顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] 日文漢字 #日語 #發音
時間 2022-12-28 Wed. 15:21:21


https://ja.wikipedia.org/wiki/和製漢字

= 分隔線 =

: Moved from: https://disp.cc/b/261-4ODE by 202403161456

http://images.plurk.com/4j2LWOyaZoFbU61iHrI5b7.jpg #日文發音 #日文漢字 #明天
[圖]
 

via http://www.plurk.com/p/hv42rm

※ 編輯: Ctea 時間: 2013-01-10 13:51:16

https://www.letsgojp.com/archives/381984/
大阪「道頓堀」唸錯就糗了!辻利、栃木…教你讀看得懂唸不出來的日本漢字

【按】堀是破音字,有「崛」(ㄐㄩㄝˊ)與「窟」(ㄎㄨ)兩種音,只是華語(現代標準漢語)只剩下後者,但不應算錯。

栃是「櫔」的日本在地簡化寫法,所以音從「櫔」(例小韻,力制切;li̯ɛi,去聲)。

via https://www.plurk.com/p/p3xp6u

--
※ 作者: Ctea 時間: 2022-12-28 15:21:21 (台灣)

【按】很多字對於常看日文的人來說都算簡單的。XD

= 分隔線 =

https://www.letsgojp.com/archives/4775/
渋谷是「澀谷」不是「涉谷」 5個常見日式漢字大解析,讓你不只看得懂還唸得出來

* 渋 = 澀

* 駅 = 驛

* 仏 = 佛

* 弁当 = 辨當 #便當

* 円 = 圓

= 分隔線 =

https://www.letsgojp.com/archives/368707/
「豊洲市場」的中文讀音你知道嗎?常見5個日本漢字念法意義總整理

* 豊 = 豐

* 芸 = 藝

* 旧 = 舊

* 浜 = 濱

* 売 = 賣

= 分隔線 =

https://www.letsgojp.com/archives/385355/
京都必去的「祇園」到底怎麼唸?丼飯、飛驒牛…看得懂唸不出來的日本漢字教學

【按】

* 祇,小韻,同「歧」(ㄑㄧˊ)

* 丼,小韻,ㄉㄢˇ

* 驒,破音字漢字,原文採だ(da),取自小韻,ㄊㄨㄛˊ。

* 宍,「肉」之異體字。

* 釧,小韻,ㄔㄨㄢˋ。

via https://www.facebook.com/letsgojp/posts/2242259562528765/

= 分隔線 =

https://www.letsgojp.com/archives/393819/
日本人愛寫的「〆」竟然是漢字!〒、々…日本旅遊你一定看過的日文符號總整理

* 卍

* 〆

* 々

* ヶ

* 〒

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-28 15:37:41 (台灣)

https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:日本の漢字

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-30 12:30:22 (台灣)

https://ja.wikipedia.org/wiki/新字体
新字体
#新字體 #不是新體字 #日本簡體字 #異體字
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-30 12:31:52 (台灣)

https://ja.wikipedia.org/wiki/和製漢語

#和製漢語 #和製漢詞

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-30 12:32:57 (台灣)

非日文原創漢字:

* 叶 - 協

* 阿 - 保

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-24 11:26:14 (台灣)

非日文原創漢字之日本特有讀音義:

* 姦 - かしましい

 https://www.plurk.com/p/lf0rax?r=6414521980

#國訓
#當字 #当字
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-24 11:28:56 (台灣)

文言用法:

* 頭髮 vs 髮 / 毛 JoJo第三部動畫版ep1-3

* 大便 vs 糞

* 廁 vs 便所

* 吃驚
org/s/8aeea98068/1217506-141
* 客人 ← 還算常聽到?
org/s/8aeea98068/1217506-141
* 餓死
org/s/b8d31ea536/1883989-133
* 力量 vs 力
#日記20240121dinner Overlord s4 矮人族
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-06 15:34:53, 15:37:36 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-98BM

https://www.youtube.com/watch?v=3_hKopXY1zs via https://www.plurk.com/p/nw81jj #甲午戰爭 #崇日 #哈日 #滿清 #台灣吧

https://www.plurk.com/p/kpnumc
「國語」真的是北京話嗎?

https://www.plurk.com/p/lwn0x4
「拓都」(集合),原文total。我還以為是tuple,想說怎麼發音都不可能從ㄉt變成ㄅp。

#外來語 #日本漢字詞彙 #日文 #日語 #中文 #文化交流 #入聲字 #中古漢語

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-07-04 22:50:25 (台灣)

