看板 CityNight
作者 標題 [筆記] 外文特殊姓氏發音 #難發音的姓名
時間 2019-07-19 Fri. 21:57:56
https://www.youtube.com/watch?v=RMWeu8Bqj8w
How to pronounce Charlize Theron & Emily Blunt Interview THE HUNTSMAN & THE ICE QUEEN - YouTube Interview with Emily Blunt and Charlize Theron for the new movie THE HUNTSMAN & THE ICE QUEEN (Original Titel: THE HUNTSMAN: WINTER´S WAR) in Hamburg, German...
https://www.youtube.com/watch?v=lRdsL1z7Ml4
Saoirse Ronan Tries to Pronounce Difficult Celeb Names - YouTube People have been mispronouncing Saoirse Ronan's name for years — but can the Lady Bird star pronounce other difficult celebrity names? POPSUGAR empowers you ...
https://www.youtube.com/watch?v=43AcatHt0Xc
How to Pronounce Difficult Celebrity Names - YouTube
Charlize Theron, Shia LaBeouf, Ralph Fiennes... they're all some of the biggest names in Hollywood, but are you sure you're pronouncing their names right? PO...
Charlize Theron, Shia LaBeouf, Ralph Fiennes... they're all some of the biggest names in Hollywood, but are you sure you're pronouncing their names right? PO...
https://www.youtube.com/watch?v=oifRCyBnPHU
A Pronunciation Guide for Saoirse Ronan & Melissa Benoist - YouTube James asks his guests Saoirse Ronan and Melissa Benoist about their unusual pronunciations. Subscribe To "The Late Late Show" Channel HERE:
https://www.youtube.com/watch?v=79sRC0DDWvI
7 Celeb Names You’re Pronouncing Wrong - YouTube
Twerking Hall of Fame ►► More Celebrity News ►► Celebrity names --- of course there are some stars w...
Twerking Hall of Fame ►► More Celebrity News ►► Celebrity names --- of course there are some stars w...
https://youtu.be/0yHqnVMe54g
Nobody Says Jake Gyllenhaal's Name Correctly - CONAN on TBS - YouTube Jake explains there are only two places on earth where "Gyllenhaal" gets pronounced authentically. More CONAN @
https://en.wikipedia.org/wiki/Gyllenhaal_family
https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Swedish
--
※ 作者: Ctea 時間: 2019-07-19 21:57:56
: Copied from: https://disp.cc/b/261-bxcH
> https://www.hypesphere.com/news/16875?neqbf4
> 塔伊加維迪提將回歸執導《雷神索爾4》
Taika Waititi 應該是讀 泰嘉(或戴嘉)‧外氐氐(或外基基)。Taika是外來語(英語Tiger);另外夏威夷地名Waikiki,則要讀為Waititi(夏威夷文ki讀作[ti],音同華語"低")。
https://www.youtube.com/watch?v=0yHqnVMe54g
Nobody Says Jake Gyllenhaal's Name Correctly | CONAN on TBS - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=0A7RDnWQ9Ss
Jake Gyllenhaal Critiques His Sister's Performances - YouTube
Gyllenhaal這個姓氏照瑞典文[²jʏlːɛnˌhɑːl]發音的話,華語很難有對應的,只能粗讀為「於連火」。
因為Jake Gyllenhaal他的家族很早以前就搬到美國了,所以在地化很久,因此姓氏發音才會變成英文發音[dʒɪlənhɔːl](音近華語「傑倫霍」)
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)says
另外其他一些姓氏,以Charlize Theron而言,一般華語都照英語發音[ˈθɛrən]為「賽隆」,但她其實是南非人,所以依照南非話(荷蘭語在南非的變體)是讀作[trɔn],華語發音類似「杜龍」。
neqbf4
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-07-17 21:43:13, 21:43:33
Moved from: disp.cc/b/261-aJvE
https://www.youtube.com/watch?v=xVHX-OkznNk&t=107s
10 baby names pronounced DIFFERENTLY in German & English - YouTube Hi I’m Antoinette a New Zealander living as an expat in Germany. In this video I share 10 popular baby names which are pronounced completely differently in E...
#德語 #德文 #英語 #英文 #紐西蘭
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-01-09 13:44:20
https://twitter.com/CteaX55/status/1332725969795182593
Tek D.
@CteaX55我每遍聽著外國儂和「黃」N̂g讀作Êng就足想beh啡血!
