看板 C_Chat作者 yokann (我怕練太壯)標題 Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐時間 Sat Jan 17 14:26:28 2026
https://i.mopix.cc/SMJCdr.jpg
看到脆上人家分享的這個表
說真的 很多都滲入我們的生活用語了
社牛 吃貨 三觀 概率 破防 學霸 有一說一等等
反而是以前那種香港用語 仆街 拍拖 沒人用了
所以漫畫中出現這些用語
好像也沒什麼好奇怪的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.136.89 (臺灣)
※ 作者: yokann 2026-01-17 14:26:28
※ 文章代碼(AID): #1fQokM-H (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768631190.A.F91.html
※ 同主題文章:
… ×8
Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
01-17 14:26 yokann
… ×4
→ eo8h1: 直觀不是吧1F 01/17 14:28
推 OscarShih: 保育院很久就有了 日本來的
吃瓜跟看八卦也不是完全等號就是了 你不如說看戲
而且為什麼列兩次
還有我真的沒看過QQ人 不塊是脆來的2F 01/17 14:32
推 SweetRice: 兩情鄉愿的病情 ……其實很多用法還是有不同9F 01/17 14:42
推 saintlin: 有一說一小時候就聽過,這應該不是什麼中國用語12F 01/17 14:44
推 Theddy: 網路用語同化沒啥問題吧 有些名詞兩岸意義還是不同的13F 01/17 14:44
→ Theddy: 像台灣的公車 在中國要叫公交車 他們的公車是公家車的意思15F 01/17 14:45
→ Theddy: 外勞變移工 遺體變大體 那影片變視頻其實也沒差多少17F 01/17 14:47
噓 a210510: 直觀哪裡是中國用語18F 01/17 14:47
推 KyHZ56: 小時候還真沒聽過有一說一 只聽過說一不二 說一是一20F 01/17 14:48
推 SLEEPNIGHT: 但日常常用的用語沒什麼改啊
會有人平常叫高鐵說動車嗎?22F 01/17 14:49
推 rhox: 我破防了24F 01/17 14:49
→ Theddy: 有一說一是中國用語沒錯25F 01/17 14:49
→ zChika: 小時候從沒聽過有一說一,至少是2020以後才漸漸有聽過27F 01/17 14:49
→ OscarShih: 頭像也蠻鬼扯的 跟大頭照完全用途不同28F 01/17 14:49
→ SLEEPNIGHT: 這類詞語明明對岸使用率超高,但台灣卻一次都沒聽過有人用29F 01/17 14:49
→ zChika: 而且有一說一是「有一分證據,說一分話」的簡稱32F 01/17 14:50
推 chifeng: 三觀是人生觀 世界觀和價值觀的總稱吧 這表錯誤超多...33F 01/17 14:50
→ zChika: 單純已成句來說和大部分的四字成語類似34F 01/17 14:50
→ Theddy: 有一說一比較接近本土用語的就事論事 實話實說35F 01/17 14:51
→ zChika: 然後這表真的是錯誤百出
三觀大家都說了不贅述,說抑鬱是支語是沒聽過抑鬱寡歡?39F 01/17 14:52
→ tetsu327: 你知道支那再推繁體字了嗎 你用的中文都要變支語惹42F 01/17 14:53
→ Theddy: 圖表中的曝光=掉馬...不是掉馬甲嗎43F 01/17 14:54
→ OscarShih: 他們曝光也是用曝光 真的一堆胡說八道的
大概是脆小編用5分就隨便google列好的表吧44F 01/17 14:54
推 raisn: 都是中國話46F 01/17 14:55
推 sai0224sai: 蛤原來憂鬱症跟抑鬱症是同個東西?我以為是2種不同的病48F 01/17 14:55
→ zChika: 他們曝光的文字是用曝光沒錯,是發音不同(ㄅㄠˋ光)50F 01/17 14:56
→ OscarShih: 反饋一定是指feedback 但回饋不是 意思也不一樣
