作者:
Ahhhhaaaa (你是個好人)
60.251.64.160 (台灣)
2023-07-12 20:04:55 推 cknas: 他只說十,沒有單位。參考後面直接給伏黑當禪院家家主,搞不好那個十是十成咧 33F 07-12 22:06
作者:
likoan888 (黑色肥宅)
124.155.157.223 (台灣)
2023-07-06 20:58:57 推 cknas: 遊戲王VRAINS,雖然第二段真的是連我都覺得有點意義不明,但一三季我覺得很有吉田伸式劇本的浪漫 127F 07-06 22:55
作者:
clurinzler (林斯勒)
114.136.189.73 (台灣)
2023-07-02 19:46:23 推 cknas: 今天也是價值投資勝利的一天 43F 07-02 19:49
作者:
ZMTL (Zaious.)
123.193.180.122 (台灣)
2023-07-02 13:19:03 推 cknas: 我也是噗浪老用戶,簡單來說對像原po你我這種注重對自我內容的掌握度(可編輯內文)且不喜歡演算法,喜歡自己搜尋內容保持河道清淨的人來說,噗浪完全符合我們需求;但對注重觸及率,希望平台主動推薦內容的人來說,沒演算法就是缺點 132F 07-02 13:45
作者:
Mochicanfly (麻糬會飛)
1.200.156.50 (台灣)
2023-07-01 00:13:35 推 cknas: 原作到完結都很精彩,看到最後會痛哭流涕。BW有漫畫可買 36F 07-01 01:01
作者:
xinyi101 (小愛茶)
220.137.22.120 (台灣)
2023-06-28 01:41:01 推 cknas: 遊戲王系列、少女革命 63F 06-28 02:34
作者:
l81311i 223.137.133.152 (台灣)
2023-06-26 22:03:56 推 cknas: 長春國賓超機車,什麼都能擋 47F 06-27 00:39
作者:
yang560831 ("壞人"喬尼)
101.139.102.142 (台灣)
2023-05-24 16:10:24 推 cknas: 冷的杏仁茶明明就很讚好嗎 13F 05-24 17:37
作者:
dragon803 (AZKiちゃん大好き)
111.241.208.35 (台灣)
2023-05-17 23:25:48 → cknas: 動畫加了一些演出描寫茜在心境和現實間的差異,滿喜歡的 12F 05-17 23:30
作者:
Satoman (沙陀曼)
1.163.206.97 (台灣)
2023-05-08 01:38:06 推 cknas: 今天看Netflix的異世界舅舅就有原Po你說的翻譯混亂情形,剛好就是Elf和精霊通通翻精靈的狀況…… 150F 05-08 02:35
作者:
wing0503 (wing)
36.231.145.246 (台灣)
2023-05-01 02:10:38 推 cknas: 有分層的後背包推elecom,超好用 79F 36.225.185.43 05-01 17:46
作者:
jodawa (jodaway)
180.176.54.31 (台灣)
2023-04-29 21:13:05 推 cknas: 原po只是用串流比喻而已怎麼一堆人抓不到重點……還是要換成當年被第四台業者宰制的歷史大家才看得懂? 195F 05-01 02:46
作者:
kccy24 123.193.60.252 (台灣)
2023-04-25 15:54:31 推 cknas: 1.Youbike騎河濱腳踏車道,可以從大稻埕水門進去直接借Youbike開騎,Youbike你騎到累也沒幾個錢 2.鋪瑜珈墊跟Youtube做,可以從10分鐘短片開始,瑜珈、皮拉提斯、有氧、健身都試一試看你喜歡哪種。新手先不要考慮什 50F 125.228.92.153 04-25 17:24
… 共有 16 則推文,點此顯示
作者:
basala5417 (basala)
111.242.72.82 (台灣)
2023-04-24 18:41:37 推 cknas: 影片一開始有小字寫是夏治世老師沒錯 7F 04-24 19:38
作者:
KyrieIrving1 (King of Dallas)
42.76.106.182 (台灣)
2023-04-23 00:13:42 推 cknas: 114推,學弟強喔 59F 04-23 03:23
作者:
BZ5566 (只剩協志和仁甫的5566)
114.39.155.214 (台灣)
2023-04-18 14:56:04 推 cknas: 積非成是也是最後收斂成一個意思才會成為積非成是的狀況
但現在很多支語是意思亂到造成語意混亂和溝通困難了,不看上下文根本不知道那個詞是什麼意思,那這樣這詞還有使用的價值嗎? 78F 04-18 15:28
作者:
LF2Jeff (LF2-豆腐)
220.135.144.189 (台灣)
2023-04-18 14:06:53 推 cknas: 走心一堆YTer愛用,每次都覺得在考我閱讀測驗,意思都不同 80F 04-18 14:28
作者:
ladioshuang (達哥)
125.227.38.241 (台灣)
2023-04-17 16:20:22 推 cknas: 一堆YTer都在那邊走心走心,而且語境都不一樣,至今搞不清楚到底是什麼意思 291F 04-17 16:42
推 cknas: 問題不在於媳婦古語的意思,而是古文和現代用語的差別。國高中國文課本也都會註釋古語裡媳婦意思是妻子而非兒子的妻子了,那在台灣的一般使用上就不是指古語常用的妻子意思啊 364F 04-17 16:47
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
ray90910 (Blackbird)
111.71.65.97 (台灣)
2023-04-15 23:50:59 推 cknas: 今天看MOD的柯南電影萬聖節新娘,次要字幕會小字垂直打在畫面右邊,就想到我推這段讓人看到眼花的字幕,真希望比照MOD那樣處理…… 56F 04-16 01:24
作者:
lovejj (池太太是我是池太太)
124.47.171.45 (澳大利亞)
2023-04-13 12:43:17 推 cknas: 澀谷人潮沒有那麼恐怖啦,推樓上說的hikarie 23F 04-13 17:45