元一七五八)使用漢姓。據臺灣通志:「清乾隆二十三年,以後土著諸族,尊制雉髮打辮,即陸續改用漢姓。」當時賜與「平埔族」同胞的姓有衛、金、向、錢、廖、三、王。潘。黎等姓,其中以潘姓為最多,蕃名係經翻譯的同音漢字,有分公姓名與私姓名兩種,公姓名是仿照漢制的姓名,在官府中使用,私姓名則在家中使用。

清光緒十二年,有蕃人自以為姓,後中路撫民理蕃同知蔡嘉穀為進一步改良理蕃政策因而定出幾項規定:

1. 惟恐蕃漢混淆,血緣莫辨,故蕃人要襲用漢人的姓,姓的下面加一「新」字。如潘新、衛新。

2. 襲用漢人的姓,要從「金、玉、邑」三個字中,加一字以為姓。如王金、林玉。

3. 從千字文中編取美字為姓。分賜各社為姓。諭知新港社土目新日升,就編訂定之蕃丁姓字堂名,通飭各蕃一體遵照,共得二十五姓。如致、雨、露、麗、水、岡、巨等。

4. 除此之外,若無姓氏者,以蔡氏所編之二十五姓為姓。因此臺灣遂有各種的姓。

姓之統計
 
	

由於中國的幅員遼闊,民眾眾多,姓氏頗為繁雜。究竟有多少姓氏,實難以確定。宋代成書的百家姓中有單姓四百四十二個,複姓六十一個,共五百O三姓。

李濟之之中華氏族之構成則謂:『宋、鄭樵之通志氏族略所錄二千一百十一姓;元、馬端臨之文獻通考所錄三千七百三十六姓』。明、甘為霖所著廈門新辭典中有單姓一千八百三十一個,複姓三百十七個。 而明代晨士元編的姓觿共收單、複姓三千六百二十五個。

民國七十六年,大陸人民郵電出版社的中國姓氏匯編共收單、複姓五千七百三十個。但據北京方面研究發現,中國古代使用的漢字姓氏已逾一萬個。而近王素存所編之姓錄,所錄之姓氏,則多達五千三百餘,兩字複姓二千餘,三字複姓一百二十,四字複姓六,五字複姓二。足見均尚無法釐清姓氏的精準數目。

直至民國六十七年,楊緒賢以全國各戶政事務所六十七年六月三十日之口卡資料為準,逐張計算統計彙編編成「台灣區各縣市分姓人口統計表」,共得一千六百九十四姓,其中單姓者一千六百一十一姓,複姓七十五姓,三字姓四姓,四字姓四姓。此可謂有關本省姓氏搜集較完整之資料。其後並於翌年以台灣區姓氏堂號考刊行。

戶籍登記之起始
 
	

當日本人據有臺灣後,日軍政當局,即注意到建立庶政基礎之戶口問題;並亟欲明嘹當時全島之戶口狀態,乃著手辦理戶籍,以便配合政策之推行。又因清朝政府施行保甲戶籍,無法明嘹人民之身分,乃棄舊法,於明治二十九年八月一日,以訓令第八十五號制定「臺灣住民戶口調查規則」。

其規定略為:

戶籍由警察官吏及憲兵隊編制。警察分署及憲兵屯所併置之地方,以警察官為主管。

各庄之總理(即地保)應不時巡視庄內,辦理戶籍異動之申報與加除。

戶籍不分本籍、寄留,概編入本人居住之街庄。寄留者應在住址欄內記載本籍地名。

戶籍上應記載:戶主及其家屬之姓名、年齡、稱謂。

戶籍以一家為一單位;以一街庄編一冊。

非戶主之親屬另立一戶;又傭人或無籍者,附註於雇主之籍末。

但上述調查規劃實施後,對於本島住民之戶籍,雖較清晰,惟甘作日本帝國之順民與否又甚為雜踏,一時難以區別。

由於馬關條約第五款之規定:「約批准互換之後限二年之內,日本准中國讓與地方人民願遷居讓與地方地之外者,任便變賣所有產業退去界外。但限滿之後尚未遷徙者,酌宜視為日本臣民。

又臺灣一省廳應於本約批准互換後,兩國立即各派大員至臺灣,限於本約批准互換後,兩個月內交接清楚」。首任總督樺山資紀立即於明治三十年三月 (西元一八九七年),發佈「台灣住民分線辦理手續」【註四】通告之離去規定,迫使島民在居住或離去之間自由選擇其一。因此留守臺灣家產的臺灣人民,則在明治三十年 (西元一八九七年、清光緒二十三年)五月八日以後因迫於形勢,完全被編入日本籍,成為日本帝國之臣民。

同時日人又再公佈「臺灣居民戶籍處理手續」〔註五〕。宣佈編制戶籍,確任台灣住民之憑證後。便指示由憲兵隊及警察官開始編製戶籍。同時將人口統計每年刊登於「府報」的「台灣現住戶口統計表」 (按:此時尚未有戶口調查簿)。

為期利用保甲民之連坐責任制度,總督府參酌清時舊制,實施「保甲制度」。於明治三十一年(西元一八九八年),總督府以律令第二十一號制定「保甲條例」【註六】,明治三十六年 (西元一九O三年),再以訓令第九十七號,制定「保甲條例施行規則標準」〔註七〕。規定保甲編制方法,嚴密戶口,以防止義勇之騷擾,維持地方之治安。並補助各區長之職務。

明治三十六年(西元一九O三年) 總督府以訓令第一O四號公布「戶口調查規程」〔註八〕,進行戶口調查之準備。明治三十八年(西元一九O五年)五月二十九日,以敕令第一七五號,公布「臨時台戶口調查部之組織章程」。公布「戶口規則」 〔註九〕,以訓令第一三三號,制度「戶口事務取扱〔即辦理〕規程」,改為警察事項,於十月一日上午零時起三天實施台灣史上第一次台灣戶口普查。至此,日本人大致上已能夠掌握台灣的人口動態與人力資料。也自此,始有戶口調查簿的使用與記載。

