顯示廣告
隱藏 ✕
看板 warrenchen
作者 warrenchen (愛管閒事)
標題 [待測試][小說] 等級S的冒險者-篇11 百卌四、官邸的白亞外牆塗抹(暫)
時間 2021-11-02 Tue. 04:20:14


譯者: Nosy (備份 1 2)
Discord: #nosy翻譯@(ESJ)(平臺規定需先領任一身份)
如需轉載或轉貼請告知。能力有限,拋磚引玉。若願不吝賜教,亦感謝指點。
原文連結: https://ncode.syosetu.com/n5947eg/147
----
百卌四、官邸的白亞外牆塗抹







村長督導宅邸的白亞外牆被塗抹得非常漂亮,正映照著盛夏尾聲的午後陽光。將其完成的工頭滿臉洋溢著得意的神采。(*1)

話雖如此,此處的裝潢卻遠不及貴族的宅邸豪奢。即便木匠們傾注畢生技藝、並發揮在博爾德觀摩時的經驗,但畢竟只是棟鄉村的房舍,所以在設計和細節上都無法與之相提並論。(*2)

身為親民貴族博爾德家之女的塞蓮,卻似乎一點也不在意。和她同行的女僕或侍者都說「光這樣哪夠用啊、那樣很難做事吧。」(*3)



塞蓮因此往返托爾內拉和博爾德數趟,每每都從宅邸帶來各種文件或道具。

在托爾內拉就任村長督導的前置作業已經就緒。儘管她只是督導,但現任村長霍夫曼似乎早已迫不及待地做好讓位的準備。(*4)



她將一捆文件放到書架上後回頭說道。



『呼……這樣一來就差不多了呢』

『行李之類的也沒問題了嗎?』



貝爾格理夫的提問讓塞蓮燦然一笑。



『是的,托您的福……為了決定要帶哪些東西過來,多少有些難以取捨呢』(*5)

『畢竟這兒比博爾德的宅邸狹窄得多對吧……』

『不會不會,是因為要彙整有沒有能在這派上用場的資料……幸好書庫在上次的騷動中倖免於難呢』(*6)



貝爾格理夫有些吃驚地捻著鬍子。塞蓮之所以來回奔波,僅是為了確認托爾內拉的現狀,並整理博爾德的參考資料和文件而已。為了詳閱歷年來的所有數據,應該會耗上許多時間和心力吧。塞蓮之所以在內政方面被認為有天賦異稟,或許是源自於這樣的認真也不一定。(*7)



這裡是政務官的辦公室。上了油蠟的木地板鋪著厚重的羊毛毯,文件架上擺著辦公用和訪客用的桌椅之類的東西。雖然樸素,但應該很耐用吧。

塞蓮坐到椅子上,開口說道。



『是想談以後由我接任村長之類的事嗎』(*8)

『是的,能否聽聽您的想法呢』

『可是,我並不會永遠駐守在托爾內拉。非常抱歉』



這也是當然的吧,貝爾格理夫點了點頭。憑塞蓮的才識與能耐,屈就於托爾內拉並非長久之計。包括地城的事情在內,等這裡步上常軌後,她肯定會到更大的村鎮赴任、或成為某個實力雄厚的貴族之妻吧。(*9)

塞蓮雙掌交疊,撐在桌上。



『再者,我認為村長應由村民中遴選。我來自領主之家,終究是個外人,不像霍夫曼先生那樣,能將托爾內拉的習俗或四季時令深記於心』(*10)

『唔嗯』

『因此,不曉得用博爾德派駐督導的方式會否引起騷動。當然,我認為某程度上或許也會兼任村長的職務』(*11)

『……確實,那樣子可能比較好。您也比較容易做事吧。只是以後恐怕會常往返於博爾德和托爾內拉之間呢』

『是的。幸好呢……』(*12)



塞蓮鬆了口氣似地輕闔雙眼。雖說她天資聰穎,卻仍是在姐姐們的庇護下才得以一展長才的么女。或許她在不知不覺中仍探求著得以依靠的甚麼吧。(*13)

塞蓮啜飲著侍女端來的茶水,微微一笑。



『嘻嘻,能和貝爾格理夫先生商量真是太好了』

『哈哈,要是不棄嫌的話,隨時都能找我談談喔』

『感激不盡。雖然在老家能常找亞修商量,但在這就行不通了……』

『亞修克羅夫特殿下最近還好嗎?』

『是呢。最近還被二姐帶去討伐魔獸了呦。看來亞修也在成長呢』



貝爾格理夫和她又閒聊了一會兒以後,便離開了村長督導的宅邸。

他常這樣和塞蓮討論各種事情。赫爾貝蒂嘉似乎不僅打算在托爾內拉駐紮一批士兵,最近還考慮建造軍營。人潮開始湧入後,自然會產生治安的問題。備有某種程度的威懾力也是必要的吧。(*14)