愈看愈覺得這表在寫3小51F 01/17 14:56
→ zChika: 好想回文,身為支語警察看見這種爛表頭很痛53F 01/17 14:57
→ bbbsmallt: 有些用語就很好用,為什麼不用,像學霸之類的54F 01/17 14:57
→ Theddy: 一個億明明只是多個語助詞 跟原住民的啦差不多55F 01/17 14:57
→ yokann: 大學成績好叫書卷 國高中叫資優 成績好 沒有學霸這詞...57F 01/17 14:58
推 Sheltis: 破防小時候打電動就有了吧59F 01/17 14:58
→ fenix220: 反正大家都來當快樂支語仔 何樂不為60F 01/17 14:58
推 SHCAFE: 鬱鬱寡歡啦 什麼抑鬱寡歡61F 01/17 14:59
推 ig49999: 我就問哪個反支語的哪個沒把中國韭菜掛在嘴上62F 01/17 14:59
→ OscarShih: 看推文就有反正都當支語這種脆才會有的酷發言了 棒64F 01/17 15:00
推 ymsc30102: 成績好的就會被說資優生啊 又不一定是在資優班才算65F 01/17 15:00
→ OscarShih: 之前有人提的書讀的少支語愈多 我開始理解66F 01/17 15:00
推 tiaushiwan: 支語最蠢的就是用詞扁平化 覺得沒差那當然沒有交集67F 01/17 15:01
→ OscarShih: 可以把自己的語言支語化就是脆最厲害的地方68F 01/17 15:01
推 intela03252: 其實台灣人用支語也是會挑的啦,方便的就會用,跟本土詞彙意思有差異的就捨棄了,像是質量或感冒69F 01/17 15:01
推 Redfeather: 被支語用詞入侵氣噗噗 被日語韓語用詞入侵朗朗上口71F 01/17 15:02
推 haseyo25: 最常聽到的其實是行動電源被講充電寶72F 01/17 15:02
→ tiaushiwan: 沒有啊 不就一堆人在說某某詞本來就有在用所以不算
但明明意思完全不同73F 01/17 15:02
→ KyHZ56: 抑鬱寡歡wwwww75F 01/17 15:02
推 YOAOY: 以前講優化被教授糾正要講最佳化,沒想到現在…76F 01/17 15:02
推 keirto: 發情期...?77F 01/17 15:03
推 ice76824: 對啊,我就喜歡日語韓語,討厭支語78F 01/17 15:03
推 SHCAFE: 就國情不同才有不同的用詞81F 01/17 15:04
推 ymsc30102: 也沒有捨棄啊 上面的反支精神領袖也在講質量82F 01/17 15:04
推 aa9012: 怎沒有老鐵 牛逼 66683F 01/17 15:04
推 e5a1t20: 吃瓜的確比較接近看戲85F 01/17 15:04
推 v2266514: 就文化傳播,但被戴上另一層意義87F 01/17 15:08
→ peterw: 有一說一怎麼也是支語了?88F 01/17 15:08
→ asiakid: 好幾個意義根本不同 也有幾個台灣自己本來就在用也不是中國傳過來的90F 01/17 15:09
推 shine5611: 反饋明明台灣就很常用 沒出過社會?92F 01/17 15:09
→ OscarShih: 學霸等級比資優生高多了 應該是書都沒讀好的在列的93F 01/17 15:09
→ Ceferino: 然後呢,整天指導別人怎麼講話自己有病就別上網出門94F 01/17 15:10
推 chan324: 意義上根本不同 亂用96F 01/17 15:10
推 andy0481: 其實有些是台灣先用的 傳去後傳回來就被打上標籤98F 01/17 15:11
推 m9731526: 吵以前有沒有也是有點歪
很多詞當然古代就有,重點是因為受影響而不自覺地採用台灣人本來不常用的用法
以前說有一說一難道會聽不懂嗎
問題是沒有這麼慣用362F 01/18 01:19
推 ikuiku1919: 貴司是吧 台灣是公家機關的司 不是公司的司367F 01/18 02:05
推 NicoNeco: 同意 但是 就事論事 保溫箱 這兩格我覺得意思並不一樣368F 01/18 02:13
推 wsx88432: 三觀 超爛的 根本意義不明的用詞 道德就道德369F 01/18 04:25
--