作者 D122 (小黑球)標題 Re: [問卦] 質量=品質的用法是否不太符合語義?時間 Thu Jun 18 14:05:15 2026
※ 引述《MoreLight (大文)》之銘言:
: 看對岸的影片多了,看到他們把質量當成品質的同義詞,其實到現在還不太順耳。質是質
: ,量是量,可以並稱,但意義不同啊。質量=品質是不是不太對?
中文不就是這樣的語言嗎? 難理解 或者說很討厭
因為字本身有意思外 還能根據連結 解讀方式 用點不同產生不同意思
不順耳是正常的 因為每個地方都不同用法
這不是腔調 用詞習慣不同 而是這語言根本上的一個問題
當年推廣繁體中文 教育部整理辭典(字典 詞典...)到現在
還是有各種例外 用法沒正式紀錄
像是質量這詞 在國中物理課直接告訴你 那就是重量
我老師說那是 “物質的量” 所以研究上就是得用這詞
只是計算上還是各種標準單位...
當初到底哪個白癡不乾脆直接用重量 發明這詞幹嘛
然後這個場合與其說是品質同義詞 不如說是量化品質
或者根本只是哪邊新聞 作家覺得這樣用很帥就開始用
只是為了量化多了量字造詞根本沒意義
因為以前國文課就告訴你 中文幾乎毫無文法可言
可以用在質量的詞 本來就會能用在品質了
-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 9 Pro XL.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.104.35 (臺灣)
※ 作者: D122 2026-06-18 14:05:15
※ 文章代碼(AID): #1gCugWIc (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1781762720.A.4A6.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 質量=品質的用法是否不太符合語義?
06-18 14:05 D122
→ robrob99: 重量是受G影響 質量=重量是普遍在1G環境1F 223.141.127.104 台灣 06/18 14:07
推 POWERSERIES: 文組喔,重量會變,質量不會變M不會變,Mg會變,寫物理F不寫成Mg基本就是沒觀念2F 118.231.169.246 台灣 06/18 14:07
→ D122: 自己理組的 只是覺得這點與其用新詞 不如多解釋重量概念就好5F 106.104.104.35 台灣 06/18 14:12
噓 hosen: 這哪一組?重量10公斤到月球剩6公斤
中文的文法是物件導向,豬+肉=豬肉,很好理解7F 42.79.113.99 台灣 06/18 14:15
→ dlw: 質量和重量怎會一樣咧?10F 59.120.85.23 台灣 06/18 14:27
→ azuresmile: 國中物理沒學好喔11F 42.72.91.31 台灣 06/18 14:27
推 godog: 壓力也是物理量 但是表現心理的負擔重壓
台灣人還不是用爽爽12F 60.248.111.135 台灣 06/18 14:34
--