看板 C_Chat
作者 LABOYS (洛城浪子)
標題 Re: [問題] ACG圈來自大陸的用語有哪些阿?
時間 Wed Apr 10 11:05:13 2019




我在想喔,


我現在基本上,可以直接看日文小說和漫畫,也會翻譯。
因為我討厭中國用語,我甚至自己翻了一整本的哥布林殺手第一集。


一般的動畫,聲優節目我也有辦法直接聽。




但是,就算是我這樣,

我就不會接觸到中國用語嗎?




我打WOW,還是學會了什麼叫划水,什麼叫小號,什麼叫奔放點,什麼叫眼神交流團

電視新聞還是告訴我什麼是網紅,什麼叫接地氣

網路趣圖還是告訴我什麼是真香,什麼是我已經沒有





所以要怎麼堅壁清野,完全不用中國用語。我想不透,

Bilibili 那麼多人在看 XDDDD





--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
  並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」

「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
  我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
                                                        《楚留香傳奇‧大沙漠》

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.106.67
※ 文章代碼(AID): #1ShLrlAP (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554865519.A.299.html
wotupset: 曲線救國666661F 04/10 11:05
Xavy: 知道跟不要用是兩回事啊,PTT也沒人在上小號的吧2F 04/10 11:06
LABOYS: 是嗎
隨便也有3F 04/10 11:06
NerVGear: 小號真的是對岸傳過來的嗎?5F 04/10 11:07
LABOYS: 以前都講本尊,分身6F 04/10 11:07
tonyhom: 不知道什麼時候已經用小號取代分身了= =7F 04/10 11:07
NerVGear: 怎麼好像很久以前就聽過人在說了8F 04/10 11:07
breadking: 我們用分身?9F 04/10 11:07
arrenwu: 小號這個我覺得不是對岸傳來的耶= =10F 04/10 11:07
LABOYS: 因為WOW蝗蟲來襲也是十年前的事了11F 04/10 11:08
arrenwu: 還是你所謂的上小號只的是開分身?12F 04/10 11:08
e446582284: 官方語言改日語啊,我們西洽平均N2輕鬆的13F 04/10 11:08
Xavy: 我真的沒看過有人把他的分身ID叫小號的14F 04/10 11:08
tonyhom: 我也覺得 感覺石器時代就有人在講 已經潛移默化到這樣了15F 04/10 11:08
LABOYS: 在那之前就只有本尊分身16F 04/10 11:08
YoruHentai: 我以前也都是用分身17F 04/10 11:08
LOVEMS: 小號的初戀18F 04/10 11:08
SHCAFE: 原本小號在台灣是指樂器啊19F 04/10 11:09
YoruHentai: 小號我是看中國那邊在用的20F 04/10 11:09
kaj1983: 我都叫小隻的21F 04/10 11:09
LABOYS: 看也知道不會是台灣用語,那個構成的邏輯22F 04/10 11:09
SHCAFE: 後來共共用語來了才又多個意思23F 04/10 11:10
arrenwu: 剛看到2F我還以為是在說尿尿24F 04/10 11:10
kaj1983: 很久以前還沒80等的時候我就這樣叫了25F 04/10 11:10
maudu: 中國用語這點真的很厲害,簡單有力渲染力強26F 04/10 11:10
tonyhom: 有些就很沒邏輯 像質量==27F 04/10 11:11
NerVGear: 起碼動漫是我們傳過去的(X)28F 04/10 11:11
kirbycopy: LOL之類的遊戲板 小號很常用啊29F 04/10 11:12
Xavy: 我是說 PTT的分身ID 叫作小號30F 04/10 11:12
maudu: 他們習慣把日式卡通說成動漫而不是動畫,是因為對他們來說31F 04/10 11:12
rainnawind: 小號明明是尿尿==32F 04/10 11:12
arrenwu: 現在在台灣用小號替代尿尿的應該是比較大齡的人吧33F 04/10 11:13
p4585424: 知道和要不要用是兩回事34F 04/10 11:13
maudu: 動畫指的是子供向的影片,像迪士尼皮克斯那類35F 04/10 11:13
tamanoko: 小號我只有在遊戲方面用 PTT帳號還是用本尊分身36F 04/10 11:13
tonyhom: 像小號這種明顯有人不知道的 要怎麼講37F 04/10 11:13
HarukaJ: 反正自己分清楚什麼是有梗可以用的 什麼是會造成混淆不要學他們用的(比如說質量跟素質跟品質)就好 像支語警察那樣看到一點對岸用語就高潮我覺得沒有比較好38F 04/10 11:14
tamanoko: 感覺很自然的就叫小號了  還真不知道這詞對面來的XD41F 04/10 11:14
skyofme: 說到這個我有點好奇為啥以前大號小號是指大小便?
雖然這樣還有個問題是為啥大小便是大小便42F 04/10 11:15
siro0207: 小號不就是分身44F 04/10 11:15
