顯示廣告
隱藏 ✕
看板 warrenchen
作者 warrenchen (愛管閒事)
標題 [待測試][小說] 等級S的冒險者-篇11 百卌三、馳徜在山丘的風兒讓(暫)
時間 2021-09-01 Wed. 03:46:12


譯者: Nosy (備份 1 2)
Discord: #nosy翻譯@(ESJ)(平臺規定需先領任一身份)
如需轉載或轉貼請告知。能力有限,拋磚引玉。若願不吝賜教,亦感謝指點。
原文連結: https://ncode.syosetu.com/n5947eg/146
----
百卌三、馳徜在山丘的風兒讓







拂來一陣彷彿在丘陵上狂奔的風。逐漸枯黃的野草一波波地隨風搖曳,發出了唦唦聲。風兒就這麼吹著紅髮少年的髮梢。



他撫著腰間的劍。在破釜沉舟地決定成為冒險者後,他用拼命在田裡工作存下的積蓄,從旅行商人那裡買了把劍。

雖然做工粗陋,但和帶到山上的柴刀不同,是專門用來做為武器的裝備。份量跟為了劈藤砍樹而生的道具大為不同。是會傷害對手、甚或奪其性命的沉重之物。

在感慨著那份重量的同時,興奮與孤獨的矛盾感油然而生。有了像是『就要啟程啦』、『終於能出發了』之類的念頭。已經不能為自己找藉口了。他別無選擇,僅剩前往城裡一途。(*1)



從山丘往下看,村裡正升起裊裊晨煙。

煙囪中竄起的白色炊煙,到了一定的高度後便漸漸飄散,最後融進了天空。他覺得似乎還留有幾分昨天秋日祭的餘韻。



離開自己長大的地方令他感到不安和孤單。但某種近似於捨我其誰的使命感,卻在他心頭燃得更盛。(*2)

少年的父親過世後不久,母親也死了,只剩下他一個人在屋裡難受地獨自生活。除了想逃離那樣的家之外,說不定這麼作的話還能將這裡拋諸腦後吧,他如此地想。他打算到某個很遠的地方看看。(*3)



少年深深地吸了口氣,再緩緩地吐了出來。

時值風高日晶的秋天,圍繞著村子的群山換上了紅黃相間的衣裳。少年很喜歡從這裡看出去的景色,能將村子週邊的樣貌盡收眼底。這是他從呱呱落地起就生活至今、再熟悉也不過的光景。和青梅竹馬們到處嬉戲的回憶,仍歷歷在目。(*4)



踏上旅途後,要再回到這麼令人懷念的地方,應該不太容易吧。捨不得讓少年離開村子的大人雖多,但沒有因此而否定他的人。由於他自己的矜持,決定至少在能衣錦還鄉前,絕對不再踏上故土一步。(*5)

然而紅髮少年卻無法想像那是多久以後的未來。或許這輩子再也沒機會回來了。即便如此,這是他現在唯一能做的事。少年挪了挪了腰間的佩劍,又做了個深呼吸。



從他的背後吹來一陣輕風。

就像在幫我打氣呢,少年微微一笑,慢慢地邁開步伐往山下走去。遠處傳來了行商車隊馬匹的嘶鳴。







米托被熟睡的雙胞胎夾在中間。哈爾的頭正依偎著米托的臉,瑪爾則摟著米托的肚子、含糊地說著夢話,蠕動著的雙腿牢牢地纏上了米托的腳。米托雖然呻吟著想翻身,卻因兩側都被抱住了而動彈不得。毯子則因在那種奇怪的睡姿下扭動的身體而掀了開來。(*6)

雖說已入夏季,但位處公國最北端的托爾內拉,到了晚上不蓋被子便會冷到無法入眠。一個不小心可是會感冒的呢,貝爾格理夫心想,並為孩子們把被子蓋好。



『……這種季節很容易把身體搞壞呢』(*7)



常有孩子因為白天很熱所以睡覺時穿得比較單薄,結果就著涼了。

就連安婕琳還很小的時候,也曾在睡覺時不由自主地踢被、露出肚子,隔天早上鼻水便流個不停。即便如此,由於她一找到機會就想在康復前跑到外面玩,貝爾格理夫想起了得要在床邊讀書給她聽、或聊他當年還是冒險者時的故事。或許是轉移了她的注意力,年幼的女兒總在不知不覺間進入夢鄉。(*8)



『睡得真熟呢』



調整著壁爐火勢的薩蒂說。



『嗯。畢竟白天時玩得很瘋嘛』



貝爾格理夫在壁爐前坐了下來。卡西姆把茶壺添滿了熱水。



『也就是說,感覺修瓦茲能好好利用古神的力量吶?』(*9)

『是呢。特別是在那種資訊不透明的環境,就連我也不曉得全貌就是了……』



薩蒂煩惱地嘆了口大氣。



雖然她長期以來一直專注於托爾內拉平淡的日常生活,但似乎總算下定決心把修瓦茲他們的實驗說個清楚。(*10)