貝爾格理夫盤著雙臂,走在回家的路上。

諸事正多頭進行中。他覺得有些被情勢牽著鼻子跑了。隨著進度越來越明朗化,一方面變得更加期待,但心裡難以言喻的焦慮感也隨之增長。然而如今並不是說那種話的時候。不得不且戰且行、見招拆招。(*15)



當他行經廣場時,卡西姆正在那兒。似乎在教幾個年輕人魔法的樣子。



『吶、別急啊。要是不集中精神,魔力就會發散吶』



小夥子們聞言便全神貫注,各自使勁地擠著眼凝視著某個點。那些根基不錯的人,魔力在他們的身邊捲起了一陣風,衣擺也隨之飄盪。(*16)

當貝爾格理夫走近時,卡西姆轉身說道。



『哦、塞蓮妹妹那邊忙完了嗎?』

『是啊。這邊似乎也很順利呢』

『嘿嘿嘿,他們相當熱衷嘛。不過,也差不多該散會啦。要是花太多時間練習,這群傢伙的爹娘就沒好臉色了吶』(*17)



貝爾格理夫笑著點了點頭。

盛夏方過,秋季轉瞬即至。森林裡的樹木漸漸換了顏色,又到了要忙著準備過冬的時節。為了要應對地城而做的訓練並非壞事,但若因此讓漫漫冬日的生活變得艱辛,那可就得不償失了。(*18)

卡西姆拍了幾下手。



『好~今天就先到這吶。訣竅都教你們啦,之後就自修吧。等到能掌握魔力,我等再教更難的魔法囉』



小夥子們興奮的呼聲此起彼落,接著便作鳥獸散、各自回家忙農活。

貝爾格理夫撫鬚說道。



『有可塑之才嗎?』

『不完全是吶。姑且有幾個多看點世面後,勉強能成得了高階冒險者的傢伙吧。這都多虧了赤鬼特訓班吶』(*19)



卡西姆說完便咯咯地笑了起來。貝爾格理夫苦笑以對。



『我可不記得有教過他們魔法之類的啊……也罷,能讓他們有一技在身就好』

『基本上夠應付啦。不過實際上又是另一回事了吶。就算會用複雜的魔法,實戰時也未必不會犯糊塗……罷啦,既然他們有得是跟魔獸交手的機會,應該沒啥好擔心的吶』(*20)

『哈哈。有許多事正在進行呢……』



貝爾格理夫說。卡西姆點了點頭。



『是吶。總覺得正在開創未來呢。也不用再一一擺脫過去的煩惱了吶』

『……你、放下了嗎?珀西他,應該還沒吧』

『唔嗯——還好吧。雖然不像珀西那樣,但我等仍恨著那頭黑色魔獸吶。可能的話還是想殺死牠』

『這樣啊……』



貝爾格理夫搔了搔臉,卡西姆卻咧嘴而笑。



『別擺出那副表情啦。我等可沒打算為了那種事還得費心旅行吶』(*21)

『嗯,這麼說來……要是珀西也能這麼想,我會很開心就是了』

『這就是那傢伙的事了吶……也罷,希望他能在教這些小夥子的這段時間變得圓滑些吶』(*22)



卡西姆伸了個大大的懶腰。



『不過,沒差啦。也沒有人教過我等們吶。頂多是失敗而已嘛』(*23)

『也是。但這樣反覆地試錯才會成為自己的東西』

『或許吧……但我等有時會這麼想吶。要是那時有像現在的貝爾這麼成熟的人在身旁的話會怎樣啊。我等,做了不少壞事吶』

『……你們,果然過得很辛酸對吧』(*24)



卡西姆笑著拍了拍心中似乎仍有芥蒂的貝爾格理夫的背。



『你才是最難受的吧。我等三人可是懶散過了頭吶。現在啊,只覺得希望當初能有誰糾正那點就好啦。不管是好是壞,幼稚就是這麼回事嘛』(*25)

『是啊……我有時候也會想,當時要是怎樣的話就好了』

『不過,我等認為結果好就好啦。就某種意義上說,要不是有安婕,我等四人仍各在天涯一方吶。沒有安婕的話可就遇不到很多人啦』

『說得也是呢……』



貝爾格理夫垂下了視線。卡西姆擰著鬍鬚,露齒而笑。



『你還是那麼嚴肅吶』

『啊、抱歉。我也很困擾自己會想太多』(*26)