jack0204: 本尊分身通常指你有兩個同樣身分及共用同樣資源45F 04/10 11:15
Xavy: 應該全世界都有差不多的東西吧  要上大的還是要上小的46F 04/10 11:16
jack0204: 大號小號比較常見在主力帳號跟非主力帳號上47F 04/10 11:16
laladiladi: 我是覺得語言嘛 順序不影響閱讀 缺字也不一定影響
代換也可以看懂 語感不錯前後抓一抓大概能通就行了48F 04/10 11:16
arrenwu: 大小"便" 這個應該是來自 便溺50F 04/10 11:16
Kanecart: 小號是中國用語,2000年天堂台灣剛代理時,沒人用這詞51F 04/10 11:16
carzyallen: 看年紀啦跟初次接觸的詞類是什麼52F 04/10 11:17
tamanoko: 支語警察最呵呵的是把自己沒看過的用法都當支語53F 04/10 11:17
Swallow43: 知道是一回事  也沒怎樣排斥對岸用語 但在用的時候
身體還是很自然的會選擇說分身而不是小號就是
說小號就會想到要去WC麻54F 04/10 11:17
kaj1983: 排便 wiki有講到一些大和小的由來57F 04/10 11:18
ezaki: 能避免就避免,真不行或因生活而無法避免那就沒差。58F 04/10 11:18
skyofme: 啊對 忘了有便溺這個詞了59F 04/10 11:18
ezaki: 不是要你搞的生活不能自理60F 04/10 11:19
AlianF: 等等 小號這邊沒什麼人在用吧 至少我都沒看過61F 04/10 11:19
Swallow43: 不會刻意去避免,因為也沒啥特別意義,語言這種東西
是用來溝通不是用來辨別身分的啊62F 04/10 11:19
Kanecart: 看得懂不代表要使用,這自己可以決定64F 04/10 11:19
Sinreigensou: 就說把中文捨棄自己創新語言,像韓國那樣65F 04/10 11:20
cat5672: 圈子不同自然就會選擇不同用語66F 04/10 11:20
LiamNeeson: 了解跟用不是同一件事啊67F 04/10 11:21
laladiladi: 別鬧了 日本www都能通了 換個語言
信不信會有真香的像形字68F 04/10 11:21
Sinreigensou: 至少同文同種的同文就不能用了70F 04/10 11:22
octopus4406: 小號以前在台灣有 但是別的意思啊71F 04/10 11:22
OEC100: 不會刻意排斥用語,除非誇張到我看不懂了72F 04/10 11:22
Sinreigensou: 小號就是尿尿阿73F 04/10 11:22
siro0207: 我是排持文字意義不精確的詞就是了 剛好許多都是中國用74F 04/10 11:23
twosheep0603: 小號的號跟什麼微信公關號的號是同一個脈絡76F 04/10 11:23
iovoecu: 速度好么==77F 04/10 11:23
tonyhom: 么么人出沒==78F 04/10 11:23
siro0207: 能夠文字意義精確的話就算了 要用也沒差79F 04/10 11:24
cloud7515: 你是左邊的台獨吉娃娃 還是右邊的統派紅貴賓 選邊站吧這個社會不容許立場模糊的人 那叫做沒有中心思想80F 04/10 11:24
Swallow43: 速度~速度~  這是軍中用語(咦?82F 04/10 11:24
twosheep0603: 同樣作為帳號的簡稱 台灣過去習慣的是以「帳」代稱83F 04/10 11:24
siro0207:     排斥84F 04/10 11:24
sos976431: 我也不知道為啥很多人用b某看85F 04/10 11:24
norefish: 以前就本尊分身為主  大家都跟風在笑大號帶血色 後來就跟風到被同化了 現在上線就是看人在暈 鬱悶 我好卡86F 04/10 11:25
cloud7515: 我是用主帳跟分帳啦 分身比較像是遊戲用的88F 04/10 11:25
cat5672: 這串的標題的問法可能很容易碰觸到國家認同之類的問題
 但這類用語實際上用不用應該牽扯不到這層次的問題89F 04/10 11:25
laladiladi: 求精確在acg圈很怪 有時表達是追求浪漫的感覺
這就是語言的魅力 各種替代的詞彙來鋪墊同一件事91F 04/10 11:26
Swallow43: 你喊"帳號"對岸的也大概知道這是啥意思93F 04/10 11:27
twosheep0603: 用各種替代的文字鋪墊同一件事讓我想到型月XD94F 04/10 11:27
siro0207: 不精確的詞哪邊能傳達浪漫??95F 04/10 11:29
cloud7515: 模糊的美學啊96F 04/10 11:30
NerVGear: 還有各種企業現在也都用支那用語了 像帳號註銷之類的
還有退出97F 04/10 11:30
kirbycopy: 帳號註銷是中國用語??99F 04/10 11:31
uei1201: 這串嗆原PO的多?平行世界?還是根本沒看?312F 04/10 19:05
jack7775kimo: 氣噗噗, 難道是GiWaWa?313F 04/10 20:04
efzbadmoon: 可以考慮發行教育部支那語辭典(?314F 04/10 20:20
siro0207: 一堆詞的文字意義都硬掰...315F 04/10 20:57
※ 編輯: LABOYS (118.166.73.1), 04/11/2019 07:45:22
wetor: 金鑰記得是 弄註冊碼很常碰到,win95就有了吧316F 04/11 11:58

--
--
(LABOYS): Re: [問題] ACG圈來自大陸的用語有哪些阿? - ACG板