除了貝爾格理夫、薩蒂、珀西瓦爾和卡西姆四個人之外,在場的還有庫雷厄姆,以及曾跟修瓦茲在同個陣營的白與夏洛蒂。

薩蒂聚精會神地瞇細了眼,端起茶杯。(*11)



『不過,因為他們互相敵對,所羅門的魔法好像跟古神的力量相容度很差呢。至少除了我的傳送魔法、空間構築、還有偽人格魔法之外,就沒甚麼派得上用場的了』

『傳送魔法嗎……白確實也用過』



貝爾格理夫說完,若有所思、坐在椅子上的白盤起雙手答道。



『……我從來沒聽說過古神之類的東西。不過,那個魔法是從修瓦茲那裡借來的』

『出借魔法呀……我等對那種事不太懂吶』

『再說古神之力,要是離開那個殘留著祂們意識的地方就會消失……傳送魔法大概是修瓦茲自己的能力吧』

『偽人格是什麼魔法?我還真沒聽過啊』



珀西瓦爾接著問。薩蒂垂下了視線。



『顧名思義,它能創造第二個人格。甚至連個性都是捏造的,要先設定回到原本人格的條件。這麼一來,就能擺脫對原本人格的記憶、蛻變為另外一個人』(*12)

『原──來如此吶。這樣不只是不會被懷疑,而且偽人格是照著原本的打算設計的,看起來也很自然吶。有這麼方便的魔法啊……還真是有夠惡劣的吶』(*13)



卡西姆邊說邊用指尖轉著高禮帽。



『……但那傢伙不管是老巢或在帝都的靠山都被剷除啦。現在還能耍甚麼把戲?再怎麼說都很吃力不是嗎?』(*14)



珀西瓦爾說完便深鎖著眉頭、往椅背深深一坐。薩蒂嘆了口長氣,伏首說著。



『我怎麼可能會知道呢。他本來就不是個高調的人啊』(*15)

『……那群傢伙當時的目的,是把魔王變成人類,沒錯嗎?』(*16)



對庫雷厄姆的提問,薩蒂稍微想了會兒後,點了點頭。



『是呢。雖然還有許多原因,但我認為那就是最終目的。不過還是不明白為甚麼要那麼做……』(*17)



薩蒂說著說著便哽咽了起來,顫抖著肩頭。淚珠從緊閉的雙眼中滲出。貝爾格理夫輕輕地摩挲著她的背。庫雷厄姆愧疚地低下了頭。



『抱歉。讓妳想起痛苦的事』

『不,沒關係的……』



薩蒂用手背拭去眼淚,再深吸了一口氣。



『可是……老實說,大多是難受的回憶呢。即使到現在還記得很清楚』(*18)

『別太勉強自己啊。我們也不是要逼妳說出實驗的細節。但若是能作為推測修瓦茲目的的參考,又另當別論啦……除了那些話以外,就別逼自己說啦』(*19)



珀西瓦爾略顯煎熬地說道。薩蒂淺淺一笑。(*20)



『嘻嘻,原來珀西君也會為人操心呀』

『囉嗦』



珀西瓦爾瘪著嘴、轉過頭去。氣氛稍微緩和了些。薩蒂倒了杯熱氣騰騰的茶。她輕啜了一會,接著開口說道。



『不論如何,修瓦茲肯定打算把魔王完美地變人類……而安婕大概就是成品。幸好修瓦茲還不曉得……』



在帝都之戰後,安婕琳才被揭露了是薩蒂女兒的事實。因為是連貝爾格理夫和薩蒂都在最近才明白的事,修瓦茲自然不知情。(*21)



『……不過大家都曉得安婕長成了個好孩子。同時也代表那傢伙的計劃落空了吧。而且不管未來如何發展,安婕可是很強的。才不會輸給那種傢伙吧』



所有人都對珀西瓦爾的話點了點頭。

然而只有白又驚又疑地說道。



『……你們也太天真了吧?我體內的魔王凱姆早就知道她是同類啦。我覺得修瓦茲會自己想出這個結論也不奇怪』(*22)



白這麼說,眾人才想到他一直在強調這點。之前因為過於荒謬而未深究,現在卻越來越可能是令人信服的真相。(*23)

卡西姆困擾地搔著頭。



『可是啊,你也只知道到那種程度對吧?如果接觸魔王的意識太久,可是會被侵蝕的吶』

『……沒錯,我的確不曉得那白癡是怎麼變成完全的人類。但我體內的魔王很羨慕她』

『所羅門的魔王……有想成為人類的理由嗎?』



貝爾格理夫說完,讓白皺了皺眉。



『我哪知道啊。魔王的意識已經完全喪失理智了。就算試著溝通也只會被它單方面地侵蝕、試圖掌控身體的主導權。根本沒辦法得到任何線索』(*24)