『嘿嘿嘿,這可是貝爾的優點呦』



輕風吹拂,天邊飄來幾抹柳絮般的雲彩。日光開始傾斜,村子西邊的山影已漸漸拉長。



『已經是秋天了啊……』

『有點早吶。去年已經回到提爾迪斯附近了對吧?』

『應該是吧……這樣啊,已經過了一年啦』



貝爾格理夫有種時光飛逝的感覺。安婕琳老把「想吃岩越橘」掛在嘴邊,這次應該正在回來的路上吧。(*27)

最近她應該很忙吧,所以才連封信都沒寄來,他想;今年要繼續在托爾內拉過冬嗎,還是在秋日祭時去奧爾芬一趟?貝爾格理夫心裡尚無定案。



他和卡西姆兩人一起踏上回家的路。得做好渡冬的準備。

看著在院子裡想逮住拿蔬菜乾玩的雙胞胎的白,貝爾格理夫不禁嘴角一揚。







最近的夢都很怪。彷若現實般鮮明到令人生厭的夢境。指尖還在隱隱發麻。睜眼時,偶爾還會有夢中的氣味殘留在鼻腔深處的感覺。(*28)

然而當她試圖揮去睡意,夢境卻和字面上的意義一樣如朝霧般消散於無形;更衣漱洗時,就完全忘了昨晚做了甚麼夢。不過卻肯定不是個美夢,即便毫無印象也有種不爽的感覺。



於是她輾轉反側、徹夜難眠。

渾身出汗、搔癢難忍,而且還口乾舌燥。雖曉得自己做了噩夢,卻對夢境一無所知。就算躺回床上又難以入睡;即使睡著了,旋即又被夢魘纏身。於是乎她睡意全無,就這麼呆然放空至今。(*29)



因為這樣的事一再發生,安婕琳已身心俱疲。睡眠不足讓她恢復清醒得花上許多時間,早上變得相當折騰的時光。(*30)

但身體其實並不累。姑且還算是有休息到。然而她睡得越長反倒越感疲倦。陷入憂鬱的她,似乎做甚麼都提不起勁。



她刺出的劍被勾走,並蹣跚地跺了幾步。在其身前的瑪格麗特露出微妙的表情,以劍指著她說道。



『妳啊,在搞甚麼啊──?最近很沒勁欸──』

「……我曉得啦」



安婕琳皺眉搔了搔頭。

因為無法專注,她在模擬戰中就這麼輸給了瑪格麗特。

不過瑪格麗特似乎也很在意,雖然贏了,但卻一點也高興不起來。

瑪格麗特將細劍收回鞘中,聳了聳肩。



『那副德性可是會被魔獸做掉的喔』

「唔嗚」



安婕琳噘著嘴,拾起掉在地上的劍。



「輸給瑪麗這種貨色……真是丟臉」

『哈啊,還挺敢說的嘛。也罷,還有耍嘴皮子的功夫就好啦』(*31)



瑪格麗特說完便打了個哈欠。

安婕琳悶哼一聲。但在她心底的某個角落,明白自己是在逞強。不知何故總覺得不踏實,又或者不做點甚麼就會感到靜不下來,真要動手做,卻又感到力不從心、無以為繼。(*32)



夏天的尾聲已近在眼前。每當她感受到秋意,就會想快點見到貝爾格理夫。

安婕琳一行人在回到奧爾芬後,便刻不容緩地為了工作而東奔西走。與魔王之亂時相比,魔獸的數量已大為減少。不過,自然仍有等級 S的冒險者才能完成的事,於是委託如潮水般接踵而至、手中揮舞的兵器難以歇止。(*33)

要是就這麼埋頭苦幹,或許就能早點回家了也不一定呢,她想。如今卻覺得似乎敗給自己的軟弱,因而變得踟躕不前。(*34)



由於安婕琳的狀態欠佳,所以這幾天都沒有接委託。儘管今天也到工會走了一遭,這樣的她理所當然地沒有工作可做。(*35)

即便如此,她認為要是活動身體的話多少能回到常軌而和瑪格麗特比劃比劃,但對精神面的失調卻束手無策。就算身體恢復了,但不順就是不順。(*36)



總之,安婕琳她們便這麼離開了訓練場。

夏末的白晝十分晴朗。奧爾芬上午的街道飄著塵埃。來往的人潮一如往常地繁忙,走踏聲、交談聲與其它聲響交織,好不熱鬧。(*37)

本應司空見慣的光景,不知怎地卻感到心煩。耀眼的陽光有些刺眼。(*38)

瑪格麗特雙手交握,枕在腦後。



『咱還以為在回托爾內拉前,能再多接些工作咧~~』

「不用特別接也沒關係……」(*39)

『笨——蛋,現在的妳哪還接得了啊』(*40)



雖然瑪格麗特的正論讓安婕琳不悅,她卻無力反駁。安婕琳肩頭一垮,嘆了口氣。瑪格麗特癟著嘴往安婕琳的後背一拍。後者頓失平衡、踉蹌了幾步。



「啊唔」

『呿,妳那德性看了就沒勁。走吧。喝幾杯打起精神咧』

「姆——……」



她沒有那種心情,但就這麼回家似乎也不會有睡意。

再說,她最近變得有點討厭睡覺。越躺越累的話,休息就失去意義了。若是醉到不會做夢,是否便能睡個好覺?



