作者 HarunoYukino ()
標題 Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
時間 Sat Jan 17 18:12:36 2026


https://i.imgur.com/32vw4En.jpeg
[圖]

暗示「手機」是支語














https://i.imgur.com/1kfO4w8.jpeg
https://i.imgur.com/8WD6wT6.jpeg
[圖]
 
[圖]

然後就被洗臉了


就跟當年的「文旦」是支語有異曲同工之妙

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.43.231 (臺灣)
※ 作者: HarunoYukino 2026-01-17 18:12:36
※ 文章代碼(AID): #1fQs2M-e (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768644758.A.FA8.html
※ 同主題文章:
… ×10
Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
01-17 18:12 HarunoYukino
Ran998: 支警是這樣的1F 01/17 18:13
SweetBreaker: 支語警察的自信到底哪來的2F 01/17 18:14
bamama56: 顯然是去對岸工作的時候腦袋壞掉了 一定是對岸的錯x3F 01/17 18:15
SinPerson: 這是要把中國洗成現代用語的造語者,不是在抓支語吧4F 01/17 18:15
eo8h1: 不要一直搬垃圾來好嗎 這系列怎麼可以洗這麼久
還有些ID發了好幾篇5F 01/17 18:16
Hosimati: 我都懷疑有人在反串支語警察了7F 01/17 18:18
Owada: 台語的手機仔也是對岸來的嗎8F 01/17 18:18
pili955030: 嚴格來說,手機跟大哥大有差吧,我記得大哥大沒辦法隨身攜帶9F 01/17 18:20
gaym19: 通常不是反串就是智障
大哥大是俗稱黑金剛的那類11F 01/17 18:22
sokayha: 大哥大就是一般人只有BB call能用的時候大老闆才在用的黑金剛的代稱 這是有時代因素的詞 一過馬上就不會這樣代稱13F 01/17 18:27
SinPerson: 這個人的資訊還都查得到,還標榜手機教學專家,到底哪來的勇氣這樣胡扯16F 01/17 18:27
lucky0417: 支語警察跟AI警察一樣 吃飽太閒的垃圾人而已18F 01/17 18:28
SinPerson: 連行動電話的發展都不清楚,才說得出這種沒常識話19F 01/17 18:29
Hazelburn: 這就是為啥支語警察這麼討人厭 一天到晚亂搞20F 01/17 18:29
peterw: 懷疑是反串+121F 01/17 18:32

--
作者 HarunoYukino 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