: Moved from: https://disp.cc/b/261-98BM

https://www.plurk.com/p/nypyr7 via https://disp.cc/b/261-aS46

#馬鈴薯 #和製漢語 #外來語

> 原來日本整型外科=骨科
> 形成外科=整型外科
via FTB
對。再次證明中文與日文漢字詞彙不一樣www

我是因為以前在自由時報看到有人出來解釋才知道的。

 https://talk.ltn.com.tw/article/paper/622577
 日本整形外科 = 台灣骨科 - 自由評論網
mentioned again by #日記20231128shower
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-23 02:19:30 (台灣)
#華語與漢語中來自日本(日文)的外來語
: Moved from: https://disp.cc/b/261-98BM

和製漢語

 https://ja.wikipedia.org/wiki/和製漢語

  https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=和製漢語&oldid=93990376

 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/和製漢語

  https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=和製漢語&oldid=75505309

和製漢語又稱「日源漢詞」、「和來語」,是指現代漢語中從日語借用的新詞。19世紀末起,大量日語的漢語詞流入中國,成為漢語中的外來詞。這類詞彙的來源可分為被日本人賦予新意的中國古籍裏的舊詞以及日本人原創的新詞;前者如「洋行、社會、經濟」等,後者有「大根、抽象、哲學」等。

電話、商業、商品、情報、代表、代理、企業、法人、消費、會計、金額、財閥、政黨、憲法、階級、總理、獨裁、宗教、科學、美學、美術、哲學、歷史、心理學、地理學、天文學、課程、體育、學位、特殊、象徵、抽象、客觀、主觀、公園、廣場、幹部、主食、名詞、元素、金屬、周期、溶解、壓力、溫度、結晶、沸騰、蒸気、分析、現象、圖書館、幼稚園、博覽會、入場券、作品、作詞、作曲、喜劇、悲劇、劇場、記者、雜誌、漫畫、交流、獨占、斷交、動員、手續、取締、引渡、場合、版權、解釋、相對、絕對、實質、間接、無限、鑑定、消滅、腺、噸、癌、瓦斯、基督、基督教、倶楽部、珈琲、防疫、衛生、保健、消極、積極、假設、否定、波長、引力、信號、配線、性能、迴路、基板、端子、光年、光速、無線、擴大、加強、提高、改良、改善、革新、糾正、解放、解決、馬鈴薯、人格、人生觀、失戀、接吻、可愛、告白、蜜月、浪漫、警察、派出所、克服、經驗、故意、表情、表演、表現、生命、細胞、解剖、壞死、結核、傳染病、糖尿病、動脈硬化、神經、軟骨、處女膜、安樂死、少子化、催眠、集團、集合、領土、生產、生產力、冷藏、玩具、航空、著陸、攻擊、作戰、大本營、突擊隊、游擊隊、迫擊砲、航空母艦、意識、意志、唯物論、宿舍、建築、對象、操作、書評、前後、收縮、施工、倉庫、活動、許諾、贊成、主張、公平、秩序、結婚、離婚、繼承、放棄、破産、侵害、加害、被害、勝訴、敗訴、借方、貸方、自白、喪失、遺產、動産、不動産、物件、採光、批判、嫌惡、何故、否定、嫉妬、和氣、憐憫、連續、住民、奴隷、舞台、藝能、學習、屬性、透視、機能、最終、土石流、未知數、第三者、強制執行、…化、…的、…性、…式、…法、…者、…炎、…癌、…力、…率、…線、…點、…素、…界、…型、…感、…觀、…主義、…運動、…作用、…現象、…問題

一些所謂原創詞,其實是來自中國古籍的二次創作。例如,經濟,社會,宇宙等。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-06 15:55:28 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-14 01:25:50, 01:26:40, 01:53:41 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-bmKA

https://ja.wikipedia.org/wiki/怪談_(小泉八雲)
『怪談』(かいだん、くわいだん、英: Kwaidan)は、小泉八雲が著した怪奇文学作品集。1904年に出版された。