綜觀第一次調查結果,全台灣共二十廳,總人口數約三O四萬人,其中本島人(台灣人)約二九八萬人占九七‧八%(含閩南系約二四九萬人占八二%、客家系約四十萬人占十三%、平地原住民約五萬人占一‧五三%、山地原住民約四萬人占一‧二%),日本人約五萬七千人占一‧八九%,其他外國人 (含華僑)約一萬人,占O‧三一%。

戶籍登記上的演變
	

根據戶口規則之內容,戶籍若有異動需向官廳報告(本島人須由戶口登記申報之義務人經過保正,日本人則不必)。另一方面由警察實地調查,經州、廳主管之許可後,依實查結果於登錄簿上加以登記或改正。其調查範圍不僅以戶籍調為限,且及於住民之素行種種做為警察控制監視之根據。

又由於日本戶籍法並不施行於台,並以戶口調查簿代替戶籍簿,故於台灣依戶口規則而記載之戶籍,並不認為具有身份登錄簿上之公證價值 (依明治三七年控字第二五七號同年十月五日判決),而日本本國人及本島人間縱有婚姻、收養身份上之關係,不得轉籍,由一方之家而入他方之家。惟此種關係錯綜複雜,但其基本原則,則是趨向於本土人對本島人優越地位之保持。

至昭和七年(民國二十一年)十一月二十五日,乃有律令第二號之規定:「關於本島人之戶籍,相當期間內,依據臺灣總督之決定。」以資補救。翌年,復制定與改廢若干法令。昭和十年 (民國二十四年)又以府令第三十四號修改為:「如離開內地人之家而入臺灣人之家,或離開臺灣人之家而入內地人之家時,準照日本戶籍法第二十六條、第二十七條、第三十一條至三十五條、第三十九條、第四十條、第四十三條、第四十五條、第五十六條至六十一條、第六十三條至六十六條、第六十八條至第四章第三節至第七節、第百三十七條、第百三十八條、第百八十條之規定。」本島人之身份,自此始有以戶口調查簿代替戶籍簿。與日人通婚,亦有通婚法,以取得法律上之效力。

日本人據台的五十一年間,共舉行七次人口普查。除前述第一次普查,相隔十年後再度舉行第二次人口調查,此二次日本人稱之為臨時台灣戶口調查。然其內容實質,實為現代化之科學調查。

大正九年(西元一九二O年)舉行第三次人口調查,並自此定名為「國勢調查」。其後,日本人每五年進行一次簡易調查,每十年進行一次大調查。

自大正九年(西元一九二O年)至昭和一五年(西元一九四O年)共有三次大調查與二次簡易調查。但於昭和十九年(西元一九四四年 )六月十五日,以府令第二O九號,公布「昭和十九年人口調查規則」,並以訓令第一一七號,公布「昭和十九年人口調查規則施行細則」之第八次即將實施的人口調查,終因戰敗受降於國民政府,而無法實施。

另日本人深知使中國沉淪的是罌粟花的魅力和骰子的誘惑,於是伊藤博文曾對李鴻章說:「一旦日本領有台灣,一定會全面禁止鴉片,請拭目以待」。並同時向世界宣佈此一行動。因此領台之初,鴉片問題也關係著日本國的顏面

#日治時期

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-05 18:15:59 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-13 18:15:22 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-15 13:46:23 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Mononym
Mononym

via https://en.wikipedia.org/wiki/Enya

#無姓氏 #單名 #柏拉圖

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-27 23:45:56 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-30 20:53:07 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Helsing
Helsing / Hellsing

Helsing (also styled Hellsing) a Swedish surname/soldier's name referring to the Swedish province (landskap) Hälsingland. Someone from Hälsingland is called a "Hälsinge", with the old (from the 17th to the 18th century) spelling that is "Hellsing" or "Helsing" (from Helsingland/Helsingeland)

https://www.google.com/search?q="Häl...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"Hälsingland" "Helsing" - Google Search

"Hälsingland" "Hellsing" - Google Search

#瑞典姓氏 #吸血鬼德古拉

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-13 01:17:04 (台灣)
My Notepad, [26/04/2023 11:55]
https://greekreporter.com/2023/04/25/greek-mythological-baby-names-most-popular/
Greek Mythological Baby Names the Most Popular in the US and UK

#英國 #美國 #嬰兒命名 #取名 #希臘神話

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-26 11:55:59 (台灣)*
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-08 13:44:07 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-13 11:05:30, 13:16:52 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-c96j#:~:text=Category:French_surnames&from=D

https://www.google.com/search?q=fren...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
french surnames starting with du - Google Search

https://surnam.es/france/du
French surnames with du - France

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:French_surnames&from=D
Category:French surnames - Wiktionary

 https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:French_surnames&from=De

 https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:French_surnames&from=Du

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_French_origin
Category:Surnames of French origin - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:French-language_surnames
Category:French-language surnames - Wikipedia

#法文姓氏 #Du #De

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-16 11:15:06, 11:15:45 (台灣)

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/賽夏族

賽夏族是以取自於大自然的動植物或現象為其宗族的氏姓。十九世紀清廷命其改從漢姓,於是根據原姓取其相近的意思或音譯而改從漢姓,如:日、風、樟、蟹、豆、絲、芎等姓氏。

賽夏族計有十八個姓氏,包括朱、胡、豆(趙)、夏、高、風(楓)、錢、潘、詹、解、章(樟)、絲、日、根、芎、獅、血、膜等。其中獅、血、膜三姓已絕跡多年,其原始傳統稱呼亦已失傳。
賽夏族傳統姓氏與其漢姓、掌管的祭典對應表
: 日、張
	
tanohila:
	
hila:陽光 → 日本時代翻譯?


