回看板
Disp BBS
作者
ClannadGood
(Kuran)
標題
[閒聊] Netflix的芙莉蓮標題是簡體字?
時間
Sun Jan 18 00:35:40 2026
http://i.imgur.com/SOum1NH.jpg
http://i.imgur.com/JQFaDta.jpg
翻譯爛就算了,
直接標題用簡中?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9080.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.121.230.75 (臺灣)
※ 作者:
ClannadGood
2026-01-18 00:35:40
※ 文章代碼(AID): #1fQxfUOT (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768667742.A.61D.html
推
f59952
: 他們應該不會分吧
1F 01/18 00:36
→
KudanAkito
: 有台灣人員工嗎
2F 01/18 00:39
→
sactor
: 記得發八卦
3F 01/18 00:44
推
spfy
: 你都說了他們搞不好還看不出哪裡有簡體字
4F 01/18 00:45
推
Ran998
: 不喜離
5F 01/18 00:46
推
westgatepark
: 現在是每天都有人從Threads上抄話題嗎= =
6F 01/18 00:47
噓
belucky
: 你可以去看巴哈的阿 又不是只有netflix 呵呵
7F 01/18 00:50
推
Imsomniac
: 支語警察管到netflix了,怎麼不去投訴,在ptt這個小地
方哀幹嘛
8F 01/18 00:54
噓
Wangisback
: 第一次看Netflix?
10F 01/18 00:55
推
L1ON
: 還好吧,我覺得看得懂都可以接受。不需要特別排斥什麼語言
11F 01/18 00:56
→
belucky
: 真的頗呵 阿嬤又不是被獨佔 不爽去看巴哈嘛
12F 01/18 01:13
推
lavendin82
: 我也只有獨佔的動畫才會用N看
13F 01/18 01:18
→
GeogeBye
: N能看就N看 N沒有就懶得看
14F 01/18 01:30
噓
kinuhata
: 去跟他們講啊.jpg
15F 01/18 01:36
推
ilovelurofan
: 怎麼了嗎用繁體的有簡體多嗎
16F 01/18 01:37
噓
samkiller200
: 管好你自己 不爽不要看啊
17F 01/18 01:38
推
r781207
: 有巴哈有木棉花YT能看,幹嘛在N看
18F 01/18 01:49
噓
ZEALOTGO
: 快笑死,要燒netflix還差得遠勒
19F 01/18 02:00
→
jackz
: 網飛OK拉 網飛做什麼 盤子都可以拉 DEI 翻譯爛 都OK拉
20F 01/18 02:09
--
作者 ClannadGood 的最新發文:
+3
Re: [討論] 咒術迴戰netflix翻譯好像爆炸了 - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
203.121.230.75
(台灣)
2026-02-07 22:59:36
7F 3推
+5
[閒聊] 瑟瑟AI現在最強的是? - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
203.121.230.75
(台灣)
2026-02-02 19:45:17
18F 5推
+117
[請益] 記憶體報價趨緩為什麼繼續噴? - Stock 板
作者:
ClannadGood
39.14.2.216
(台灣)
2026-01-28 12:28:23
這兩天記憶體價格趨緩了, 甚至微幅下跌, 怎麼繼續噴? 是因為SanDisk有人偷看? 而且台灣廠不都沒HBM, 只有撿別人不要的DDR45落後技術嗎? 到底在噴啥? Sent from JPTT …
235F 123推 6噓
+7
Re: [閒聊] 為啥Netflix那麼有錢,翻譯可以那麼屎 - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
39.14.2.216
(台灣)
2026-01-28 11:33:42
17F 7推
+12
[閒聊] 超時空輝耀姬有哪些地方翻錯? - C_Chat 板
作者:
ClannadGood
39.14.2.230
(台灣)
2026-01-24 23:48:29
19F 12推
點此顯示更多發文記錄