英語によるタイトルの綴りがKaidanではなくKwaidanなのは、「怪」の字音仮名遣である「クワイ」のローマ字転写による。また、節子の出身地である出雲地方の方言・出雲弁では「か」を「くゎ」と発音し分ける場合がある(例:火事(くゎじ)、家事(かじ))。

via https://ja.wikipedia.org/wiki/怪談_KWAIDAN

from https://ja.wikipedia.org/wiki/弥生みつき

from https://ja.wikipedia.org/wiki/王立宇宙軍_オネアミスの翼

#方音 #地方腔調

= 分隔線 =

https://ja.wikipedia.org/wiki/字音仮名遣

字音仮名遣(じおんかなづかい)とは、日本で漢字の音読みを表す「かなづかい」を指す。特に江戸時代の本居宣長が定めた歴史的字音仮名遣のことをいうこともある。

奈良・平安・鎌倉・室町の人々が読んだ漢字音を反映しているものではない。例えば平安時代の字音資料において合拗音には「くゎ」「くゐ」「くゑ」の三系統があったが、宣長は江戸時代の発音に基づき「くゎ」だけを合拗音として認めている。また中国語の中古音の韻尾には[m]・[n]・[ŋ]の区別があり、これを「ム」、「ン」、「ウ・イ」で書き分けて例えば「散」は「サン」「三」は「サム」と書かれていたが、宣長は「む」に統一してどちらも「さむ」とし、「ん」を誤りとした。『漢呉音図』・『男信』・『音韻仮字用例』では中国音の研究を反映していずれもm韻尾・n韻尾の区別をしているが、『言海』をはじめ明治以降の国語辞書ではほとんど区別がされなかった。

またこのような字音仮名遣は、反切に忠実な漢字・漢文の読音であった漢音にはうまく適応したが、日本語の日常語としてもなじんでいた呉音に関しては反切による復元と古来よりの読音とが合わない場合が多く見られ、現在でも辞書ごとに異なるものが少なくない。

#吳音 #漢音 #韻尾

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-24 14:04:16 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-04 18:24:11 (台灣)

https://disp.cc/b/261-fIlt#:~:text=GUNDAM/M.1676173086.A.D11.html

暗殺者 vs 刺客、殺手
#Gundam Wing
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-27 15:04:29, 15:54:03 (台灣)
#日記這幾天 & #日記202309022000s
> https://disp.cc/b/261-dVx6#:~:text=iukHFbQ #大家 #逐家 #皆 #婆婆 #姑 #房東

【筆記】同樣是漢字,日文漢字與華文漢字同字不同意

* 腦筋
* 心中
* 大家
* 走
* 姑
* 世代

#日語 #華語
因為講到似非中國語&文言文(東亞通用文書語)接著說到白話文運動 我說還被古人看不起 相當於當代的輕小說
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-02 21:52:29, 21:56:02 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-06 22:54:52 (台灣)

https://ji.taioan.org/chhoe/?x=彩&tab=gisu
cheng-chhái 精彩

《台日》無收。《白話典》注講是日來詞。全羅《教會報》有 46 篇寫着、頭擺一九五二年。

韓語・朝鮮語有講『정채』(精彩、NAVER・朝鮮典)。

#台語 #台文 #韓文

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-05 15:50:21, 15:54:34 (台灣)

site:disp.cc/b/ "ctea" "和製漢語" - Google Search

site:disp.cc/b/ "ctea" "和製漢詞" - Google Search

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-05 15:55:53 (台灣)

https://ji.taioan.org/chhoe/?x=lam2&tab=gisu
《台日》寫『展覽』、注講是日來詞。請看「覽、覧」(字)。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-06 13:47:57 (台灣)

https://www.plurk.com/p/pezn2u?r=7956377507
栞 #書籤

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-12 01:00:49 (台灣) 202310201300新增:世代
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-20 13:01:04 (台灣)

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/15057


20. 積留。  

→ 溜まる(たまる)

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-28 00:07:38 (台灣)

老婆

 妻子/太太 vs 老嫗/老婆婆/(老太婆)

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-28 12:06:10 (台灣)

性感

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-30 14:21:22 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-11 11:44:17 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-23 14:35:35, 14:37:40 (台灣) 【番外】台語vs華語:手指 #戒指

https://ejje.weblio.jp/content/辺境
辺境の英語

#邊境

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-24 22:36:48, 22:37:44 (台灣)

> https://www.youtube.com/watch?v=DwamUr41jDY

不安

 https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail?title=不安

 https://ejje.weblio.jp/content/不安#google_vignette

#焦慮 #擔心 #煩躁

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-26 02:58:05 (台灣)

齷齪

 華語 vs 台語 vs 日語

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-26 02:58:44 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-evTL 翻譯問題 & 翻譯品質

https://disp.cc/b/261-fcXy
[筆記] 關於日文翻譯中文遇到漢字時要注意的事情 #字面意義 #翻譯 #華語本位思考 #日語

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-06 15:36:46 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-cv0g