「……好吧。走」

『好咧。雅奈和米麗她們怎麼辦啊?』



今天和她們分開行動。離開工會後就沒安排行程了。不管她們是去孤兒院還是接了只需兩人的簡單委託,若沒事先約好,現在要集合應當很困難吧。



於是,安婕琳和瑪格麗特便一起前往平時常去的那間酒館。

因還沒中午,人還不多。但午餐時間會變得很擁擠吧。

兩人並肩坐到了吧台前。店主一如往常,面無表情地對兩人說道。



『不坐桌子嗎?夥伴們晚點會來吧』

「不,今天只有我們兩個……請給我紅酒」

『咱要蒸餾酒。還有香腸和蒸芋頭。也來點滷菜。安婕呢?』

『……不用了。我沒胃口』

『說那什麼話啊,該吃的時候不吃可是會沒精神的咧。唔嗯,來份淺煎鴨肉』



每當看著精神飽滿的瑪格麗特,安婕琳總有種不如她的感覺。即使得以振作些,但就像是給有破洞的袋子打氣,興奮感在萌芽前便消散於無形的樣子。(*41)

即便如此,當她一連乾了三杯酒後,心情多少平復了點。瑪格麗特也若無其事地迅速喝乾手中的蒸餾酒。



『那,妳還是想不起做了啥夢對吧?』

「嗯……但夢中不爽的感覺還在。所以才討厭」

『唉——真麻煩咧』



瑪格麗特說完便夾起香腸,並加點了杯蒸餾酒。

想不起夢境讓安婕琳更加沮喪。要是記得內容,至少還能跟夥伴們發發牢騷。接著瑪格麗特會大笑說『不過就是個蠢夢嘛』。雅奈莎和米麗安則會笑著安慰自己吧。那樣一來,她肯定會輕鬆許多。但要是忘得精光就沒辦法了。

安婕琳用雙肘在吧台撐起下巴說道。



「瑪麗有這種經驗嗎……?」

『「這種」,是啥啊?』

「做噩夢卻記不起內容的事……」

『忘都忘了,就別想啦』



說是那麼說啦,安婕琳嘆了口氣。



「果然問瑪麗沒用……」(*42)

『什麼呀,妳這傢伙。妳才是廢人一個咧』



安婕琳無言以對。因為變得低落,她一口氣喝乾了杯中的酒。平時會接著拌起嘴來瑪格麗特,此時似乎也失了興頭。



『真是的,別再軟爛啦。太在意也沒用咧。想想別的事啊』(*43)

「……例如?」

『回托爾內拉後要做啥?要去採岩越橘,對吧?』

「……嗯」



安婕琳往椅背一躺。

她輕闔雙眼,回想故鄉在秋天時的模樣。

草原開始失去顏色,山腳的林地卻抹上了美麗的紅、黃色彩。山頂環繞著雲朵,天空卻湛藍而晴朗,村裡升起的炊煙裊裊飄散。要是走進森林,能聞到潮濕的土壤和枯葉的氣息。若沿著林間的羊腸獸徑,樹叢的數量會漸減增加,最後抵達一片陽光宜人的石林。在一片茂密而鬱鬱蒼蒼的林葉裡,成熟的紅色岩越橘就藏身其中……



安婕琳舒了口長氣。



「好想回家啊……」

『稍微恢復點精神了吧。別敗給啥噩夢啦』



瑪格麗特說完便笑了起來,並再次把酒杯斟滿。



『岩越橘,還真好吃咧。又酸又甜,再多也吃不膩呀』

「咦……妳吃過嗎?什麼時候?」

『哦。對啦,是之前妳去埃斯特佳爾時沒遇到妳,後來又去了奧爾芬,秋日祭正好剛過不久咧。貝爾帶咱跟孩子們一起進山裡吃的。哎呀,石越橘在精靈領很罕見啊,咱看到整林子時可興奮啦』(*44)



安婕琳生悶氣似地托著雙頰。



「……我已經好久沒吃到了」(*45)

『喔——是嗎。多久啦?』

「至少……從十二歲起」



為了當冒險者而來奧爾芬前的晚餐,是她最後一次盡情享用之時。雖然後來吃過果乾或果醬,但安婕琳記憶中的味道,還是現採的最為鮮明。由於石越橘的盛產期她都不在托爾內拉,是以至今都還無緣品嚐。(*46)

