作者:
chipnndale (奇奇.NN.蒂蒂)
162.120.131.15 (美國)
2025-09-22 08:07:31 推 zoojeff123: 跑主線很無聊,但主線跑完後的日常真的會笑死,都會有一個很荒謬的魔法然後看他怎麼運作,可能更像魔法版哆啦A夢一點 27F 09-22 08:57
作者:
jeff666 101.12.161.126 (台灣)
2025-09-21 02:48:09 噓 zoojeff123: 藍血工具逃課終究要還的 22F 09-21 07:53
作者:
ChikuwaM (翻譯竹輪)
123.194.149.106 (台灣)
2025-09-20 12:37:59 推 zoojeff123: 我覺得其實大概能理解,畢竟露個內褲可能一部作品就會被當福利番了,主要還是用詞不當,說什麼人家一直咬著那個詞,但那個詞就從你嘴巴跑出來的啊== 175F 09-20 13:23
作者:
cph8190 (我不知道欸)
49.214.7.250 (台灣)
2025-09-15 10:42:52 推 zoojeff123: 最後的審判者? 14F 09-15 12:16
作者:
yamahabbs (老ㄟ)
111.71.91.202 (台灣)
2025-09-15 09:27:21 推 zoojeff123: 跟虛空騎士的翻譯一樣糟糕吧,遊戲裡就已經有另一個詞去對應了,中文還要撞 64F 09-15 10:25
作者:
leon131417 (一生一世一起)
223.137.41.130 (台灣)
2025-09-14 10:19:41 → zoojeff123: 賣雞肉飯的那個? 2F 09-14 10:22
作者:
s6031417 (曦和)
203.204.67.195 (台灣)
2025-09-14 09:32:54 → zoojeff123:
7F 09-14 09:55
作者:
wenku8com (文庫8com)
1.163.47.115 (台灣)
2025-09-13 22:11:10 → zoojeff123: 為什麼你知道哪些區域跟主線無關可以直接回頭? 123F 09-13 22:52
作者:
herbert0716 (ライザのモクロー)
101.10.246.132 (台灣)
2025-09-13 19:43:21 推 zoojeff123: 小光吧 10F 09-13 19:48
作者:
wenbuneatble (文本能吃嗎)
37.19.200.25 (美國)
2025-09-11 15:45:04 噓 zoojeff123: 用AI圖還想大談啥 23F 09-11 16:00
作者:
Yokot0813 (yokot0813)
101.138.34.229 (台灣)
2025-09-10 14:07:08 推 zoojeff123: 卡普就在自己有完成上級指派任務的最低限度下耍大牌而已,上面要他抓艾斯他還不是得抓艾斯,難怪回風車鎮被艾斯養母罵 64F 09-10 15:27
作者:
ClownT (克朗)
49.218.229.57 (台灣)
2025-09-08 15:03:40 推 zoojeff123: 寄生獸跟獵人的毒啊,強到靠杯 47F 09-08 15:32
作者:
qskingq (勾勾)
42.73.239.56 (台灣)
2025-09-08 12:30:20 → zoojeff123: 112不用五門,五門只是觸發結局成就 19F 09-08 12:44
作者:
jumpballfan (QQ)
42.72.9.247 (台灣)
2025-09-08 12:40:37 推 zoojeff123: 每次拿到新能力就把所有之前沒逛過的地方再逛一遍,類銀河戰士惡魔城幾乎都是這樣的 11F 09-08 12:42
作者:
MisuzuXD (戰鬥妖精夏珊)
111.255.25.105 (台灣)
2025-09-05 15:52:40 噓 zoojeff123: 他瞬回來怎麼辦 22F 09-05 16:36
作者:
Sasamumu (余)
1.175.20.197 (台灣)
2025-09-04 11:54:38 → zoojeff123: 情況不同吧,你說的都是那種壓到股東要生氣了才把半成品丟出來,跟絲之歌這種沒有時間壓力的能比? 66F 09-04 12:02
作者:
stinger5009 (歪歪歪)
223.136.79.255 (台灣)
2025-09-03 12:03:20 推 zoojeff123: 頂級性感 20F 09-03 12:31
作者:
oscar210 (江南有雨)
114.137.29.158 (台灣)
2025-09-02 12:54:39 → zoojeff123: 巴哈新聞稿一直用窟窿騎士蠻詭異的,還有同人繁中漢化翻虛空騎士更是讓人質疑到底玩過遊戲沒
反正唯一的官方中譯就只有空洞騎士和絲之歌 81F 09-02 16:03