> https://www.plurk.com/p/mnmxrm?r=6879907941

https://ja.wikipedia.org/wiki/士業
士業、士師業、師士業

弁護士、司法書士、土地家屋調査士、税理士、弁理士、社会保険労務士、行政書士、海事代理士

#稅務 #律師

https://ja.wikipedia.org/wiki/先生

【編按】應該因為大家常常接觸到的日文「先生」多是指老師,所以很多台灣人或華文圈的人就習慣看到日文「先生」便直接翻譯成「老師」。

實際上「先生」在日文除了「老師之外」,也可以用在些擁有證照的專業人士上

我實在找不到一個華語對應詞,最多就是現在的中文口語(尤其網路上)的「某某大大」吧。

至於漫畫家,因為有些助理與漫畫家有師徒關係,所以才會稱為「先生」,進而編輯與讀者也會這樣稱呼,所以在華文中翻成「老師」是可以接受的。

只是還是要看前後文啦,像是一個爸爸說自己都沒被稱為「先生」,漫畫家女兒卻被稱為「先生」,這種時候我覺得還是保留原字另外註記/註釋比較理想。

#執照 #八師 #三師 #翻譯問題 #醫師 #醫生 #護理師 #護士
#小越夏江
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-10-21 13:38:20 (台灣)
大概是這幾天,或說這一、兩個禮拜就想整理了
https://ja.wikipedia.org/wiki/先生

 https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=先生&oldid=96815241

* 教師(老師),即教育機構,包括學校與補習班等教授知識者。

 * 師徒之間,學徒對師父的稱呼。

 * 教練 #運動界 #健身 #球隊

  * 馴馬師

* 創作者

 * 漫畫家(一說早年助手很多是學徒生份,進而編輯跟著稱漫畫家為「先生」,最後讀者也跟著這樣稱漫畫家。)

 * 小說家

 * 音樂家,如作曲與作詞(歌手與業界人士會這樣稱呼作詞家與作曲家)

* 士師業 / 師士業 #具有證照者

 * 士業,如律師、註冊會計師、稅務師、專利代理人等。

 * 醫師、護理師、急救員 #醫生 #護士 #paramedic #和製英語co-medical #醫護人員 #醫勞

 * 藥劑師

* 營養師與料理研究者

* 政治人物,尤其是民代。主要是秘書與支持者所使用,以及政治人物之間對資深者、上級所使用。


【按】所以大概就是第一類在翻譯中比較適合翻為「老師」。其他在漢文的語境上比較類似「師傅」。

= 分隔線 =

https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=士業&oldid=97794067

 https://www.jil.go.jp/institute/zassi/backnumber/2014/04/pdf/006-009.pdf
 師業と士業の由来 : 医師はなぜ医士ではないのか (特集 「先生」の働き方) -- (はじめに);日本労働研究雑誌 (労働政策研究・研修機構)

元々「士」の字は、江戸時代以前は以下のような意味で用いられていた:

* 官位・俸禄を有する者

* 侍

* 軍人

* 男子

* 学問・道徳があって尊敬すべき人物

明治維新後、西洋式の法律や制度を導入するにあたり、職業名としても「士」の字が用いられるようになった。

末尾に「師」の文字がつく職業は、「陰陽師」など江戸時代以前から存在し、歴史的には「士」のつく職業より古い。しかし、現代に続く職業名は「医師」と「薬師(薬剤師)」だけであり、その他の職業について「師」の字を使用する慣行が定着したのは、「士」のつく職業と同様に明治以降である。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-26 12:53:12, 02:58:05, 02:58:44 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-29 08:27:50 (台灣)

女郎

 http://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail?title=女郎
Added by 2023-12-06 22:22
 https://ja.wikipedia.org/wiki/遊女

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-30 01:59:46 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-06 22:22:01, 22:22:35 (台灣)

= 訓讀同音=

* 正 政 雅

* 法 紀 則 典 範 規 矩 儀 式

* 經 常

* 良 好 義 吉 美

* 長 永

* 功 勳

* 努 勤

* 繁 茂 盛 森

* 男 雄

* 君 公 龍龍 = 君主? added by 20512112126

* 姫 媛

* 一 和

* 高 貴 隆

* 早 速

* 元 本 素

* 萌 燃 

* 景 影

* 明 章 晶 東 朗

* 明 昭

* 国 邦

* 秀 英

* 安 康

* 廣 博 弘 宏 浩

* 文 章 史 書

* 岡 丘

* 照 輝

* 剛 強

* 道 通

* 克 勝

* 次 繼(継) 続

* 人 仁

* 承 受 うけ

* 輔 助 佐 承 すけ

* 貞 定 さだ

* 春 晴 はる

* 釜 窯 竈

* 網 羅
* Added by 202510311604
* 次 = 二 じ(音讀)

