回看板
Disp BBS
作者
GTES
(GTES)
標題
Re: [討論] 翻譯能不能不要用流行語
時間
Fri Jul 25 02:33:37 2025
推 chipnndale : 六花:五告讚啦
原文如果是方言的話
用五告讚這種台語也沒問題啊
至少幾十年前台語會講五告讚
現在台語也會講五告讚
不像流行語一下就過氣了
※ 引述《GTES (GTES)》之銘言:
:
https://i.imgur.com/5eijslF.jpeg
: 愛在雨過天晴時
: 突然蹦出來一句藍瘦香菇
: 太尷尬了吧
: 要不要再來一杯淡定紅茶?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.146.218 (臺灣)
※ 作者:
GTES
2025-07-25 02:33:37
※ 文章代碼(AID): #1eWdo3tR (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1753382019.A.DDB.html
※ 同主題文章:
[討論] 翻譯能不能不要用流行語
07-24 19:43
GTES
Re: [討論] 翻譯能不能不要用流行語
07-25 02:33
GTES
推
j147589
: 皮皮剉
1F 07/25 04:02
推
Xpwa563704ju
: 皮皮剉還蠻好笑的XD
2F 07/25 04:54
推
bioniclezx
: 才想起來是邦邦
3F 07/25 05:48
推
FelipeMassa
: 直接變北平呢?
https://i.imgur.com/XML9Qx0.jpeg
配音還要捲舌兒
4F 07/25 06:56
→
linfon00
: 可是就算不用流行語也是會有死語而產生的時代感距離
就像“機車”以前很長一段時間都在使用,已經可以算是
當時的常用語 可是現在只有陰陽怪氣的中國人在模仿台灣
人還在用這個詞
6F 07/25 09:02
--
作者 GTES 的最新發文:
+22
Re: [閒聊] 為什麼台灣主流手遊都變對岸的了? - C_Chat 板
作者:
GTES
101.10.167.255
(台灣)
2025-11-27 10:15:35
手機商店免費遊戲熱門排行榜 死神:日本 楓之谷:韓國 俄羅斯方塊:俄羅斯 信長之野望:日本 RO:韓國 營收最高排行榜 天堂:韓國 星城:我國 鳴潮:中國 主流遊戲的國籍其實還滿平均的吧 …
50F 22推
+35
[情報] yonug Jump新人賞疑似使用AI - C_Chat 板
作者:
GTES
49.216.131.202
(台灣)
2025-11-26 14:44:33
初投稿獲得佳作及月間最佳獎 獎金43萬 評審評價:畫力很高 AI鑒定師:女性腳色長鬍子 小孩眼睛糊糊的 畫風像AI 但比賽規則好像沒禁止AI輔助
105F 35推
-23
[新聞] 國分太一開房強吻襲臀2女 還傳下體照 - C_Chat 板
作者:
GTES
49.216.131.202
(台灣)
2025-11-26 14:37:58
26F 23噓
+23
[情報] 島耕作最新回被熊襲擊 留言神回覆: - C_Chat 板
作者:
GTES
101.12.152.16
(台灣)
2025-11-25 20:58:55
島耕作最新回被熊襲擊 留言神回覆:下週會跟熊做愛 不愧是搞跟做
32F 23推
+3
[情報] 大槍葦人打造的模擬養成遊戲《Machine Child》預計 2026 年登陸 Steam 平台 - C_Chat 板
作者:
GTES
101.10.3.121
(台灣)
2025-11-25 20:52:08
6F 3推
點此顯示更多發文記錄