瑪格麗特邊嚼著鴨肉邊說道。



『那、還真久咧。不過那種吃法的感動應該夠難忘了吧?』(*47)

「哼……剛吃過的傢伙沒資格說話」(*48)

『怎樣——鬧啥彆扭啊?嘻嘻,咕嘰咕嘰』(*49)



瑪格麗特淘氣地笑著戳了戳安婕琳的臉。後者噘起嘴,猛地架開瑪格麗特,將手繞過她的肩頭,拉扯兩頰。(*50)



「瑪麗的壞習慣就是會得意忘形……光滑得令人討厭呢」

『泥做啥啦、混帳』(*51)



瑪格麗特立刻還手,再次掐住安婕琳的雙頰。正當兩人忙得不可開交時,店長咚的一聲,將紅酒放在吧台上。



『請別在吧台打鬧喔』

「……對不起」

『抱歉抱歉』



兩位少女一驚、立馬鬆手,相視片刻後淘氣地吐舌。



多虧做了蠢事,心情好些了。安婕琳鬆了口氣似地啜飲起紅酒,瑪格麗特又點了杯蒸餾酒。安婕琳恢復狀態後,她看來相當開心。



『哼哼,妳要是不這樣的話就很沒意思咧』

「……(嚼嚼)」



安婕琳將已經冷掉的鴨肉塞滿了嘴巴。被瑪格麗特這麼關心,令她有點不好意思。換作是雅奈莎或米麗安的話就不會有這種感覺了吧,她想。



客人漸漸多了起來,四處傳來喧囂聲和餐具摩擦的聲響。

吹來的風不像盛夏時那麼悶熱。雖然不久前客人一增加就會悶出汗來,但現在已經不會了。



安婕琳伸了個懶腰。看來醉意來得正好。



『老闆,咱要一盤烤麵包。撒點起司屑啊』

「瑪麗,就這點下酒菜夠吃嗎……?」

『啥?喝酒會飽啊。妳才應該多吃點吧,會很有精神的喔──』

「(咕唔)」



瑪格麗特把鴨肉塞進安婕琳的嘴。安婕琳嚼個不停。



『也罷,總之妳也忙壞了對吧?等回到托爾內拉就會好起來的啦』

「嗯……」



用紅酒和著鴨肉一起下肚,安婕琳舒了口氣。

正如瑪格麗特所言,反正不久後就要回家了。在那之前,就只能振作起來。工作也好,所羅門的事也罷,現在似乎讓自己充滿思鄉之情就好。托爾內拉或貝爾格理夫是讓安婕琳定下心來的特效藥。(*52)



但她還是有入睡後仍會作怪夢的預感。即使不敢奢求有甚麼美夢,但能一覺到天明的話至少就可以睡得很香了吧。(*53)



「……和伊什墨先生談談嗎」



他要是有可以助眠的魔法或藥物就好了。因為米麗安的魔法是為了當冒險者才學的,所以她對這類魔法不太清楚。況且瑪麗亞似乎還在忙關於所羅門的事,或許跟伊什墨談談也挺好的。



酒館的入口吹來一陣晚風。幾枚落葉跟著飄舞,發出了沙沙聲。







眼前突然一亮。她眨了眨眼,輕輕地甩了甩頭。是夢嗎?還是現實?

附近很暗。但在戶外。

總之似乎是晚上。街道兩旁盡是搖搖欲墜的石造建築和破舊的木屋。簡直就像是貧民區似的。

並非她熟悉的光景。黑色的汙泥四處飛濺。厚重的雲層低垂,周圍正下著雨霧。有種沉重而抑鬱的氣氛令人喘不過氣。



她低頭望向雙手。是平常的模樣。手心握著一把劍,玉指纖細如蔥卻非常僵硬。

泥濘的地面佈滿水坑。折斷的樹枝和看似像狗的屍骸四處散落。風既濕又熱,聞起來像是某種腐爛的臭味。

剛才明明還在床上打盹的,現在卻身處陌生的場景之中。奇妙的感覺。



飄起了毛毛細雨,昏暗的夜色讓視野更加晦暗不清。潮濕的風令人不寒而慄,使她不自覺地環抱住自己的身體。

雖然不想待在這種地方,但不知為何雙腿卻動彈不得。並非不想動,而是移動的念頭無法發揮作用。(*54)