#獅設族 #台灣原住民

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-26 02:46:15, 02:47:10 (台灣)

: Moved from https://disp.cc/b/261-bphl by 202404300254

> > https://disp.cc/b/261-dIOk#:~:text=Thiago #遊戲人生作者
> https://disp.cc/b/261-et92#:~:text=Thiago #遊戲人生作者

https://en.wiktionary.org/wiki/Tiago#Portuguese

New Testament form of Jacó. From Latin Sanctus (“holy, saint”) + Iacobus (“James”), from Ancient Greek Ἰακώβ (Iakṓb), from Hebrew יַעֲקֹב‎ (Yaʿăqōḇ). The regular outcome of Latin word-initial /iV-/ in Portuguese is /d͡ʒV-/; Iacobus must have been borrowed during the Middle Ages. Later, it was contracted to Santiago when referring to the saint, and ultimately suffered juncture reinterpretation (“São Tiago”) in analogy to São Mateus, São Marcos, etc.

https://en.wiktionary.org/wiki/San_Diego

From Spanish San Diego (literally “Saint Diego”). Diego is a name on itself not a diminutive of anything as previously identified here as: Santiago (“Saint James”), ultimately cognate to English Jacob and English James.

https://en.wiktionary.org/wiki/Santiago#Spanish

Inherited from Latin Sanctus Iācōbus (“Saint James”), the latter word deriving from Ancient Greek Ἰάκωβος (Iákōbos), from Hebrew יַעֲקֹב‎ (ya‘ăqṓḇ, “Jacob”, literally “he will/shall heel”), from עָקֵב‎ (‘āqḗḇ, “heel of the foot”).

via https://www.plurk.com/p/ph290c
Updated: 2023-12-07
#Jacob #James #nt連音濁音化成[d] #聖地牙哥 #葡萄牙文 #西班牙文

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-06 23:14:41, 23:24:00 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-f79S#:~:text=Benoist
> https://disp.cc/b/261-gy8y#:~:text=C0tBIsTAl6u #教徒

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/蕭美琴

https://en.wiktionary.org/wiki/coulee#English

蕭美琴的媽媽Peggy Cooley的漢文名字「邱碧玉」取名有配合台語發音耶,跟甘為霖(William Campbell)、偕叡理(George Leslie Mackay;馬偕)、馬雅各(James Laidlaw Maxwell)一樣。

https://ytenx.org/kyonh/sieux/2391/
銳小韻

https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/16857/
銳 juē / luē

所以「叡」是George的Geor還是Leslie的Le-?(個人傾向後者

#漢名 #音譯 #甘為霖應該有選字 #馬雅各先翻譯成拉丁再翻譯成漢字
#中文名字 #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-12 01:53:15,  01:53:39 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Cusack
Cusack

#諾曼人 #愛爾蘭 #英格蘭 #入侵

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-17 22:39:44 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/m7711g 【Mock Mayson】台灣人,你真的知道「雙十節」是什麼嗎? #辛亥革命 #種族屠殺 #滿清 #滿人

https://disp.cc/b/261-cNgR

#八旗 #旗人 #滿人 #滿州

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-20 18:07:01 (台灣)

https://disp.cc/b/261-eJu1
東斯拉人姓名

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-20 18:11:23 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_surnames#Schw-

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:German_surnames&from=S

https://en.wiktionary.org/wiki/Schwarzschild#German

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:German-language_surnames

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_the_most_common_surnames_in_Germany

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_German_origin

via https://disp.cc/b/261-cSXX
#德國姓氏 #德文姓氏
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-23 05:50:14 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Italian_surnames

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Italian_surnames

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Italian-language_surnames
#義大利姓氏
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-23 20:21:01 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:French_surnames

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:French-language_surnames

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:French_surnames_from_Occitan

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:French_surnames_from_English

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:French_surnames_from_Arabic

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_French_origin

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_surnames_from_French
#法文姓氏
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-23 20:22:57 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Levy
https://en.wikipedia.org/wiki/Levy_(surname)

#猶太 #克爾特 #愛爾蘭 #威爾斯

https://en.wiktionary.org/wiki/Domi

#猶太 #德文 #拉丁文

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-24 16:18:13 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_von_Karajan

原來姓氏是希臘文「黑皮約翰」的意思

#Karajan #希臘裔
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-09 14:47:15 (台灣)

female german names meaning victory - Google Search

https://www.lovetoknow.com/parenting/baby/german-baby-name
96 Beautiful German Girl Names With Meanings | LoveToKnow

 Isolde - Means "ice ruler"

 Lorita - Means "honor or victory"

#無法考證

https://en.wiktionary.org/wiki/Special:PrefixIndex/Sieg

https://en.wiktionary.org/wiki/Sieg

https://en.wiktionary.org/wiki/Siegrune

 https://en.wikipedia.org/wiki/Armanen_runes

Armanen runes (or Armanen Futharkh) are 18 pseudo-runes, inspired by the historic Younger Futhark runes, invented by Austrian mysticist and Germanic revivalist Guido von List during a state of temporary blindness in 1902, and described in his Das Geheimnis der Runen ("The Secret of the Runes"), published as a periodical article in 1906, and as a standalone publication in 1908.

