however1109 (H) 在 PTT 的推發文記錄
發表於2021年,有被轉錄至 Disp BBS 的部份,共有 19
  • 19.[翻譯] Reddit短篇 - 我是網紅「奇蹟媽媽」 - marvel 板
    作者: (小宇) 1.172.142.66 (臺灣)
    時間: 2021-07-07 13:21:25
    however1109: 推,謝謝翻譯!8F 07/07 14:42
  • 18.[翻譯] Reddit短篇 - 我女兒每晚都有必須做的事 - marvel 板
    作者: (小宇) 1.172.153.54 (臺灣)
    時間: 2021-06-04 13:31:00
    however1109: 推!希望有一天薩琪可以因為再沒有人需要這樣的保
    護而離世…18F 06/04 20:55
  • 17.[翻譯] 定性 - marvel 板
    作者: (小宇) 114.24.214.110 (臺灣)
    時間: 2021-05-26 15:21:15
    however1109: 推!綁匪也因為疫情所以寄送速度變慢嗎XD12F 05/26 21:31
  • 16.[翻譯] 眼盲的小孩 - marvel 板
    作者: (小宇) 114.24.215.152 (臺灣)
    時間: 2021-05-25 14:50:55
    however1109: 推!偷情的老公可以跟沒逃出火場的同事相見啦~6F 05/25 18:17
  • 15.[翻譯] Reddit短篇 - 虐待狂 - marvel 板
    作者: (小宇) 118.166.121.201 (臺灣)
    時間: 2021-05-24 11:43:24
    however1109: 推!18F 05/24 17:52
  • 14.[翻譯] Reddit 我的家庭 - marvel 板
    作者: (小宇) 114.24.214.131 (臺灣)
    時間: 2021-05-21 12:33:06
    however1109: 洋蔥推!13F 05/21 15:48
  • 13.[翻譯]NoSleep-我老婆有張可拆卸的臉。 - marvel 板
    作者: (H) 123.240.37.52 (臺灣)
    時間: 2021-05-20 19:16:17
    原文網址: 原文標題:My wife has a removable face. I’ve never glimpsed what lies beneath it, but my best frien…
  • 12.[翻譯] Reddit 打錯電話救了我一命 - marvel 板
    作者: (小宇) 114.24.253.212 (臺灣)
    時間: 2021-05-20 11:53:46
    however1109: 反轉推!16F 05/20 15:56
  • 11.[翻譯] Reddit 我知道我老公有外遇對象 - marvel 板
    作者: (小宇) 114.36.183.155 (臺灣)
    時間: 2021-05-19 19:21:07
    however1109: 推!13F 05/19 20:23
  • 10.[翻譯] NoSleep-我們都帶著色彩出生。 - marvel 板
    作者: (H) 123.240.37.52 (臺灣)
    時間: 2021-05-06 09:07:03
    原文網址: 原文標題:We are color-coded at birth 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 非專業翻譯,謝謝閱讀。 原文標題:We ar…
  • 9.[創作] 節氣【小雪】伍 - marvel 板
    作者: (音姊♂) 49.216.159.180 (臺灣)
    時間: 2021-04-23 03:04:11
    however1109: 同未看先推食欲之秋XDDD4F 04/23 03:18
  • 8.[翻譯] NoSleep-絕對別讓椅子在夜晚空著。 - marvel 板
    作者: (H) 123.240.37.52 (臺灣)
    時間: 2021-04-22 02:48:58
    原文網址: i 原文標題:Never leave a chair empty at night. You don't know who might take a se 是否經過原作者授權︰(…
  • 7.[創作] 節氣【小雪】參 - marvel 板
    作者: (音姊♂) 101.12.18.2 (臺灣)
    時間: 2021-04-16 00:19:42
    however1109: 推!雖然看了這麼多音姐的文章,還是時不時驚艷文
    筆、文字的運用,真的很厲害!15F 04/16 13:54
  • 6.[翻譯]NoSleep-車諾比核災的恐怖陰謀(三) - marvel 板
    作者: (哇哩勒的爺爺) 1.171.86.194 (臺灣)
    時間: 2021-04-15 19:49:24
    however1109: 感謝翻譯推!7F 04/15 20:33
  • 5.[創作] 節氣【小雪】貳 - marvel 板
    作者: (音姊♂) 49.216.64.26 (臺灣)
    時間: 2021-04-09 03:54:13
    however1109: 推頸香!2F 04/09 04:29
    however1109: 期待全文!清雪cp值得完整的故事!39F 04/09 23:30
  • 4.[翻譯] 日本怪談:捷徑法 - marvel 板
    作者: (柊) 220.130.7.223 (臺灣)
    時間: 2021-03-13 17:25:08
    however1109: 罰站到打鐘XDDD3F 03/13 17:31
  • 3.[翻譯] Nosleep-我與七歲女兒令人不安的對話。 - marvel 板
    作者: (H) 123.240.37.52 (臺灣)
    時間: 2021-02-02 12:29:39
    原文網址: 原文標題:I had a disturbing conversation with my 7-year-old daughter. 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未 未經授權者,不得將…
  • 2.[翻譯] Nosleep-我認識一位從不脫下婚紗的女子 - marvel 板
    作者: (however) 111.82.77.13 (臺灣)
    時間: 2021-01-28 22:04:27
    原文網址: _off_her_wedding/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf 原文標題: I knew a w…
  • 1.[創作] 美容師III【以容】壹 - marvel 板
    作者: (音姊♂) 49.216.229.64 (臺灣)
    時間: 2021-01-01 00:15:54
    however1109: 新年快樂!2021/1/1竟然就用虐以容姐開張啊啊啊6F 01/01 01:05