In可能想講因為英文N讀En,所以N̂g就應該讀作Êng,親像"Ryu"(りゅう)未曉讀,就讀r-wai-yu,因為Y讀Wai、U讀Yu,"Uke"(受け)未曉讀,就讀Yu-ke(行け)抑是Yu-kee(ゆき)。
Lín若未曉讀就莫烏白亂讀,親像和飯當作麵煮。
雖然因為口音的無共,有的N̂g讀作Êng、Âng、Îng、Ông、Ûng,汝mā未使攏總和儂讀作Êng--ah!先問隻會抑是查隻下是未曉--ooh?
Ellen DeGeneres訪問Charlize Theron前卻會去研究Theron beh按怎讀ne。https://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-53577269
@CteaX55我每遍聽著外國儂和「黃」N̂g讀作Êng就足想beh啡血!
In可能想講因為英文N讀En,所以N̂g就應該讀作Êng,親像"Ryu"(りゅう)未曉讀,就讀r-wai-yu,因為Y讀Wai、U讀Yu,"Uke"(受け)未曉讀,就讀Yu-ke(行け)抑是Yu-kee(ゆき)。
Lín若未曉讀就莫烏白亂讀,親像和飯當作麵煮。
雖然因為口音的無共,有的N̂g讀作Êng、Âng、Îng、Ông、Ûng,汝mā未使攏總和儂讀作Êng--ah!先問隻會抑是查隻下是未曉--ooh?
Ellen DeGeneres訪問Charlize Theron前卻會去研究Theron beh按怎讀ne。https://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-53577269
https://twitter.com/CteaX55/status/1332727158968446976
Tek D.
@CteaX55(華語版)我每次聽到外國人把「黃」N̂g讀作Êng就很想吐血!
他們可能想說因為英文N唸En,所以N̂g就應該唸作Êng,就像"Ryu"(りゅう)不會唸,就唸r-wai-yu,因為Y讀Wai、U讀Yu、"Uke"(受け)不會讀,就讀Yu-ke(行け)或是Yu-kee(ゆき)。
你們若不會唸就別胡亂讀,這就把飯當作麵煮一樣。(2/2) 雖然因為口音的差異,有的N̂g讀作Êng、Âng、Îng、Ông、Ûng,你也不可以全部都把人家讀作Êng啊!先問一下或是查一下是不會喔?
Ellen DeGeneres(艾倫)訪問Charlize Theron(莎莉賽隆)前也會去研究Theron(ㄉ隆 [trɔn])要怎麼唸耶。
@CteaX55(華語版)我每次聽到外國人把「黃」N̂g讀作Êng就很想吐血!
他們可能想說因為英文N唸En,所以N̂g就應該唸作Êng,就像"Ryu"(りゅう)不會唸,就唸r-wai-yu,因為Y讀Wai、U讀Yu、"Uke"(受け)不會讀,就讀Yu-ke(行け)或是Yu-kee(ゆき)。
你們若不會唸就別胡亂讀,這就把飯當作麵煮一樣。(2/2) 雖然因為口音的差異,有的N̂g讀作Êng、Âng、Îng、Ông、Ûng,你也不可以全部都把人家讀作Êng啊!先問一下或是查一下是不會喔?
Ellen DeGeneres(艾倫)訪問Charlize Theron(莎莉賽隆)前也會去研究Theron(ㄉ隆 [trɔn])要怎麼唸耶。
#台語漢字 #漢羅混寫 #POJ #TL
【更新】Ng的發音不確定東南亞福建話是怎麼讀,但理論上應該是與台灣的讀法差異不大甚至一樣。
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-29 00:46:44 (台灣)
https://www.bing.com/search?q=Jökuls...:"Encyclo_408"&form=M00001
#冰島 #地名 #發音
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-13 00:48:23 (台灣)
[筆記] 兩部魔宮帝國電影,講對正確中國發音的都是日本演員wwww 華裔或港星都跟著美國人發音(ex: IKEA變成愛琪亞、Honda變成半田)wwww
Mortal Kombat (1995)
- Cary-Hiroyuki Tagawa
- Kung Lao
[o] 功老(鋼劉)
[x] 康撈
- 跟Goro對話的時候(Kano在一旁吃飯)
Mortal Kombat (2021)
- 淺野忠信
- Shang Tsung
[o] Shang
[x] Shane
- 最終決戰之後
#Mortal Kombat
- 因為香港都跟英美發音沒錯啊
- 也是ww 忘了他們母語是粵語這個事實
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-26 13:27:07, 13:32:54 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-15 18:38:17 (台灣)
Moved from: disp.cc/b/261-8WTM
> https://disp.cc/b/261-by8i 外文特殊姓氏發音
https://www.plurk.com/p/mycwsr
波蘭文沒有送氣,所以與Maria Salomea Skłodowska [ˈmarja salɔˈmɛa skwɔˈdɔfska] 比較近的音譯是"瑪莉亞 撒洛美亞 史鍋多夫絲加"。
#居禮夫人
https://twitter.com/LeoTTwn/status/1308172151904755713?373783
⛵️ 更多理哥 🇳🇱 More of Leo 🌿
@LeoTTwn其實我也是來到歐洲