https://en.wiktionary.org/wiki/Claudia#Latin

 https://en.wiktionary.org/wiki/Claudius#Latin

https://en.wiktionary.org/wiki/Klaus#Etymology_1

https://en.wiktionary.org/wiki/Victoria

https://en.wiktionary.org/wiki/victor#Latin

https://en.wiktionary.org/wiki/Nicholas#English
#包含兩性別的變異版
https://en.wiktionary.org/wiki/Colette#English

https://en.wiktionary.org/wiki/νεῖκος#Ancient_Greek

https://en.wiktionary.org/wiki/Collins#English
#勝利
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-18 17:48:04 (台灣)

https://kotobank.jp/word/エインズワース-36039

https://overlordmaruyama.fandom.com/wiki/Ainz_Ooal_Gown
アインズ・ウール・ゴウン

https://overlordmaruyama.fandom.com/wiki/Ainz_Ooal_Gown_(Guild)#Trivia

https://en.wiktionary.org/wiki/Ainsworth

https://en.wikipedia.org/wiki/Ainsworth

https://ja.wikipedia.org/wiki/エインズワース
エインズワース、エインスワース (Ainsworth)

https://ancientmagusbride.fandom.com/wiki/Elias_Ainsworth
Elias Ainsworth (エリアス・エインズワース)

https://www.tbs.co.jp/anime/hyouken/character/chara07.html
TVアニメ「冰剣の魔術師が世界を統べる」公式サイト

 リディア=エインズワース(Lydia Ainsworth)

https://dic.pixiv.net/a/アンジェリカ・エインズワース
アンジェリカ・エインズワース

#Iria

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-22 22:25:15 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Double-barrelled_name
Double-barrelled name

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_British_Isles_origin

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:English_surnames_(England_and_Wales)

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_English_origin

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_Old_English_origin
#複合姓氏 #英國 #英格蘭 #威爾斯
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-23 02:15:05 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Persian_surnames

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Surnames_from_Iranian_languages_by_language

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Persian-language_surnames

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Iranian-language_surnames

https://en.wikipedia.org/wiki/Persian_name

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_Iranian_origin

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Persian_surnames_from_Iranian_languages

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_surnames_from_Persian
#伊朗 #波斯
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-23 02:18:08 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-29 09:32:40 (台灣)

surname related to treasure - Google Search

 https://en.wikipedia.org/wiki/Treasure_(surname)

 https://en.wiktionary.org/wiki/Tresor

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-29 09:35:45 (台灣)

surnames that mean gardener - Google Search

https://mymomsanerd.com/names-that-mean-garden-gardener-boy-girl/
90+ First and Last Names That Mean Garden or Gardener • My Mom's a Nerd

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-02 15:44:45 (台灣)

https://www.plurk.com/p/phytb6?r=629731206186286
Geneviève與Guinevere不同詞源,前者家庭主婦family woman,後者白色幽靈

#假朋友 #類似品要注意 #易混淆

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-11 18:35:52, 18:36:49 (台灣)

https://kidadl.com/baby-names/inspiration/best-crossbow-and-bow-names
#弓箭姓名
https://www.nameslist.org/baby-names/that-mean/Bow&pg=3
Baby names that mean Bow | Names meaning Bow

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 02:48:56, 12:23:53 (台灣)

female name starting with arc - Google Search

https://www.babynamespedia.com/names/girl/arc-start
Girl Names Starting with Arc-

https://parenting.firstcry.com/baby-names/girl/starting-with/arc/
25 Baby Girl Names Starting with Letter Arc - FirstCry Parenting
#資料庫
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 14:26:57 (台灣)
【按】開始想到可以搭配Google來搜尋wiktionary上的名字
site:en.wiktionary.org/wiki "female given name" "bow" - Google Search

https://en.wiktionary.org/wiki/Gwendolen
From Welsh gwen (“white, fair, blessed”) +‎ dolen (“ring, bow, hair, brow”).

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 14:32:06 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/yew

 https://en.wiktionary.org/wiki/Yves#French

  https://en.wikipedia.org/wiki/Yvette

  https://en.wiktionary.org/wiki/Yvette

Borrowed from French Yvette. The politics sense is a reference to the name of a docile young girl in a school textbook, and was popularized by separatist politician Lise Payette (1931–2018).

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 14:33:55, 14:34:38 (台灣)

site:en.wiktionary.org/wiki "female given name" "red" - Google Search

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 14:44:17 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 14:51:43 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/German_battleship_Scharnhorst

https://en.wikipedia.org/wiki/Gerhard_von_Scharnhorst
Gerhard von Scharnhorst #自學 #普魯士軍事改革 #獎勵制度推行 #限縮體罰 #預備軍 #日記19:12
https://en.wiktionary.org/wiki/Scharnhorst

 https://en.wiktionary.org/wiki/Scharn#Middle_Low_German

  https://en.wiktionary.org/wiki/scharn#Middle_Low_German

 https://en.wiktionary.org/wiki/Horst#German

* the nest of a bird of prey, an eyrie
* (literary) bush; thicket; small forest
* (short for Fliegerhorst) military airport; air force base
* (geology) horst

- 意外發現這Scharnhorst姓氏目前可考的意思似乎是「糞肥堆」。

#德文姓氏 #肥料堆 #糞肥堆 #屎尿肥 #地質 #地壘


- 居然這將軍的姓是「糞肥堆」(目前還找不到其他意思

- (囧笑)你好無聊喔ww 專門找這種的破壞別人的(形象)www
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-20 19:07:02, 19:10:20, 19:13:15, 19:13:29, 21:02:24 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Roman_gentes
Gentes is the plural of gens (clan), a group of people who shared a family name (nomen). See also List of Roman gentes.

 https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Roman_gentes

https://en.wikipedia.org/wiki/Justia_gens
Justia gens

https://en.wikipedia.org/wiki/Artoria_gens
Artoria gens

 https://en.wikipedia.org/wiki/Lucius_Artorius_Castus
 Lucius Artorius Castus
#羅馬時代 #拉丁文 #氏族
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-20 23:33:45 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Yllkuqe
Yllkuqe

[Albanian] Etymology: yll (“star”) +‎ kuq (“red”).