即使有庫雷厄姆和卡西姆的協助,似乎也無法取得突破。就算是兩個英雄般的人攜手,好像也無法對曾一統大陸的大魔導的遺作有任何影響。(*25)

夏洛蒂緊握著小小的雙手。



『加麥基的戒指……就曾那樣打算吞掉人家呢』

『……總之,魔王的行動是基於對所羅門的嚮往。我認為因為它們對統治大陸之戰的印象還很深,所以對打贏敵人的執念非常強烈』



白說完,喝了口茶。貝爾格理夫捻著鬍子。



『你覺得呢,庫雷厄姆?』

『……所見略同。幾次交手下來,發現牠們的共通點,就是會固執地打敗敵人,進而讓周圍的草木枯萎、或召喚魔獸。我雖對所羅門的時代不甚清楚……大概是嚴禁任何反叛之心、極為嚴厲的統治時期吧』(*26)

『應該是呢。雖說實驗中的魔王看來只是團模糊的影子,卻能感受到其中強烈的殺氣。然而卻非惡意……我想,搞清楚這件事是我的責任』(*27)

『該不會是變成人類以後,就能將殺氣壓下來吧?』(*28)

『我覺得也可能是那樣呢……』

『那又怎樣,不就是這點讓人想不通嗎』(*29)



珀西瓦爾說完又盤起了雙臂。就是這個問題,讓眾人百思不得其解。

油燈發出了茲茲聲。薩蒂淺啜了一口茶,接著輕嘆了口氣。



『魔王、或說是所羅門的人造人,型態相當多變。各位都曉得吧?』

『啊啊。我就遇過了好幾次不同樣子的魔王』



貝爾格理夫說。珀西瓦爾和庫雷厄姆也點了點頭。薩蒂擤了擤鼻子,繼續說道。



『雖然牠們大多是人型或獸型……但不僅是夏兒提到的戒指上的寶石型態,也能化作液體。帝都的兔耳聖殿騎士的魔劍,大概就是那麼回事』

『話說,要是魔王改變了型態,牠們的意識會怎樣呢?』

『說不準呢。至少魔王的本能仍會想回到所羅門身邊……或許就算變了樣子、陷入沉睡之中,但我覺得牠們仍潛藏在意識的底部。完全變成人類的話,說不定連那種意識都不存在……所以才感覺不到魔王的氣息』(*30)

『也就是、要被人類生下來嗎?』(*31)



珀西瓦爾說完,薩蒂悠悠頷首。



『是呢。要被孕婦懷上的方法……似乎有很多。但既然魔王是魔法生物,魔法術式就對牠們有一定的控制力。也就是說,只要將術式跟著嬰兒植入母體就好。是我大意了。不曉得食物裡是不是被攙了液化的魔王呢……』(*32)

『……也就是,修瓦茲他們在某種層面來說,發現了控制魔王的方法嗎』

『或許吧。所以他平時才會握有數枚休眠中的寶石型魔王。應該還有其他人也會這麼用吧。卡西姆君在其它組織裡有見過嗎?』(*33)

『啊啊、是吶。但老覺得被修瓦茲遙遙領先喔』(*34)



卡西姆說。貝爾格理夫捻著鬍鬚,邊看著他邊若有所思。



『也就是說……修瓦茲他們該不會研究成功了吧』(*35)

『嗯。所以才說安婕是完全體。那孩子的身上一點魔王的氣息都沒有』(*36)

『……該不會跟身為精靈族的妳有關?』

『該怎麼說呢……不過確實只有安婕稱得上是完全體……我覺得可能性很大。或許是精靈族的魔力和人類不同的樣子……』



薩蒂邊說邊往庫雷厄姆看去。他沉思了一會後終於開口說道。



『我們精靈族的魔力,本質上和人類的略有不同。雖說與魔王的魔力水火不容……』

『沒錯,老爺子的聖劍很討厭魔王之類的玩意』



珀西瓦爾轉頭望向牆壁地說著。庫雷厄姆倚在牆上的大劍沉默不語。那把劍滿是精靈族純潔的魔力。聖劍之所以會厭惡魔王,想必跟精靈族與魔王的魔力勢不兩立脫不了關係吧。(*37)

貝爾格理夫皺起眉頭、捻著鬍鬚。



『精靈族的魔力嗎……換句話說,對魔王魔力比較不好的那面,會有什麼影響嗎?』(*38)

『你想太遠了。不過既然只有精靈族能生出人型的孩子,或許能找出什麼關連』



就連庫雷厄姆也僅能憑空臆測。薩蒂嘆了口氣,抱起膝蓋。



『不過,要是精靈族的某種力量能抑制魔王的話……肯定就可以守護孩子們了。那樣一來……該有多好啊』



說完,薩蒂便將臉埋進膝間,雙肩顫抖了起來。



『當時慘不忍睹……大家、血流個不停……人造人在母體內的發育比正常的孩子還快。才一個月就長得很大,也有母體跟不上而死掉的女孩』(*39)