跟我的瑞典鄰居聊天之後
才知道IKEA其實不只兩種念法
1.正統瑞典文念法
伊K呀 (ee- K -yah)
2.卡在中間的台式念法
伊kee呀 (ee-kee-yah)
3.全球大多數國家的唸法
哎kee呀 ( i -kee-yah)
很驚訝原來正統的念法
連大多數英語使用者都沒聽過
@LeoTTwn其實我也是來到歐洲
跟我的瑞典鄰居聊天之後
才知道IKEA其實不只兩種念法
1.正統瑞典文念法
伊K呀 (ee- K -yah)
2.卡在中間的台式念法
伊kee呀 (ee-kee-yah)
3.全球大多數國家的唸法
哎kee呀 ( i -kee-yah)
很驚訝原來正統的念法
連大多數英語使用者都沒聽過
> https://www.plurk.com/p/li0ndq #IKEA #Godiva
https://twitter.com/CteaX55/status/1308291147488325633 / https://twitter.com/CteaX55/status/1308291185379651584
Tek D.
@CteaX55台灣沒有讀成 Ai-khee-yah我覺得已經很奇蹟了。
因為台灣許多翻譯都是用英語腦在思考...
正確唸法就1,音近「椅架仔」(台語)
反正I只有英文為母語的人(尤其美國人)才會讀成"ai",可是可以到全球大多數國家都這樣念,我也覺得很厲害難不成大家以為是美國來的?https://twitter.com/LeoTTwn/status/1308172151904755713 …
@CteaX55台灣沒有讀成 Ai-khee-yah我覺得已經很奇蹟了。
因為台灣許多翻譯都是用英語腦在思考...
正確唸法就1,音近「椅架仔」(台語)
反正I只有英文為母語的人(尤其美國人)才會讀成"ai",可是可以到全球大多數國家都這樣念,我也覺得很厲害難不成大家以為是美國來的?https://twitter.com/LeoTTwn/status/1308172151904755713 …
#外來詞彙 #音譯 #發音 #英語本位主義 #英文本位思考邏輯 #IKEA #宜家家具
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-25 00:56:44, 00:57:01, 00:58:42, 01:03:18 (台灣)
: https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Swedish
https://www.youtube.com/watch?v=ZFVAVY37nI4
How Do You Pronounce IKEA? | Improve Your Accent - YouTube
#英國廣告
2021-10-19 12:06
https://udn.com/news/story/120912/5827067
IKEA敦北店原址復活網友期待…官方揭店名正確唸法 店員也唸錯
https://uc.udn.com.tw/photo/2021/10/16/realtime/14331528.jpg
IKEA敦北店原址,IKEA將開設新的城市店新店型。圖/聯合報系資料照
IKEA北市敦北店在今年4月26日正式熄燈,沒想到不到半年,IKEA宣布將以嶄新面貌回歸原址,店名叫做「台北城市店小巨蛋」,空間將重新規劃,力拚今年底、明年初開幕,也讓不少網友直呼「把我們的眼淚還來」、「原來敦北店收起來是為了開新的敦北店?」、「好想你!快回來」。
IKEA店名真正的唸法也再掀起另一波討論,各式各樣的唸法都有,有網友在PTT八卦板以「驚! 原來IKEA的正確唸法是這樣」為題發文,表示「台灣人大多數念IKEA,美國人都說IKEA」,原PO貼出新加坡IKEA官方IG帳號公開瑞典家具公司「IKEA」的真正發音。
https://uc.udn.com.tw/photo/2021/10/19/0/14360488.jpg
新加坡IKEA官方IG帳號公開瑞典家具公司「IKEA」的真正發音。圖/取自新加坡IKEA官方IG帳號
官方公布IKEA的正確唸法為「椅KAY阿」,並不是大眾常唸的「椅KE亞」或美式的「唉KE亞」,原PO也分享外國人教學如何發音IKEA的影片。
https://www.youtube.com/watch?v=ZFVAVY37nI4
How Do You Pronounce IKEA? | Improve Your Accent - YouTube
貼文一出,不少網友留言表示「我都唸IKEA」、「不是本來就唸IKEA嗎」、「店員也不是唸這個耶,他錯了!」、「唉KE亞是美式發音,官方給的是瑞典當地的」、「COSTCO也要正名嗎」、「一個KEA各自解讀」、「聽過一個美國人講得滿有道理,他說IKEA的念法其實沒有什麼對不對的問題,在那個語言裡面就是習慣這樣唸,你也不能說誰對誰錯」、「就像BMW德國也不是唸BMW」。
via https://opinion.udn.com/opinion/story/10124/5869181
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-08 15:38:55 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-11 14:59:02 (台灣)
https://www.plurk.com/p/onh5pp?r=7618693771
Honda本田在美國變成Handa半田一樣,或是Ryu變成RYU (rwaiyu)、受け uke 變成ゆき yuki
via https://www.plurk.com/p/onhe6b #希臘字母