#紅星 #女性名稱

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 02:52:05 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Piroska
Piroska

#匈牙利文 #小紅

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 02:52:50 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Rudīte
Rudīte

#拉脫維亞文 #紅褐色 #秋季

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 02:53:23 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Punahilkka#Finnish
puna (“red”) +‎ hilkka (“bonnet”)

via https://en.wiktionary.org/wiki/Hilkka

#芬蘭文 #小紅帽

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 02:57:22 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Haumea#Etymology
Haumea

#夏威夷文 #紅褐色 #紅色統治者

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 02:59:17 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Petrine

#Peter女性版

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:00:13 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Kyler
An American anglicization Dutch Cuyler "archer" and German Keiler "wild boar".

#弓箭手 #射手 #野豬

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:12:38 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Ivo
Latinate form of a medieval name of Old French origin, from Proto-Germanic *īhwaz (“yew, bow”). Name of French and English saints. Cognate with modern French Yves.

#弓箭

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:15:56 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Ivar
From Old Norse Ívarr, from Proto-Norse *ᛁᚹᚨᚺᚨᚱᛃᚨᛉ (*iwaharjaʀ /⁠*īwaharjaʀ⁠/), from Proto-Germanic *īwaz (“yew tree, bow”) + *harjaz (“warrior, army”); also partly merged with Old Norse Yngvarr. Cognate with Faroese and Icelandic Ívar, Swedish Ivar, Danish Iver (Danicisation) and English Ivor.

#弓箭

https://en.wiktionary.org/wiki/Joutsi
< joutsi (“swan”) or joutsi (“bow”), perhaps as a pre-Christian given name

#芬蘭姓氏 #基督教傳入前 #天鵝 #弓箭

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:17:46 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Bogi
[Faroese] Etymology: Old Norse bogi (“bow”)

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:18:13 (台灣)

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Oldman

https://en.wiktionary.org/wiki/Holdman#English

* Occupational surname for a servant, from Middle English hold (“loyal, faithful”) + man (“man”).
* Variant of the English surname Oldman.
* Variant of German Holdmann.

 https://en.wiktionary.org/wiki/hold#German

#Oldman #Holdman #拼音轉變而讓人誤解 #拼寫改變
#效忠
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:08:59 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Walker
A northern English surname originating as an occupation from the occupation of treating cloth by "walking" it.

 https://en.wiktionary.org/wiki/waulk#English

#拼音轉變而讓人誤解 #拼寫改變
#縫紉
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:20:43 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Dulcie
From Latin dulcis (“sweet”) in the 19th century, probably inspired by earlier names like Dowsabel and Spanish Dulcinea.
#Dolce #甜食 #甜點
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:22:07 (台灣)

site:en.wiktionary.org/wiki "town" "surname" - Google Search

https://en.wiktionary.org/wiki/Ashton
From Old English æsc (“ash (tree species)”) + tūn (“enclosure, settlement”).

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:25:00 (台灣)

Ashton - Wiktionary, the free dictionary

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:25:50 (台灣)


* Old English hyll (“hill”) + tun (“settlement”); sometimes the first element is interpreted as Old English hield (“slope”) or helde (“tansy”)
* From Norman Hildun, from Old English hild (“battle”) + húnn (“bear cub”)
#戰鬥小熊
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:26:40 (台灣)


https://en.wiktionary.org/wiki/Dutton
The village in Cheshire is from Old English dūn (“hill”) + tūn (“enclosure; settlement, town”), while the civil parish in Lancashire is from the Old English personal name Dudda + tūn (“enclosure; settlement, town”).

https://en.wiktionary.org/wiki/Dunton
From Old English dūn (“hill”) + tūn (“enclosure; settlement, town”).

#古英語

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:28:17 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Battenberg#German
Inherited from Old High German Bettenberg, from Batto, a personal name from Proto-West Germanic *badu (“battle”) + berg (“mountain, hill”).[1] The surname derives from the town in Hesse.

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:30:07 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Holton
The first element has a wide variety of possible origins, among which Old English hōh (“promontory, hill-spur”), healh (“corner, nook”), holh (“hollow, depression”) or holt (“small wood”). The second element is tūn (“enclosure; settlement”).

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:30:16 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Dunham
Habitational surname from any of various places in England, from Old English dūn (“hill”) + hām (“homestead”).

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:30:35 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Sheldon
Old English scylf (“shelf”) + dūn (“hill”) or denu (“valley”).

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:31:28 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Aušra

#立陶宛文

https://en.wiktionary.org/wiki/Austra

https://en.wiktionary.org/wiki/Ausma

#拉脫維亞文

https://en.wiktionary.org/wiki/Koidu

#愛沙尼亞文

https://en.wiktionary.org/wiki/Gry

 https://en.wiktionary.org/wiki/gry#Norwegian_Nynorsk

#丹麥文 #挪威文 #北歐文

https://en.wiktionary.org/wiki/Alba#Spanish

#西班牙文 #白

https://en.wiktionary.org/wiki/Hajnal
https://en.wiktionary.org/wiki/Hajnalka

#匈牙利文

https://en.wiktionary.org/wiki/Liwayway

#菲律賓文Tagalog

https://en.wiktionary.org/wiki/Зора
Зора

#Zora #白俄文

#Dawn #破曉

https://en.wiktionary.org/wiki/Tan#Proper_noun_6

#土耳其文

= 分隔線 =

https://en.wiktionary.org/wiki/Sahar
Sahar

https://en.wiktionary.org/wiki/Таңшолпан
[Kazakh] таң (tañ, “dawn”) +‎ Шолпан (Şolpan, “Venus”).

#晨星

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 03:39:57 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Tegwen
From teg (“fair”) +‎ gwen (“blessed”) in the 19th century.