當她就這樣呆站在原處時,突然傳來一聲巨響。不遠處的後巷,某棟建物好像倒了。碎石墜落的聲音如同地震般,穿過細雨而來。

她的嬌軀一震。不祥的預感越來越濃。



某人啪啪地跑了過來。

正當她好像在夜雨中隱約看見對方的輪廓時,一道閃光從對方的背後射出。對方發出『嗚咕!』的哀號聲,摔落在地。

是名中年男子。他骨瘦如柴的臉上,貼著雜亂而斑駁的棕髮。



『呃……』



男子痛苦地皺著臉,緊壓著肩頭附近。似乎是被魔法之類的東西貫穿了。亞麻長袍沾滿了血漬和汙泥。

男子身後出現了一道身影。



『你還以為能逃得了吶?』



是個戴著高禮帽、留著大鬍子的男人。

她不禁瞪大雙眼。是卡西姆。但比她曉得的樣子還要再年輕些。



『等、等等……拜託你,放過我吧!還有老婆跟孩子……在等我回家啊!』



相對於男子破釜沉舟的吶喊,卡西姆咯咯地笑道。



『嘿嘿,都這時候了還說甚麼傻話吶。自作孽的是你吧』(*55)

『但……但是我已經不幹了。不會再造成你們的困擾了!』

『吶,你以為光這幾句話就能讓我等饒你一命嗎?會不會自我感覺太良好啦,小蟲子?』(*56)



男子絕望地看著卡西姆。卡西姆仍是那麼地玩世不恭。但眼神中絲毫沒有笑意。極其冰冷、極其銳利。



不行啊,卡西姆先生!



她想這麼喊。但嘴巴雖然有動作,卻未化做言語。她想跑過去,但雙腳卻紋風不動。



『哎呦,別想跑吶』



男子的身軀才剛微微一動的瞬間,卡西姆的指尖便放出光芒。光芒刺穿了男子的雙腳,悲鳴聲隨之響起。



『咕、嗚……』

『你不是我等的對手。喏,要是安分點,我等也沒打算殺你就是啦』(*57)

『別……別開玩笑啦!你也很清楚,要是我活著回去,不可能會被輕饒的對吧!』(*58)



卡西姆聳了聳肩。



『我等哪管你會怎樣。啊,大概會有人去處理你的老婆和孩子吧。那群人不會原諒叛徒吶。你也曉得,對吧?』

『你……沒有同情心嗎……?』



男子一臉絕望的說道。卡西姆嘆了口氣,把高禮帽戴好。



『……有的話就辛苦啦。同情心甚麼的』



卡西姆說完,便將指尖緩緩揮向男子。



快住手啊!