聽見她啜泣的聲音。貝爾格理夫輕輕地摟住薩蒂的肩頭,溫柔地摩挲著。



『……要是我可以更強就好了。這樣一來……就能幫更多人啦』

『別太自責呦。妳只憑自己一人,就已經很努力了』(*40)

『……抱歉呢。我以為已經整理好情緒了,但一回想起來又忍不住啦』



卡西姆搔了搔頭。



『唔——不過,總覺得被放水了吶……要是打算讓魔王自由活動,就不該放薩蒂一馬;就算逃跑了,應該也會卯起來找她吶……不覺得修瓦茲不該這麼大意嗎?』(*41)

『雖然不清楚他的為人……不過身為史書上赫赫有名的大魔導,也會犯糊塗吧』

『是說那種程度的對手要是會那樣的話就輕鬆啦』(*42)

『不,既然他差點就掌握了羅迪西雅帝國的權力中樞,就已是個不容小覷的對手了吧』(*43)

『所以我才擔心呀,明明是最使勁投入與魔王有關的事情的傢伙,卻這麼少根筋呢。他都做出那麼多慘無人道的事了,卻在奇怪的地方這麼隨便,也太怪了吧』(*44)

『那麼說也對啦……』



他們再怎麼絞盡腦汁還是想不通。不僅是白和夏洛蒂沒有更多關於魔王實驗的情報,除了薩蒂對實驗的內容沒把握之外,更沒有被告知過實驗的目的。就算討論得再多仍沒有結論,讓眾人覺得自己只是在白費力氣。

卡西姆像是突然想起了甚麼似地開口說道。



『話說吶,薩蒂曾提過已經把所羅門的鑰匙摧毀了是吧』

『嗯、是呢……卡西姆君以前曾被要求找過那東西呢』(*45)

『算是吧。也罷,那時我等沒啥幹勁,所以一點也不想幹吶』



卡西姆說,當年他跟修瓦茲在研究魔王的團隊裡時,似乎一直在找叫做所羅門之鑰的魔法道具。不過直到最後似乎仍無功而返。

珀西瓦爾不解地蹙眉問著。



『那是啥?』

『看起來……像是蘋果樹的樹枝。不過其實是團強大的魔力塊呢,不管用多少魔法或力氣,都沒辦法破壞它』

『那殘骸呢?』

『埋在魔法做出來的亞空間裡呦。不過我已經離開帝都了,那裡應該已經崩壞了吧』

『是嗎。那就不用擔心了吶。我等覺得即使是現在,修瓦茲也可能因此正在盤算著什麼』(*46)

『也可能是那樣呢。罷了,前提是他拿到了「鑰匙」就是啦』



聽薩蒂說,所羅門的鑰匙是任何一位研究魔王的人都想得到的東西。古代文獻中似乎也提到,所羅門用它來控制魔王。

一直關注著修瓦茲他們的動態的薩蒂,似乎在對方取得鑰匙的前一刻,用必死的決心從他們的手裡奪了過來。後來,鑰匙才沒成為修瓦茲一行人的囊中之物。



但換個角度想,修瓦茲現在大概也別無他法。雖不知他的目的為何,但所羅門的鑰匙似乎是個不可或缺的道具。既然目前已不復見,他在帝都的根據地也消失了,似乎不太可能有甚麼大動作。(*47)



剛添進去的柴火發出劈啪聲。珀西瓦爾邊用火耙將其集中邊說道。



『換句話說,目前也沒啥好需要擔心的,對吧』

『……但不曉得那傢伙打算作啥。可別大意啊』(*48)



白剛說完,卡西姆就嘆了口氣。



『那傢伙是我等最討厭的對手吶。唉──呀,當時再加把勁把他解決掉就好啦』

『……他看似並不想一統天下』



庫雷厄姆輕聲說道。眾人轉頭向他望去。



『若非如此,他怎能輕捨羅迪西雅帝國這般好用之物?我認為好奇心和求知慾是魔法使的行動準則。那種對手不能單憑得失推測』(*49)

『……就為了那種事,讓這麼多人因此……』



薩蒂將臉埋進了環抱住的雙膝之間。她的肩頭微微顫抖,傳出了輕泣聲。大概是話題讓她越來越難受了。隨著對話的進行,似乎令她憶起許多往事。

貝爾格理夫溫柔地摟住了她。她當然也想解決問題。然而與修瓦茲他們交戰的往昔、及隨之而來的血腥慘象卻對她烙下了創傷,進而讓薩蒂無法再繼續討論下去的樣子。



『……今天就先到這吧。已經很晚啦』



珀西瓦爾說完便收拾起柴薪。(*50)



『是吶。也罷,就先別急吧』(*51)



卡西姆隨後將雙手交握在腦後。貝爾格理夫摩娑著薩蒂的背。



『薩蒂,要不要稍微走走呢。那樣也能解悶吧』

『……嗯』



於是薩蒂他們便一起走出家門。白天的熱氣已消散於無形,涼風正習習吹來。

周圍的草葉已開始結起夜露,天上的半個月亮將其照得熠熠生輝。光靠月光,不用燈火也能安然行走。(*52)