#女性名稱 #威爾斯 #Welsh

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-23 11:40:51 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Irmina

https://en.wiktionary.org/wiki/Irmindrud

#Bavaria

https://en.wiktionary.org/wiki/Irmingart

#Bavaria

https://en.wiktionary.org/wiki/Hella#Proper_noun_4
Probably through place names from Swedish häll (“large rock”). Partially also from Old High German Hella, Helli, Helle or from Old Norse Helge, Helga.

https://en.wiktionary.org/wiki/Mistila
Mistila

https://en.wiktionary.org/wiki/Ros#Luxembourgish

https://en.wiktionary.org/wiki/Gerlinde
From Old High German ger (“spear”) + lind (“soft, tender”).

https://en.wiktionary.org/wiki/Woda#Proper_noun

https://en.wiktionary.org/wiki/Aach#German
#河川名稱
https://en.wiktionary.org/wiki/Liutfrit

https://en.wiktionary.org/wiki/Etter
From Middle High German eter (“fence”), from Old High German etar (“fence, border”), from Proto-Germanic *edaraz (“fence, enclosure”), possibly from Proto-Indo-European *edh-.

https://en.wiktionary.org/wiki/Ingundis

https://en.wiktionary.org/wiki/Ingina

https://en.wiktionary.org/wiki/Valdis

Matronymics

* son of Valdis: Valdisarson
* daughter of Valdis: Valdisardóttir
#從母姓 #母系姓氏
#女性名稱 #古高地德語

https://en.wiktionary.org/wiki/Mies#Etymology_3
- a surname
- a unisex given name from Dutch

= 分隔線 =

https://en.wiktionary.org/wiki/Iseult

Old French, the name of the queen who fell in love with Tristan in medieval romance Tristan and Iseult, perhaps from Celtic, of uncertain meaning, possibly Proto-Brythonic *Adsiltia (“she who is gazed upon”); compare Welsh syllu and Irish súil.

Otherwise from Germanic, equivalent to Old High German is (“ice”) + hiltja (“battle”) (from Proto-West Germanic *hildi).

#克爾特 #日耳曼 #冰戰

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-23 11:57:26 (台灣)


https://www.quora.com/What-is-the-reason-for-the-ton-suffix-in-many-British-surnames
What is the reason for the '-ton' suffix in many British surnames? - Quora

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-23 14:21:27 (台灣)

: Moved from: https://disp.cc/b/261-aMN6

https://www.houseofnames.com/chopp-family-crest
Chopp Name Meaning, Family History, Family Crest & Coats of Arms

https://twitter.com/JimMFelton/status/1508431166222880771

via https://www.facebook.com/photo/?fbid=429655789197137&set=a.411737074322342&mr33cjbz
【好色龍】雜七雜八短篇漫畫翻譯1790!

https://www.facebook.com/HornyDragon...CLl?comment_id=839642306930300
其實Chopp可能與Chopin蕭邦同源,是液體的度量衡

 https://www.houseofnames.com/chopp-family-crest

──所以這位醫生的名字應該是「一品脫的老二」(x

#姓氏資料庫 #Dick Chopp #Dick Chop #泌尿科醫師 #剁ㄐㄐ #剁雞雞
a3r4sh2c 21424 via NSFW
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-08-12 12:23:01 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-eNwx

> https://www.youtube.com/watch?v=pt-xKgioAM0
> 强尼戴普的法庭奇妙冒險

Rottenborn

 https://en.wiktionary.org/wiki/Rotten
 https://en.wiktionary.org/wiki/rotten

 https://en.wiktionary.org/wiki/Born#German
 https://en.wiktionary.org/wiki/born

反正不是「腐爛出生」

我覺得這種純照字面意義的翻譯很不好笑,是我職業病太重還是我沒幽默感?

#燒灼 #泉水 Spring / Fountain

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-23 22:20:15 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Jacox

#Old English #Son of John

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 22:15:00 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Avestan_language

#Iran 伊朗語系 #Persia #波斯

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 22:23:34 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Master_(surname)
Master is a surname, mainly found in the Gujarat and Maharastra regions of India. It is held by Zoroastrians of the Parsi communities in the area, mostly residing in Mumbai, Nashik and Pune and the southern Gujarat cities of Surat and Navsari. It is a Parsi occupational name for someone who was a master of his craft, from the English last name master.

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 22:28:08 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_surnames_from_Welsh

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Surnames_from_Welsh_by_language

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 22:28:20 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_surnames_from_Celtic_languages

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 22:28:55 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Ainsworth

#擁有圈地 #地主? #圈地運動Enclosure #古英文
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 22:45:01 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_surnames_from_Old_English

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 22:50:04 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Elizabeth#Related_terms

= 分隔線 =

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_female_given_names_from_Welsh

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-03 05:33:15 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Welsh_surnames

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-03 05:35:15 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Scottish_surnames
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_surnames_from_Scottish_Gaelic

#蘇格蘭

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-03 06:20:29 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Scottish_Gaelic_female_given_names

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Scots_given_names

 https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Scots_given_names_from_Celtic_languages

 https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Scots_given_names_from_Scottish_Gaelic

https://en.wiktionary.org/wiki/Dorcha
Scottish Gaelic Dorcha (literally “dark”).

https://en.wiktionary.org/wiki/Sorcha
Scottish Gaelic Sorcha (“light, radiant”).

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-03 14:17:54 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Maura#English

* A female given name from Irish or Scottish Gaelic, of English, Scottish and Irish usage, variant of Mary.
* A female given name from Italian, masculine equivalent Mauro.

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-03 14:20:29 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Scottish_Gaelic_given_names

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-03 14:22:33 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Rose

* As an English, Scottish, French, Walloon, Danish, Jewish (Yiddish ⁧רויז‎⁩ (royz‎)), and German surname, all from the noun rose. Also adapted from foreign forms of the same meaning such as Hungarian Rózsa, Rozsa, Slovak Róža, Czech Roza, etc. Compare Larose. The surname may be matronymic, but more probably topographic from residence by rose bushes or the sign of a rose, or a nickname from rosy complexion.

* Also as an English surname, from a Norman name of Germanic origins, likely made up of Proto-Germanic *hrod (“fame”) and *heid (“kind, sort, type”), ultimately evolved from *hrōþiz. Introduced to England in the form Roese or Rohese.