她還是發不出聲音。閃光一現。男子的身體倒下。泥水飛濺。



想嘶吼。然而喉嚨卻緊縮著。

她淚如雨下。雙膝一軟,好像傳來了軟泥的觸感。







*1: 原文『代官屋敷の壁は白亜で美しく塗られていた。晩夏の昼下がりの陽射しを照り返して目に眩しいくらいだ。仕上げを行った大工の親方は得意顔であった』
*2: 原文中後段『田舎の家しか建てた事がないから、意匠や細かい点などはやはり同じようには行かない』
*3: 原文中後段『連れて来られたメイドや使用人の方が、あれが足りないだの、これが使いづらいだのと言っていた』為了中文的口語化,把原文的「這、那」抽換了一下詞序。
*4: 原文中後段『補佐とはいっても、現村長のホフマンは早々に譲るつもり満々の様子である』的『譲るつもり満々』似乎比較接近「卸任、轉讓」,備用詞「交接」好像還過於平淡、對等?
*5: 原文中後段『何分、持って来るものの取捨選択が多かったもので』超譯的備用詞有「掙扎、為難」。
*6: 原文『いえいえ、こちらでお仕事をするのに有用そうな書類をまとめていましたから……前の騒動の時に資料室は無事だったのが幸いでした』『資料室』的備用詞是『檔案室』。不確定在公部門之類的的正式稱呼是什麼。
*7: 原文中後段『セレンが行き来していたのは、トルネラの現状を確認しつつ、ボルドーで資料や書類をまとめる為だったのだ。過去の書類に片っ端から目を通していたらしいから、時間も労力もかかっただろう。セレンが内務の才を持つと言われるゆえんは、こういう真面目な部分から来るのかも知れない』
*8: 原文『将来的に村長、という話になっていたと思いますが』
*9: 原文中後段『セレンほどの器量と才能をトルネラに押し込めておくのは得策ではない。ダンジョンも含めて、ここの形が出来上がって来た頃には、もっと大きな町に行くか、有力な貴族の元に嫁ぐ事になるだろう』
*10: 原文中後段『わたしは領主の家の人間ですが、やはり外様、ホフマン様のようにトルネラの伝統や季節の仕事が頭に入っているわけではありません』
*11: 原文『ですから、あくまでボルドー派遣の代官という形の方が波風が立たないかと思いまして。もちろん、村長としての仕事もある程度兼務する事になるとは思いますが』
*12: 原文『はい。よかった……』從前後文研判,應是能常回博領尋求姐姐們的協助,而感到放心吧。但還沒想到更適合塞蓮的口吻。
*13: 原文中後段『才能豊かと言っても、まだ姉の庇護下でしか動いて来なかった娘だ。何かしら頼りにできる存在を無意識に求めているのだろう』
*14: 原文『セレンとは折に触れて色々な打ち合わせをしている。ヘルベチカはトルネラに兵士団も駐留させるつもりらしく、兵舎などの建設も視野に入れようという事になった。人の流入が始まった時には当然治安の問題が起こる。ある程度の抑止力は必要だろうという考えだ』
*15: 原文『色々な事が進んでいる。勢いに押し流されるような心持だ。物事が具体化して来る程に、楽しみにもなるし、言いようのない不安も膨らんで来る。しかし今更どうこう言っている場合ではない。考え続けなくてはならないが、歩みを止めるわけにもいかないだろう』
*16: 原文『若者たちは目を閉じたり一点を見つめたりして、それぞれに集中していた。筋の良い者は魔力が風のように体の周りを舞って、服の裾が揺れた』
*17: 原文中段『中々熱心でいいよ』
*18: 原文中後段『ダンジョンができる以上鍛錬して悪い事はないが、それにかまけて冬の生活が厳しくなっては全くの無意味である』
*19: 原文『全員ってわけにはいかないけどね。ま、場数を踏めば高位ランクに手が届きそうな奴はちらほらいるよ。赤鬼塾のおかげかな、こりゃ』
*20: 原文『基本は十分さ。でもやっぱ現場を知らないとね。難しい魔法が使えても、実戦でまごついてちゃ話になんないし……まあ、ここの連中は何度か魔獣とも戦ってるし、心配ないと思うけどさ』
*21: 原文後段『オイラはその為にわざわざ旅に出ようなんて考えちゃいないよ』
*22: 原文後段『ここで若い連中に教えてる間に丸くなってくれりゃいいよね』
*23: 原文後段『失敗しまくりだったような気がする』的『まくりだったような』查到較接近的解釋,似乎是「反過來、頂多」的意思。但整句機翻後,好像又是「失敗了很多次」的意思?
*24: 原文『……やっぱり色々と辛かったんだな、君たちは』倒裝加上跟本話後段的劇情呼應,讓這一句話顯得格外難翻。
*25: 原文中後段『オイラたちは投げやりになり過ぎたんだよ。それを指摘して何か言ってくれる大人がいたらな、って今になって思うだけさ。ガキの頭じゃ良くも悪くも一途過ぎたんだよね』
*26: 原文後段『どうも深刻になり過ぎるのが困るな』總覺得這句話還可以更貝爾格理夫。
*27: 原文『時間が経つのは随分早いと思う。アンジェリンは岩コケモモが食べたいとずっと言っているから、今度こそ帰って来る筈だ』前句本想要用「感慨」這個詞,但似乎太過主觀;後者則想表達「女兒老叨念著要回家,現在應該能順利排除萬難,順利地踏上返鄉之途」的意思。
*28: 原文『ここのところ妙な夢ばかり見る。嫌に鮮明で、まるで現実のような夢だ。指先がじんじんと痺れている。起きた時に鼻の奥に臭いが残っている事もある』後段的『起きた時』理解為夢境結束後、正要恢復意識前的懵懂狀態。
*29: 原文『体がじっとりと汗を掻いていて、喉が渇く。悪い夢を見たと分かっているのに、内容が分からない。再び寝床に横になってもしばらくは眠れず、眠ってもまた悪夢だ。そうして寝た気がしないまま空が白んでいる』似乎集各種典型的睡眠障礙於一身。在曉得安婕病因為前提,要怎麼不破梗的表達,還真是折煞咱的表達能力啊(苦笑
