作者 ClannadGood (Kuran)標題 [閒聊] Netflix的芙莉蓮標題是簡體字?時間 Sun Jan 18 00:35:40 2026
http://i.imgur.com/SOum1NH.jpg
http://i.imgur.com/JQFaDta.jpg
翻譯爛就算了,
直接標題用簡中?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9080.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.121.230.75 (臺灣)
※ 作者: ClannadGood 2026-01-18 00:35:40
※ 文章代碼(AID): #1fQxfUOT (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768667742.A.61D.html
推 f59952: 他們應該不會分吧1F 01/18 00:36
推 spfy: 你都說了他們搞不好還看不出哪裡有簡體字4F 01/18 00:45
噓 belucky: 你可以去看巴哈的阿 又不是只有netflix 呵呵7F 01/18 00:50
推 Imsomniac: 支語警察管到netflix了,怎麼不去投訴,在ptt這個小地方哀幹嘛8F 01/18 00:54
推 L1ON: 還好吧,我覺得看得懂都可以接受。不需要特別排斥什麼語言11F 01/18 00:56
→ belucky: 真的頗呵 阿嬤又不是被獨佔 不爽去看巴哈嘛12F 01/18 01:13
→ GeogeBye: N能看就N看 N沒有就懶得看14F 01/18 01:30
推 r781207: 有巴哈有木棉花YT能看,幹嘛在N看18F 01/18 01:49
噓 ZEALOTGO: 快笑死,要燒netflix還差得遠勒19F 01/18 02:00
→ jackz: 網飛OK拉 網飛做什麼 盤子都可以拉 DEI 翻譯爛 都OK拉20F 01/18 02:09
--