* As an English and Scottish surname, variant of Ross.

* As a Slovene surname, Americanized or Italianized from Rože, from a short form of Erazem (from Latin Erasmus), compare Rozman.

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-03 15:02:43 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Vivica

https://en.wikipedia.org/wiki/Viveca
Viveca or Viveka is a female given name, although Viveka can be a male given name in India.

https://en.wiktionary.org/wiki/Viveca
a female given name, a less common spelling of Viveka ( = Danish Vibeke)

 https://en.wiktionary.org/wiki/Viveka#Swedish
 a female given name, a variant of Danish Vibeke

 https://en.wiktionary.org/wiki/Vibeke#Danish
 Borrowed from Middle Low German Wiebke and Frisian; made famous by a mistress of king Christian IV.

 https://en.wiktionary.org/wiki/Wiebke#Middle_Low_German
 From a German Low German [Term?] and West Frisian [Term?] diminutive (see -ke) of female given names like Wigburg which begin with Proto-West Germanic *wīg (“battle”). Cognate to Danish Vibeke, Norwegian Vibeke, Swedish Viveca, Viveka.

#日耳曼系名字 #北歐 #瑞典 #丹麥 #德文 #Vivica #Vivika

= 分隔線 =

https://en.wikipedia.org/wiki/Viveka

https://en.wiktionary.org/wiki/viveka
#歧視 #假同源 #巧合發音一樣 #獨居 #隱居 #梵語 #印度名字
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-04 14:15:59, 15:27:54 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Swedish_surnames

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swedish_surnames #統計 #排行 #排名

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Swedish-language_surnames

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Surnames_from_Swedish_by_language

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Swedish_surnames_from_Romance_languages

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Swedish_surnames_from_patronymics

= 分隔線 =

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Swedish-language_surnames

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_of_Swedish_origin

https://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_name

https://en.wikipedia.org/wiki/Scandinavian_family_name_etymology

#瑞典

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-04 15:55:54 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Swedish_female_given_names

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Swedish_feminine_given_names

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Swedish_given_names

 https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Swedish_feminine_given_names

= 分隔線 =

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Scandinavian_feminine_given_names

https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swedish_given_names

= 分隔線 =

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Swedish_female_given_names_from_English

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-05 02:44:19 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Lambert

From Old French, from Old High German lant (“land”) + beraht (“bright”) (Proto-Germanic *berhtaz), a saint's name (of a Bishop of Maastricht) brought to England by the Normans. Cognate with Old English Landbeorht.

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-07 00:49:02 (台灣)


※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-08 11:20:56 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-08 11:53:42 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-08 23:36:10 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Nic#Scottish_Gaelic
Nic

Contracted from nighean mhic (literally “daughter of a son of”).

A prefix used with a woman's maiden surname

 → Mòrag dhubh Nic Leòid ― black-haired Mòrag MacLeod

#蘇格蘭

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-10 15:53:15 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Mòrag

From mòr (“great, eminent”) +‎ -ag (diminutive).

#Morag

https://en.wiktionary.org/wiki/McMillan

#蘇格蘭

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-10 15:57:30 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Inglis_(surname)
Inglis is a surname, derived from Early Modern and Middle English forms of the word English.

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-11 09:35:31 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Redfield

A Scottish habitational surname from Old English, from Middle Scots reid (“reed”) + fuyrd (“ford”), later influenced by red +‎ field.

#蘆葦津 #紅田

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-11 14:58:42 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_surnames_from_occupations
#職業
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-12 01:21:23 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Gutiérrez#Spanish

#Guttierrez #Gutierrez #Walter #GW對換 #WG變換

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-12 01:37:37 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Eleanor#Origin

 https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Eleanor&oldid=1211711172#Origin

The name derives from the Provençal name Aliénor, which became Eléonore in Langue d'oïl, i.e., French, and from there Eleanor in English

via https://en.wiktionary.org/wiki/Eleanor#English

#法文影響英文 #普羅旺斯

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-13 22:01:20 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-13 22:01:35 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Helgi#Old_Norse

 https://en.wiktionary.org/wiki/Oleg

#Helga #Olga #神聖

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-14 18:25:54 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Diviya

#梵文 #印度名字 #Divine #神聖

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-14 18:26:26 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3fkos7feyt
姓名/姓氏必定是以文字與語言作為載體來表達,因此往往就跟一般詞彙一樣會隨著時代的推演與使用者的習慣而出現變化(不論發音或是拼音/拼字/拼法)。

* Dickchopp並不是「dick chopp 剁老二」,而可能是--一品脫的屌--「一品脫的英勇之王」。

* Rocksavage的savage並不是野人,而是拉丁文silvaticus,字面意義林地(woods)/森林(forest),後指野地(wild,此處指的是「沒有拿來更耕作的地」或「沒有被馴化的動物」)。

真的可能會有笑點的反而根本看不出來,如普魯士名將Scharnhorst,目前可考的意思似乎是「糞肥堆」。

#字根 #民間辭源 #民俗詞源 #語言學

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-15 11:12:48 (台灣)


https://en.wiktionary.org/wiki/Lepine
From l'épine ("the thorn"), used as a soldier's name.

https://en.wiktionary.org/wiki/Thorington
From Old English þorn (“thorn”) + -ing + tūn (“enclosure; settlement, town”), the same etymology of Thorrington.