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-27 13:34:49, 13:36:26 (台灣)
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639175143.A.E9E.html
via https://disp.cc/b/261-eeAh 希臘字母 from https://www.plurk.com/p/oo6g7a
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-12-12 12:27:26 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-12-13 16:16:49 (台灣)
https://www.plurk.com/p/oteb3x 外交部長吳釗燮問IKEA正確發音 瑞典議員搬「不被中國收買那種YouTuber」回答 #MOFA魔法部
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-14 11:13:14 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-27 04:20:19 (台灣)
https://en.wiktionary.org/wiki/Bach#German
Bach 小溪、河流
= brook stream
同源:beck、beach
#巴赫 #巴哈
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-10-06 14:26:46 (台灣)
https://www.youtube.com/watch?v=47fa_hXcpL0
ムバッペ?エムバペ?エンバペ? 正しい発音を本人に聞いてみた!
via https://www.plurk.com/p/p3lw1h
【にょろーんやきそば】順帶一提Mbappe的讀音,他本人是選エンバペ(En-Ba-Pe),昨天看華視主播好像意外都有唸對。
【刀月人一】沒有ㄨ的音,不知道當初怎麼被翻「姆」。
【生活內底揣趣味(生活中找樂趣)】華語沒有[m̩](純ㄇ)這種鼻音韻母化的字,所以就變成使用[mu](ㄇㄨ)來對應這些-m的音。以漢語來講,最接近[em]的大概就是 奄或暗這種中古漢語的韻尾為[m]的漢字(但在華語都已經被併入[-n]了,而台語、粵語則是有介音-i- [j] / [i̯]或是am音)。
還有就是直接仿照日本的翻法,因為日本那邊只要是-p -t -k -m -s等字(音)結尾的都會用○行う段的假名。
エンバペ這個要怎麼對應也會有... 不同解讀,因為依照日文習慣,ン [N] 後面連接不同子音就會變成不同的鼻音:
ン + タ行t/d(舌冠) = [n]
ン + ハ行p/b(唇音) = [m]
ン + カ行k/g(舌背) = [ŋ]
所以エンバペ輸入是en-ba-pe,但讀起來會是emba-pe
エムバベ e-mu-ba-pe的mu太重,所以本人才會說不對,而是エンバペ em-ba-pe。
是有點好奇去查了一下,Mbappe這個姓氏源自於卡麥隆(Cameroon),只是目前都沒有可靠的資料講說到底依照當地母語是要怎麼發音。一般來說m-開頭的就是直接[m]開頭讀了。會讀做「em」的大概就是英語(em [ɛm])或法語(emme,同英語)本位思維才會直接作em [ɛm]來讀。
剛剛有時間去查了一下卡麥隆當地的語言Fula(橫跨西非數國)與Ewondo(卡麥隆當地),
https://en.wikipedia.org/wiki/Fula_language
https://en.wikipedia.org/wiki/Ewondo_language
這兩種語言皆有所謂的「前鼻音」(prenasal),如[ᵐb]、[ⁿd]、[ᵑɡ],所以Mbappe的Mb應該是屬於[ᵐb],那這樣在當地的發音m會更不明顯(明顯度大概是[ᵐb] > [mb] (近似ンバ) > [mu'b] (ムバ)),用文字來描述發音方式大概是「做出發[m]的嘴型講[ba]([m]不發音)」。(做為參考/對照,[mb]則是m與b同時發音。)
https://en.wikipedia.org/wiki/Nasal_release
#Mbappe #法國足球選手 #卡麥隆起源姓氏
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-19 23:59:03 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-20 00:06:50, 10:02:43, 10:40:12 (台灣)
https://www.youtube.com/results?search_query=mbappe+pronounce
https://www.youtube.com/watch?v=Kqqr4f4ABYE
How to Pronounce Kylian Mbappé? (French Football Player)
https://www.youtube.com/watch?v=mK7BJxi4cFg
How to Pronounce Kylian Mbappé (Real Life Examples!)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-20 10:44:24 (台灣)
> https://disp.cc/b/261-dTXr#:~:text=夏威夷魚肉切丁蓋飯
