作者 msucoo93 (S.R.G)標題 Re: [閒聊] 推特:FFT 劣化重製版時間 Tue Sep 30 13:24:03 2025
※ 引述 《dahos》 之銘言:
: 這裡指的是日文版劇情
: 主要在劇情加入不少畫蛇添足的廢話
: 如:
: (原版)沒辦法停止這場戰爭嗎?
: (重製)戰鬥 ----這場戰爭 ----- 能不能不要再繼續下去了
: 還有原版簡潔有力一句話講完的句子
: 被改成繞圈子說話
: 現在劇情出現過不少下面這樣的台詞被當梗了
: 「---------- XXXXXX ------------」
: 明明SF2重製就很原汁原味,怎麼FFT要這樣搞
歸納一下FFT的疑惑操作好了。
「太好了等這麼久FFT總算復刻了,
獅子戰爭(PSP版)要素一定也有吧。」
『沒有喔,只有PS初版內容。』
「咦…那至少BGM有重改編,
然後有中文版吧,跟皇騎重生那樣。」
『沒有喔,只有幾個語言。』
「咦…所以預算不多嗎?好、好吧——」
『預算很多喔。
我們特別請知名聲優全語音——
而且還把全魔法技能——的發動台詞,
全都配上語音了——
松野為了讓聲優更加發揮演技,
還特地重寫大量台詞了——』
「」
—
這是近年我心中神作之一,但復刻未發售便已極度失望了的作品。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.110.103 (臺灣)
※ 作者: msucoo93 2025-09-30 13:24:03
※ 文章代碼(AID): #1essbrkg (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1759209845.A.BAA.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 推特:FFT 劣化重製版
09-30 13:24 msucoo93
推 dahos: 「」2F 09/30 13:30
推 sinnerck1: 所以——語音——也是像——這樣——嗎——?4F 09/30 13:31
→ RevanHsu: 錢都花在請聲優了 怎麼跟那些正版授權手遊一個樣子5F 09/30 13:32
→ linzero: 是歌劇式陰陽頓挫嗎?6F 09/30 13:32
推 Zero0910: 松野不是說這個重製跟他無關?7F 09/30 13:33
--