薩蒂嘆了口長氣,默默地仰望明月。她柔順的銀髮映照著月光。貝爾格理夫就這麼看著,直到兩人四目相對。



『怎麼啦?』

『唔,沒甚麼,只是覺得安婕的髮質果然是遺傳啊』



他這麼一說,薩蒂不禁輕笑了起來。



『或許是呢……雖然髮色不一樣,但安婕的頭髮也很漂亮呢』

『就算睡亂了,只要用手梳就行囉』



本以為綁成麻花辮的黑髮多少會有點變形,但解開辮子時卻又自然地變回直髮。就和精靈族的一樣。(*53)



兩人走出了村子,漫步到村外的平原。

在皎潔的月光下,夏草正欣欣向榮。雖然輕拂著晚風,卻不至於讓樹葉搖晃出聲。許多碎雲如浪般捲動,被月光照出了濃厚的陰影。(*54)



或許是胸膛裡充滿了清涼的空氣,薩蒂看來恢復了平靜。



『……貝爾君,對不起呢。要是……我更強一點的話』

『別那麼想。妳已經盡力了』

『……真那樣就好了呢』



薩蒂說完便看向遠處。



『我非常珍惜這樣的日子呦。要是能一直這樣下去就好了。可是如果視而不見……肯定會因此吃苦頭的』

『……是關於孩子們的事嗎?』

『嗯。雖然也在意修瓦茲的事,但孩子們更令我擔心。除了哈爾和瑪爾,小白君也還沒跟魔王的意識和平共處。該不會發生什麼大事吧?我很介意呢』(*55)



不只是米托,雙胞胎和白都是透過實驗誕出生的孩子。要是不正視他們出生的秘辛,就像米托吸引古森那樣,遲早會出問題。除了白的體內仍保有魔王的意識,哈爾和瑪爾也不知能安定到什麼時候。

雖然修瓦茲不知何時的再次襲擊是個威脅,但對貝爾格理夫和薩蒂來說,孩子們因他們自身引發的問題受傷似乎更為要緊。

薩蒂將雙手舉到面前,呵了口氣。



『……老實說,很辛苦呢。儘是些悲傷和痛苦的回憶。但如果不去面對,就無法幫孩子們了』

『珀西和卡西姆大概也和妳一樣吧……好像只有我過著安穩的生活,總覺得有點過意不去』(*56)



貝爾格理夫說完,薩蒂輕笑著敲了敲他的肩膀。



『你怎麼這麼說呢。多虧如此,才有安婕來幫我哦?要是貝爾君不在托爾內拉生活的話……我們肯定、沒機會像這樣再聚在一起了』

『嗯……』



貝爾格理夫嘴角輕揚,溫柔地摟住了薩蒂的肩。



『……欸,貝爾君。這世上的生命不管是為何來到這世界,我不認為那有什麼罪過。即使是透過各種實驗或暴行而誕生……』

『說得也是呢。正是如此』

『所以呀,雖然經歷了許多悲痛的事,但我覺得安婕能來到這個世界真是太好了哦。多虧了她,我們才能這樣地重逢……我也得再稍微振作些呢』(*57)

『唔嗯……』



即便薩蒂懷上安婕琳的事,也是令她苦痛的原因,但因此而誕生的安婕琳是無辜的。更何況一想到由她帶來的各種緣分或命定的羈絆,更該說是受到了祝福吧。(*58)

貝爾格理夫拍了拍薩蒂的背。



『不過,別太為難自己喔?妳要是倒下了,可就本末倒置啦』(*59)



話音未落,薩蒂忍俊不禁。



『嘻嘻,也是呢……唉呀,沒想到貝爾君,說了以前曾唸過我跟珀西一樣的台詞呢!』(*60)

『呃、咦,有嗎?』

『沒錯呦、呵呵。真是的,貝爾君真的一點都沒變呢,是好的方面呦』



薩蒂咯咯地笑個不停,輕拍著貝爾格理夫的肩頭。他有些難為情地搔了搔頭。



『敗給妳啦……』



薩蒂的笑意未退,揚手伸了個懶腰。



『……好,我們回去吧。塞蓮再過兩三天就會來了對嗎?』

『是啊,看來這次就會住下來囉。而且她的官邸除了幾個細節外都已經完工了』

『你也會變忙了吧……得加油了呢,工會長先生』



薩蒂淘氣地在貝爾格理夫的臉上輕啄了下。他苦笑著輕拍她的頭。



『妳能恢復精神就好』

『唉呦,別再把我當安婕對待啦。人家可是你的妻子呦』



薩蒂鼓起了雙頰。那滑稽的模樣,令貝爾格理夫不禁啞然失笑。兩人隨後靜靜地相視而笑。(*61)