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-15 14:58:52 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Yahya#English

via https://en.wiktionary.org/wiki/John#English

#伊斯蘭約翰 #Yahya

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-15 15:11:09 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Keoki#Hawaiian

via https://en.wiktionary.org/wiki/George

#夏威夷喬治

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-15 15:12:55 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Salford#English

via https://en.wiktionary.org/wiki/Pendleton#English
#JJBA #Jojo #Elena
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-15 15:33:49 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Brando

 https://en.wiktionary.org/wiki/Ildebrando#Italian

 https://en.wiktionary.org/wiki/Aldobrando#Italian

  https://en.wiktionary.org/wiki/aldo#Italian
#義大利名稱 #老劍Old sword #德文Hiltibrant義大利版
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-17 01:20:38 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-8FBF#:~:text=Hræsvelgr
Anchor202403250020Raven
https://en.wiktionary.org/wiki/Raabe

[English]

From Middle High German raben, from Old High German rabo, from Proto-West Germanic *hrabn, from Proto-Germanic *hrabnaz. Compare German Rabe, Dutch raaf, English raven.

https://en.wiktionary.org/wiki/Rapp
German surname, from Middle High German rapp, rabe (“raven”). See modern German Rabe.

 https://en.wiktionary.org/wiki/Rabe#German

[Alemannic German] From Middle High German raben, from Old High German raban, from Proto-West Germanic *hrabn, from Proto-Germanic *hrabnaz. Cognate with German Rabe, Dutch raaf, English raven, Danish ravn.

&

https://en.wiktionary.org/wiki/Ravenscroft
Habitational surname from a minor place in Cheshire, from the Old English personal name Hræfn, a byname from hræfn (“raven”), + -s- + croft (“enclosed field”).
#烏鴉
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 00:20:50 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Corbin
An Anglo-Norman nickname from corb (“crow”), or shortened from the Corbinian, the name of a Frankish eighth-century saint, probably from Latin corvus (“crow, raven”).

https://en.wiktionary.org/wiki/Corbyn
An Anglo-Norman nickname from corb (“crow”), or shortened from the Corbinian, the name of a Frankish eighth-century saint, probably from Latin corvus (“crow, raven”).
#烏鴉
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 00:21:57 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Vorona
From Russian Воро́на (Voróna) or Ukrainian Воро́на (Voróna), from Russian воро́на (voróna) or Ukrainian воро́на (voróna), both meaning "crow", from Proto-Slavic *vorna.
#烏鴉
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 00:27:45 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Leach

Occupational surname for a physician, from Old English lǣċe (“doctor, physician”).

Topographic surname for someone who lived by a boggy stream, from Old English læcc (“boggy stream”) (related to Proto-Germanic *lekaną), or from several English placenames related to this (compare Leake).

#古英文 #醫生

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 00:57:44 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Goddard_(surname)
#Norman諾曼姓氏?
https://en.wiktionary.org/wiki/Lancisi
#義大利姓氏
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 00:58:39 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Dottori
Dottori
#醫生 #義大利姓氏
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 00:58:57 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Hickey

From Irish Ó hÍcidhe (“descendant of a healer”), from ící (“healer”).
#治療者 #醫生 #愛爾蘭文
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 00:59:36 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Blodwell
Apparently from Old English blōd (“blood”) + wielle (“well, source, spring”), first recorded as Blodwelle c.1200; also incorporated into Llanyblodwel.

https://en.wiktionary.org/wiki/McGlynn
Anglicized form of Irish Mac Fhloinn, from a personal name derived from flann (“blood-red”).

https://en.wiktionary.org/wiki/Flanagan
From Irish Ó Flannagáin (“descendant of Flannagán”), a personal name from a double diminutive of flann (“blood red”).

https://en.wiktionary.org/wiki/Bonsangue
From a variant of buon (“good”) +‎ sangue (“blood”).

https://en.wiktionary.org/wiki/Sanguedolce
A nickname from sangue (“blood”) +‎ dolce (“sweet”).

 a surname transferred from the nickname
#血
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-26 04:51:54 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/od0oly

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/行辈

#同輩間的名字 #認輩分 #族譜

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-29 23:56:23 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Gwenhwyfar#Old_Welsh

 https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Brythonic/Gwɨnnohuɨβar

 possibly from *gwɨnn (“white”) +‎ *huɨβar, from Proto-Celtic *sēbaris (“spirit, demon”).

 Perhaps cognate with Old Irish Finnabair.

  https://en.wiktionary.org/wiki/Finnabair#Old_Irish

  Unknown; possibly from finn (“white”) +‎ síabair (“ghost”). Perhaps cognate with Proto-Brythonic *Gwɨnnohuɨβar.

https://en.wiktionary.org/wiki/Guenièvre
From Old Welsh Gwenhwyfar, from Proto-Celtic *windos (“white, fair”) +‎ *sēbarā (“magical being”).

https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere
#白幽靈 #白精靈
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-02 03:53:33 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Arsène

 https://en.wiktionary.org/wiki/Ἀρσένιος#Ancient_Greek
#亞森羅蘋 #希臘文 #法文 #男人 #人類
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-14 04:59:06 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-30 02:55:10 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Turkel
Turkel

* From a reduced form of the Old Norse personal name Þórketill, which is composed of the elements Þórr (“Thor”) and ketill (“cauldron”).

* A Jewish Ashkenazi surname, possibly from Yiddish טערקלטויב (terkltoyb, “turtle dove”).

via https://en.wikipedia.org/wiki/Tale_of_the_Mummy
不是Turk  
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-30 04:38:53 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/Béla

 https://hu.wikipedia.org/wiki/Béla_(keresztnév)

原來匈牙利人也有Naming day

https://en.wiktionary.org/wiki/Ferenc

a male given name, equivalent to English Francis

https://en.wiktionary.org/wiki/Dezső
From Latin Desiderius.
#日記12:45 03/05/2024
https://en.wiktionary.org/wiki/Blasko
Borrowed from Slovak Blaško.

via https://en.wikipedia.org/wiki/Bela_Lugosi

from https://disp.cc/b/261-3Dya#:~:text=Bela_Lugosi

#匈牙利人 #吸血鬼
#Didier 
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-03 01:22:40 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-03 12:45:09 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 185 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