- 以前在BS2有打過一篇筆記。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-28 12:57:05, 13:08:42, 13:11:22 (台灣)

階段 不等於 階段

#樓梯

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-28 21:06:15 (台灣)

心得

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-29 21:08:08 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-01 23:04:13 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-03 14:33:02 (台灣)

有料

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-07 19:46:59 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-09 13:21:14 (台灣)

絕緣

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-09 17:29:21 (台灣)

https://www.plurk.com/p/okyosc 特務 #來自日本的外來語 #情報員 #死語 #諜報員 #格物致知 #格致學 #物理學

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-16 03:42:12 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-16 03:48:38 (台灣)

工作

作業

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-16 19:16:29 (台灣)

恩 惠
* #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-20 20:49:45 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-23 16:01:26 (台灣) 文史 202402061630
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-06 16:31:06 (台灣) 岡丘 202402061634
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-06 16:34:24 (台灣) 照輝 202402180151
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 01:51:43 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/立#Readings


Kan’yō-on: りつ (ritsu, Jōyō)

#公升 #Litter

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-18 14:47:28 (台灣) 剛強 202402190522
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-19 05:22:29 (台灣) 高就會隆起 、 通道 、 次二 202402201839
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-20 18:41:01 (台灣) 次繼 202402202321
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-20 23:22:52 (台灣)

動畫 = video

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 14:01:28 (台灣) 人仁 202402251152  
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-25 11:42:56 (台灣)

匠巧
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-26 19:23:54 (台灣)

借 仮

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-13 19:33:02 (台灣)


曲 癖

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-13 19:34:20 (台灣) 承受 202403141831
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-14 18:31:35 (台灣) 承輔助佐 202403141831
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-14 18:32:18 (台灣) 貞定 / 晴春 202403151542
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-15 15:43:23 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-16 14:59:03 (台灣)

日(陽)=火?

#ひ

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 17:49:55 (台灣) 典 紀 範 規 矩 儀 式 202403290301
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-29 03:02:15 (台灣)

https://ejje.weblio.jp/content/獻

一杯的量
#日記 
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-07 15:49:15 (台灣)

節約

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-17 13:53:04 (台灣)

適當

- - - -

#翻譯問題 黑執翻譯居然直接把申し込み翻申請

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-25 20:42:50 (台灣)

釜 窯 竈

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-08 17:45:17 (台灣)

打算

=華語「算計」

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-08 19:36:51 (台灣)

https://www.instagram.com/reel/C63TfJXskNO/?igsh=MTVjYjM2MWFxNHJhdA==

- 學日文真的會發瘋

- 日文發音真的跟英文一樣都要死背🤣

  生年月日的日讀pi我覺得應該是承襲原本h行的舅發音(p)🤔
Screenshot_2024-06-02_185947 日文漢字發音 出生年月日 via Ryo IG stories  
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-02 19:20:48 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-dhnt#:~:text=https://twitter.com/hukaiyoitaiyo/status/1784538898703712428

https://en.wiktionary.org/wiki/海#Readings


https://en.wiktionary.org/wiki/海#Readings


#趨同演化 #假同源 #諧音 #Umi

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-02 19:47:27 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-02 22:42:16 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-cGRT#:~:text=秋#Etymology
> 秋
>  空き
>  明き
>  飽きた
>  赤

開 明

https://en.wiktionary.org/wiki/あく#Japanese

https://en.wiktionary.org/wiki/あける#Japanese

#飽 #倦
#飽了 #倦怠 #膩了
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-12 17:19:45 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-12 18:05:45 (台灣) #飽 #倦
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-13 05:01:26 (台灣)

貼紙

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-15 15:07:32 (台灣)

節目

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-18 23:10:22 (台灣)

忠 只 唯 ただ

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-19 17:55:53 (台灣)

無料
Screenshot_2024-06-29_193344 via anniehan0221  
 #日記1936  
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-29 19:35:45, 19:37:32 (台灣)

當家

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-01 11:22:39 (台灣)