晚風漸颺。樹葉沙沙作響。




作者語:
很抱歉,由於種種原因, 11月中以後將暫停更新。由於不想讓後面的故事發布間隔太久,也有想好好構思的成份在;再加上出版單行本與一些現實中的瑣事接踵而來,不得不好好沉澱一下啦。嘿──咻──。(*62)

別光只讀這部小說,您也該多讀其他作品。個人認為那樣子會應該更加有意思。

雖然預期在12月初左右可以恢復更新,但會不會有意外呢……也罷,總之請耐心等待。

那就先這樣了。







*1: 原文『煙突から伸びる白い煙は、一定の高さから次第に薄れて散らばり、やがて空中に溶けて行ってしまう。昨日あった秋祭りの余韻がまだ残っているようにも思われた』
*2: 原文前中段『長く暮らしたここから去る事に不安も寂しさもある。だが、それ以上に自分はこうしなくてはならない、という使命感にも似た情念が胸の内を焦がしていた』
*3: 原文中後段『そこから逃げ出したいと思ったし、もしそうだとしたら、村を飛び出すだろうという妙な確信があった。どこか遠くの景色を見てみたいと思った』
*4: 原文『村とその周りがすべて見えた。産まれた時からずっと暮らして、見慣れた風景だ。その中で友達と駆け回って遊んだ思い出も鮮明に残っている』
*5: 原文『旅立つとなれば、そんな懐かしい風景の中にも易々とは戻っては来られないだろう。村を出るという少年に難色を示す大人も多く、それを押し切る形になるのは否めない。自分自身の意地もあって、せめて錦を飾る事ができるまでは帰らないと決めていた』
*6: 原文『双子はミトを挟んで眠っている。ハルがミトの頬に頭を押し付けて、マルの方はむにゃむにゃ言って両腕をミトの腹に、両足を足に巻き付けてもそもそ身じろぎする。ミトはくぐもった声を上げて寝返ろうとするけれど、両側から抱き付かれているから動けない。それで変な格好になったままわずかに体を動かすから、毛布がずり落ちる』部份動作跟狀態還可以譯得更好。
*7: 原文『この時期は体を壊しやすいからな』的『体を壊し』備用詞是意譯的『著涼』,應是表原因的『から』在句子裡沒找到適合的譯法。有點冗贅。
*8: 原文『アンジェリンも小さい頃、眠ったまま無意識に毛布を蹴飛ばし、腹を出して、それで翌朝鼻水を垂らしていた事があった。それでも隙あらば養生せずに外で遊ぼうとするのだから、ベルグリフは寝床のアンジェリンに本を読み聞かせたり、冒険者時代の話をしてやったりした覚えがある。それで気を引いているうちに、いつの間にか小さな娘は寝息を立てていたものだ』
*9: 原文『それで、シュバイツは旧神の力をかなり利用してるっぽい感じなわけ?』句末的『わけ』有多種意思,這邊理解為『帶攻擊性的質疑』和『歸納、結論』之意,而沒有跟薩蒂比較的味道。
*10: 原文『長らく穏やかな日常に身を投じていたトルネラの面々であったが、サティの決意が固まったらしく、いよいよシュバイツ達の実験などに関する話し合いの場が持たれたのである』
*11: 原文『サティが目を細めながらお茶のカップを手に取った』直譯是「瞇起眼睛」,查辭典有『何かを注意して見たり、まぶしい光を受けたりなどのためにまぶたをすこし閉じる;
うれしく感じてほほえむ;顔中にほほえみを浮かべる。「孫の成長に—・める」』等意。很明顯不是後兩者的正面意味,所以取其「專注」之意。
*12: 原文中後段『記憶も性格も作りもので、元に戻るトリガーをセットしておく。そうなると、元々の人格の記憶は一切が失われたまま、別の人間になる事ができる』
*13: 原文『なーる。だから怪しまれないし、その人格はそれが元々だという風にプログラムされるから、不自然さもないってわけだ。便利な魔法もあったもんだね……悪さし放題ってわけだ』
*14: 原文『……しかし、あいつの拠点も帝国っつー後ろ盾もぶっ潰した筈だ。今更何か仕掛けて来るか? どちらにせよ時間がかかるんじゃねえのか?』的『後ろ盾もぶっ潰した筈』理解為「沒有退路、靠山或資源」,『時間がかかる』直譯應為「(很)花時間」,理解為「(只有他一個人會比招集同夥)來得辛苦、漫長、不可行」。
*15: 原文後段『元々表立って何かをしようとする相手じゃないんだから』的『表立って何かをしようとする』理解為『表立って/何か/を/し/ようとする』。備用詞是「露馬腳、口風不緊、招搖、高調」。
*16: 原文『……彼奴等の当座の目的は魔王を人間にする事、でよいか?』前句的主詞是複數,所以庫雷厄姆應該是想向薩蒂確認以前的修瓦茲團隊打算做甚麼吧。
*17: 原文『ええ。色んな要素はありましたが、すべてそれが目的だったと思います。尤も、それをした上での目的、というものは分かりませんでしたが……』的『ええ』查網路教學有『較非正式、婉約、附和』的意思,所以捨棄「正是」的強烈肯定語意。『要素』查辭典則有『要素yàosù。(必要不可欠な根本の条件。)、〈理・化〉因素yīnsù,因数yīnshù,因子yīnzǐ。(集合を構成するひとつのもの。)』這兩個主要的釋義,備用詞是「變數、可能、細節」。