https://www.youtube.com/watch?v=rJsoQKyLRTI&lc=UgwageNEsh3SJ5UBgSB4AaABAg
夏威夷拌飯 poké 的發音是「ㄅㄡ ㄍㄟ」[ˈpoʊ.keɪ](ポゥケィ)意思是「切丁」
https://en.wiktionary.org/wiki/poke#Etymology_4
https://en.wikipedia.org/wiki/Poke_(Hawaiian_dish)
應該是夏威夷文發音,因為若是英文的話,他們會照著拼音讀做「ㄆㄛ ㄎㄧ」po'kee [ˈpʰo.kʰi:](ポーキー)。
甚至「ㄆㄚ ㄎㄧ」po'kee [ˈpʰʌ.kʰi:](パーキー)。
註:[ʌ],如up的母音,是[ɔ]的圓唇版,而非常見的[a]或是[ä]
類似的狀況就像本田Honda被讀成半田Handa......
via https://www.plurk.com/p/pbjai3
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-13 05:59:04, 06:05:45 (台灣)
https://www.plurk.com/p/pchkr8
基連墨菲原文就Cillian Murphy [cɪˈlʲiən̪ˠ] / [ˈkɪliən],為何會翻成「席尼」Sidney啊?!
不會唸不會查一下原文嗎?現在網路這麼發達查一下很難嗎?!
這耳朵是木耳嗎?基連與席尼就算是空耳也差了十萬八千里啊!
#da Vinci 達文西 達芬奇
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-06 15:31:34, 15:46:37 (台灣)
https://disp.cc/b/261-bO6H#:~:text=魯邦
https://disp.cc/b/261-exzi R/L不分
https://disp.cc/b/261-bSiB 一些不錯的音譯外來語
https://disp.cc/b/261-fSSy 華語與部分漢語在音譯上的問題 #翻譯 #Lost in Translations
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-11 18:16:06 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-22 08:38:59 (台灣)
> https://disp.cc/b/261-byga#:~:text=fUgUEKL6PIQ #海賊王真人版
就跟Honda變成Handa一樣,Usopu變成"Usap" = ="
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-09 13:04:26, 13:11:40 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-10 02:28:13 (台灣)
https://www.plurk.com/p/pf4841
越南姓氏「Trần」(陳),美國越裔會簡單寫無音調的Tran,發音是卷舌的「等」[ʈəŋ],若是河內腔則是[t͡ɕən](ㄐㄣ,不是津)
基本上看到這姓請別直接照著英文發音讀「ㄔㄨㄢ」(穿船喘串)。
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-15 01:27:11 (台灣)
https://www.plurk.com/p/phytb6?r=629861186185066
Givenchy紀凡奇
via Denise* #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-23 12:40:31 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Higgs
https://en.wiktionary.org/wiki/Higgs
Higgs = Higz
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-12 04:41:25, 04:41:59 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-12 04:43:00 (台灣)
※ 同主題文章:
03-15 21:20 □ [筆記] 689真的不是真的「有病」就能一言以蓋的
… ×1082
07-07 00:00 □ [筆記] note = #成語俗諺 #上帝 #防水鞋 #動畫新番 #空箱職人 #英文
07-14 00:40 Re [筆記] note = #貓也可以 #RAM #CPU #電子書 閱讀器 #假面騎士01
07-15 23:09 □ [轉噗] 【LPS】 臺灣原創動畫《德哥與皮皮》七月要在公視上線啦!!!
● 07-19 21:57 □ [筆記] 外文特殊姓氏發音 #英語本位主義 #英文本位思考邏輯 #IPA #音譯 #IKEA
07-21 00:02 Re [筆記] note = Chrome主題背景桌布 #國旗顏色
07-28 00:56 Re [筆記] note = #戽斗星球
08-01 00:28 □ [筆記] Plurk <News Temp> 201908 #CDC疾病擬人化
08-01 01:07 □ [筆記] Plurk RSS 201907
… ×955
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 201
回列表(←)
分享