*30: 原文『そんな事が続くものだから、アンジェリンはくたびれていた。寝不足の頭は覚醒するのにも時間がかかって、朝が辛くなった』
*31: 原文『はん、よく言うぜ。ま、減らず口叩く余裕があるならいいか』知己莫若敵的概念?
*32: 原文『しかし心のどこかでは強がりだと分かっている。何となく心細く、何かしていないと落ち着かないようでもあるが、何をするにもくたびれている気がした』後段的備用詞是「心力交瘁」。
*33: 原文『アンジェリンたち一行は、オルフェンに戻ってからは忙しくあちこちに出向いて仕事をしていた。魔王騒ぎの時に比べれば魔獣の数も減っている。しかしSランク冒険者にしか出来ない仕事も当然あって、頼まれれば断らずに東奔西走して剣を振るった』稍微(?)調整了下譯文的語序。
*34: 原文『これだけ働いたのだから、少し早めに帰郷してもいいかも知れないと思う。だが自分の弱さに負けるような気もして、どうにも踏ん切りが付かなかった。』第二段的後句有點捉不住語感。
*35: 原文中後段『ここ数日は仕事を受けずにいる。今日も一度はギルドに集まったものの、アンジェリンがこの状態だから結局仕事は受けなかった』不太確定主受格詞態。
*36: 原文中後段『精神的に不調なのは如何ともしがたい。それが体にも出て来て、やはり不調は不調なのだと再確認する事になってしまった』
*37: 原文『いつものように沢山の人々が行き交って、歩く音や話し声、その他諸々の雑多な音でたいへんざわざわしている』個人理解這邊是以安婕琳為第一人稱的觀點。
*38: 原文『何ともない筈のいつもの光景が、何だか嫌に気に障る。強い陽射しに目の奥がつんと痛む気がした。』
*39: 原文『別に受けてもいいんだけど……』
*40: 原文『馬ぁ鹿、今のお前が前張れるわけねーだろ』
*41: 原文中後段『アンジェリンは何となく負けたような気分になった。それで発奮しようとするのだけれど、穴の開いた袋に空気を入れようとするように、快活な気持ちは膨らむ前にしぼんでしまう』
*42: 原文『やっぱりマリーは駄目……』直譯應是「果然瑪麗很沒用」。理解為了承接前後文,多加了個動詞。
*43: 原文中段『いつまでもうじうじすんなよな』
*44: 原文後段『群生地見たらおれ興奮しちゃって』『群生地』查術語辭典為「棲地、生物群落、habitat, biotape」等意。但瑪麗不適合這麼文謅謅的台詞XD
*45: 原文『……わたしは一向に食べられてないのに』直譯應是「人家明明完全沒吃到」,有點撒嬌加抱怨的嬌嗔感?
*46: 原文中後段『いつも時期になる頃にトルネラにいないので、結局今の今まで口に入っていない』前後兩句的雙重否定加上總想把「一償宿願」放進句子裡,總覺得能翻得更貼切些。
*47: 原文『でもそういう方が食べた時の感動もひとしおじゃねえ?』『ひとしお』查字典有『especially, still more, 格外,愈發』等意。
*48: 原文『ふんだ……もう食べた人に言われたくない』不確定是否可理解為「不想被剛吃過的人這麼說」的意思。
*49: 原文『なんだー、拗ねたのかー? へっへー、うりうりー』句末的『うりうりー』查網路似乎有逗對方玩的意思。姑且用這個比較富有童心的語氣配合想鬧安婕、又希望她恢復精神的瑪麗。
*50: 原文中段『アンジェリンはむうと唇を尖らして、やにわにマルグリットの肩に手を回した』
*51: 原文『にゃにしゅんだ、このぉ』前句應是『なにするだ』的變形。
*52: 原文後段『トルネラの事やベルグリフの事は、何よりもアンジェリンの心を落ち着かせる』稍微超譯了下。
*53: 原文『しかし、眠りに就くとまたおかしな夢を見そうな予感はずっと付きまとう。良い夢を、とまでは言わないけれど、せめて何も見ないでぐっすり眠れないだろうか』
*54: 原文中後段『動かせない、というよりは動かそうという意思が働かないのである』
*55: 原文後段『あんただって散々好き勝手して来たでしょうが』
*56: 原文『あのさあ、そう言って命乞いした相手を見逃してやった事あんの? 自分だけ特別って虫が良過ぎるんじゃない?』
*57: 原文中後段『さて、大人しく来てくれりゃオイラも殺しなんかしないで済むんだけどね』
*58: 原文後段『戻れば、ただでは済まない事くらいお前にも分かっているだろう!』『戻れば』應是『(我)活著回去的話』,後段應是『不會這麼簡單就放過(你)』的意思?
---
譯者語:

間隔兩個半月多一些,反覆地複習和嘗試,
姑且是偷閒翻完了這有些沉重、
又些許陌生的一話。


往返暫停歇,
授業同行眾事繁,
夢魘繞烏影。



下一話,

煮藥。
披風。
觸岩。

--
三玖の花嫁
(by wandererc)多國語言連載中!!
https://www.pixiv.net/user/2602824/series/75758
[圖]


--
http://about.me/warrenchen


--
※ 作者: warrenchen 時間: 2021-11-02 04:20:14 (台灣)


※ 編輯: warrenchen 時間: 2022-01-26 01:15:16 (台灣)
※ 看板: warrenchen 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 85 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