*18: 原文中段『正直、辛い部分は大きいです』
*19: 原文『無理すんな。俺たちは実験の詳細を暴きたいわけじゃねえ。それがシュバイツの目的を推し量る材料になるなら、まあ話は別だが……それだって無理にとは言わん』
*20: 原文前段『パーシヴァルが言いづらそうに言った』備用詞是「難以啟齒、忐忑」,似乎不是「糾結」之類的矛盾情感。
*21: 原文『アンジェリンがサティの娘だと判明したのは、帝都での戦いの後だ。それもベルグリフとサティしか分からない要素で判明したのだから、シュバイツの知る筈はない』
*22: 原文後段『シュバイツが自分でその結論に辿り着いてもおかしくねえと思うが』
*23: 原文中後段『あまりに荒唐無稽な話であったからあまり掘り下げてはいなかったが、今になってその信ぴょう性は増している』
*24: 原文中後段『対話を試みても一方的に侵食して来て体を乗っ取ろうとする以外しねえ。ちっとも情報が得られねえんだ』
*25: 原文『グラハムやカシムの手助けがあっても、そこは改善されないらしい。英雄的な実力を持つ二人が協力しても、流石に大陸を支配した大魔導の生み出したものにおいそれと手を加える事はできないようだ』的『手を加える事』查辭典有『直したり補ったりする。手を入れる;修改、調整、加工』等意。我的理解是類似打補丁或說是駭客之類的行為吧,改變魔王的術式之類的。
*26: 原文『……おそらくはそうだろう。私が幾度も戦ったあれらは、敵を倒す事が主への忠節と心得ていた節がある。ゆえに周囲の森を枯らしたり、魔獣を呼び寄せたりしていた。ソロモンの時代の事は私にも分からぬが……おそらくは反抗を一切許さぬ苛烈な支配を旨としていたのだろう』
*27: 原文中後段『実験に使われる前の魔王は曖昧な影法師のような姿でしたが、そこからは強烈な殺意を感じました。でも悪意とは違っていて……それをする事が自分の役目だと思っているような』
*28: 原文『人間にする事で、それを抑え込もうってわけか?』說話者不明,後句的『それ』理解為「魔王的殺氣」。
*29: 原文『それをしてどうする、っていうのが分からねえわけか』
*30: 原文『どうなんだろう。少なくとも、魔王たちは本能としてソロモンの元に帰りたがっているから……おそらく形を変えた場合も、眠ってはいるけれど深層意識としてそれは残っているんだと思う。人間にした場合の成功作は、その深層意識まで全部なくなった状態、って事になるのかな……だから魔王の気配が消えるんだと思う』
*31: 原文『それが、人間に産ませるって事になるのか』
*32: 原文『そうだろうね。人に孕ませる方法は……色々あったみたい。ただ、魔王は魔法生物だから、術式である程度の制御が効くの。つまり、被験者の体内に入った時、赤ん坊として腹に宿るよう術式を書き換えておけばいい。わたしは気付けなかった。液体化した魔王が、何か食べ物に混ぜられていたりしたのかな……』
*33: 原文『だから普段は宝石みたいな形にして眠らせた魔王をいくつも持ってた。多分、そういう風に魔王を利用しようとしている連中は他にもあったんだろうね。カシム君は別のそういう組織にいた事があるんだよね?』
*34: 原文後段『でもやっぱりいつもシュバイツが一歩先に行ってた感じだよ』
*35: 原文『それで……シュバイツ達は実際に成功したという事になるのかな』
*36: 原文『うん。だからアンジェは成功って事になるんだろうね。あの子からは魔王の気配は微塵も感じないもの』前句已經用了『成功』二字,所以這邊抽換成同義的『完全體』。
*37: 原文中後段『あの剣にはエルフの清浄な魔力が溢れていると聞いた。それが魔王を嫌うのだから、確かにエルフと魔王は相性が悪いように思える』
*38: 原文『そのエルフの魔力が……逆に魔王の持つ悪い部分に何らかの作用を与えたって事になるのか?』
*39: 原文『ひどい光景だった……皆やつれて、血を流して……ホムンクルスは普通の子供よりもお腹の中での成長が早いんだ。ひと月でみるみる大きくなって、体がそれに付いて行けなくて死んじゃった女の子もいた』備用詞是「撐不住」。
*40: 原文『自分を責めちゃ駄目だよ。君は一人きりだったのに十分に頑張った』
*41: 原文中後段『なーんかガバガバなんだよなあ……もしそれで魔王を自由に動かそうって魂胆なら、サティを逃がす筈ないし、逃げられても本気で探すと思うんだけど……シュバイツってそういう事に手抜かりをしそうな感じしなくない?』查辭典『ガバガバ』有「衣物寬鬆、空空蕩蕩、嘩啦嘩啦、太過鬆弛」等意。
*42: 原文『その程度の相手、って事なら楽なんだが』