作法

- 要不是土方歲三我還不知道
- 不是烏拉拉拉天靈靈地靈靈(搭配手勢)? by Kaede #日記202412130115
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-10 17:24:06 (台灣)

女友 / 男友

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-16 10:35:05 (台灣)

狼狽

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-29 17:01:59 (台灣)

杜撰

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-31 20:42:52 (台灣)

塩 潮 汐

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-02 16:04:24 (台灣)

喧嘩

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-14 14:04:03 (台灣)

隔壁

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-14 18:22:54 (台灣)

絕緣

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-16 12:14:52 (台灣)

泣 鳴

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-23 17:54:44 (台灣)

起床
#文言 via 巫女神さま Reboot 4
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-24 01:28:36 (台灣)

火車

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-25 13:33:23 (台灣)

性感

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-30 19:11:03 (台灣)

解釈(解釋)一般是對應華語「詮釋」

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-16 11:55:28 (台灣)

社宅 = 日文:會社住宅 vs 華語:社會住宅

#員工宿舍 #公司宿舍

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-20 17:34:28 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-20 17:36:39 (台灣)

批評 - 看前後文,日文裡可能有「comment」的意思

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-29 01:19:34 (台灣)

病態 → 病情
#病況
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-29 22:53:52 (台灣)

因縁,語感用法有差異。
#因緣
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-29 22:54:02 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-30 19:40:48 (台灣)

https://ja.wikipedia.org/wiki/認知_(親子関係)
認知(にんち)とは、法概念としては嫡出でない子(非嫡出子)について、その父又は母が血縁上の親子関係の存在を認める旨の観念の表示をすることをいう。法律上、当然には親子関係が認められない場合について、親子関係を認める効果がある。

via https://ja.wikipedia.org/wiki/山口百恵
#法律議題 #民法
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-10-07 02:20:39 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-13 01:15:32 (台灣)

貼紙

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-08-15 14:20:09 (台灣)

俳優

 中文算是文書體、古詞,甚至可說是死語了。

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-08-19 11:36:17 (台灣)

顏色

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-09-18 05:40:36 (台灣)

「防人」さきもり

もり 守 & 護,是否與森有關?

 而繁 茂 盛,看起來是因為與森有關所以同音。

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-10-26 15:57:58 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-10-31 16:04:37 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/紅#Etymology_1

https://en.wiktionary.org/wiki/竜#Compounds

#石龍子トカゲ

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-12-11 16:26:02 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-12-11 21:26:57 (台灣)

> https://x.com/qiutu1949/status/1991116540620804549
> 经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象,服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则……上述词汇全都来自日语外来语,中国人的社会和人文所用名词术语有70%是从日本输入的
> via https://disp.cc/b/261-daAB

2025-11-29
https://youtu.be/rlA53TS6szo
【podcast EP1】阿翰日語太強了😳首次節目上全程講日文國際交流!我教你課本上不教的暗黑日語?! @hanhanpovideo 【小百合大驚奇】

阿翰首次在節目上講日文90分鐘!!太珍貴了我分了兩集,下一集是可以聽她的很多內心話🥹敬請期待💋

2025-12-06 12d by 14:55
https://youtu.be/qVFSyKLEpnY
【Podcast EP2】日檢N1阿翰願意都用日文聊內心話好感動🥹學日文的動力來自於愛日本❤️(下)Feat. @hanhanpovideo 【小百合の大驚奇】

by https://www.youtube.com/@SayuriTV

via https://www.instagram.com/p/DSKVW6fEuFb/
【早川小百合 Sayuri】EP2

第二集「阿翰第一次全程日文!這次… 藏不住的真心話?! 學日文的動力來自於愛日本❤️(下)」明星來賓 @hanhanpovideo

Podcast 🎧 YouTube/ Spotify【小百合の大驚奇 gyaru talk night 】⭐︎


by https://www.instagram.com/sayuring1006/?e=50ef70be-346e-40f7-bf1e-48d36b688d66&g=5
早川小百合 Sayuri

Screenshot_2025-12-14_002104 阿翰:關於和制漢詞 via Ryo IG stories
#假朋友 #課本沒教的東西 #和製漢詞 #逆輸入 #兩文字詞彙 #不是漢字小偷是留學生文化交流 #遣唐使 #明治時代
洗腦教育 #日記 12/19 shower
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-12-14 00:23:04 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-12-19 14:55:55 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-12-20 03:23:03 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-12-20 13:32:53 (台灣)

公認

 日文:官方認定

 中文:公眾認定

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-12-23 00:11:08 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 95 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