*43: 原文『いや、一時とはいえローデシア帝国の中枢を乗っ取っていたくらいだから、油断できる相手ではないだろう』
*44: 原文『一番力入れてる筈の魔王関連の研究がガバガバなのが気になるんだよね。かなり凄惨な事やってる癖に、妙な所で適当で、変だよなあ』
*45: 原文後段『カシム君もそれを探せって言われた時があったんだっけ』
*46: 原文中後段『今んとこ、シュバイツが何か仕掛けるとしたらそれだと思ったからさ』
*47: 原文『そう考えると、今現在シュバイツに打つ手はないように思われる。彼の目的が何だかは分からないが、ソロモンの鍵は重要なファクターであるようだ。それが失われ、帝都の拠点もなくなった今、大した動きはできそうもない』
*48: 原文『……だが、あいつは得体が知れねえ。油断は禁物だ』暫未想到白的語氣會怎麼說。
*49: 原文『もしそうであれば、絶好の道具であるローデシア帝国を手放す筈がない。魔法使いゆえのけた外れの好奇心と探求心が行動原理だろうと私は思う。そういった相手は、単純な損得勘定で推し量る事はできぬ』
*50: 原文『パーシヴァルがそう言って薪を手に取った』推測是珀西開始整理薪木,準備離開的意思。
*51: 原文『そうだね。ま、焦らず行こうよ』
*52: 原文『辺りの草の葉には夜露が降り始めていて、それが半月に照らされてきらきら光っている。月明かりだけで、ランプなしでも歩けるくらいに明るい』
*53: 原文前中段『三つ編みにするようになって、少しは癖が付くようになるだろうかと思われた黒髪は、三つ編みをほどけば自然に真っ直ぐになるくらいに柔らかい』
*54: 原文『白々した月明かりの下で、夏草がすっかり伸びている。微かに風が吹いているが、葉が音を立てて揺れるほどではない。千切れ雲がいくつもたなびいて、それが月に照らされて濃い陰影を作っている』
*55: 原文『シュバイツの事は心配ではあるけど、それ以上に子供たちの事が心配。ハルとマルもそうだし、ビャッくんだってまだ魔王の意識とせめぎ合ってる。何か起こるんじゃないかって、それが気になっちゃうんだ』
*56: 原文『多分、パーシーもカシムもそうなんだろうな……俺だけが安穏と暮らしていたみたいで、何だか悪い気がするよ』
*57: 原文『だからね、沢山の苦しみはあったけど、わたしはアンジェがこの世界に来てくれて良かったって思ってるんだ。そのおかげで、こうやってまた会えたんだし……わたしもあと少し頑張らないとなって』
*58: 原文『たとえサティがアンジェリンを孕んだ事が苦しみの一端であったとしても、そうして生まれて来たアンジェリンには何の罪もあるまい。まして、彼女の運んで来た数々の縁や運命を考えれば、祝福されて然るべきだろう』
*59: 原文後段『それで君が倒れちゃ元も子もないんだから』。『元も子もない』查辭典原意為『賠了夫人又折兵』。此處參考前後文,略超譯貝爾的意思。
*60: 原文後段『もう、ベル君たら、昔パーシー君とかわたしに言ってたのと同じ』有點表現不出薩蒂的舊事重提、調侃與情趣(?)
*61: 原文中後段『ベルグリフは思わず吹き出した。そうして二人して声をひそめて笑った』後句應該還有更好的譯法。
*62: 原文『すみません、諸事情につき11月中は休載させてください。この後の話はあまり更新の間隔をあけたくないので、ちょっと書き溜めがしたいのもあるんですが、書籍の事やら、小説関係ないリアルの仕事やらが次から次へとやって来て、中々頭の中が整理されないという。おーのー。』
---
譯者語:

遇到數個小說平台和作者間的紛擾,又因疫情與家務的影響,從9/1起斷斷續續地翻了近兩個月。

語氣或語感的違和感,會陸續找回來,的吧? (笑



棄鋤換兵戎;
盡在集思顧嘆中,
破涕拂蜻蜓。


下一話,

白亞牆,
吧台邊,
玄烏夜。

--
三玖の花嫁
(by wandererc)多國語言連載中!!
https://www.pixiv.net/user/2602824/series/75758
[圖]


--
http://about.me/warrenchen



--
※ 作者: warrenchen 時間: 2021-09-01 03:46:12 (台灣)

※ 編輯: warrenchen 時間: 2023-06-14 22:49:35 (台灣)
※ 看板: warrenchen 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 204 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b qaz3909136 說讚!
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