作者 yingjeou (英九)標題 Re: [問卦] 台灣的大學為啥愛用英文書時間 Wed Apr 8 06:56:14 2026
※ 引述《phantasystar (phantasystar)》之銘言:
: 剛念大學的時候記得老師都用英文書
: 加上以前資訊不發達也都傻傻的看英文書
: 好像大二還大三才發現到
: 這些書中國可以買到中譯本
翻譯一堆都有問題,翻錯、術語不對、漏翻是常態
有沒有想過專業原文書為什麼就那幾本原文書?
因為專業領域的聖經就那一兩本
況且原文有時候也會寫錯,再加上翻譯的問題,這不是很蠢嗎?
其他領域不知道,理工學院的原文書英文爛也能讀懂,反正就看關鍵字、公式
熬過前三章節就好了
: 中譯本直接看中文比看英文更好懂
: 後來被老師發現到我們很多人拿中譯本
: 被警告說上課不能用中譯本被看到會當掉
: 雖然我都是直接拿補習班整理好的講義更方便ㄏㄏ
: 但是明明就有賣中譯本幹嘛這麼堅持看英文的
: 老師是想多賺點學分費嗎
文組才有這種問題吧,理工學院沒有老師想開暑修的
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.76.75 (臺灣)
※ 作者: yingjeou 2026-04-08 06:56:14
※ 文章代碼(AID): #1frOkGS2 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1775602576.A.702.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 台灣的大學為啥愛用英文書
04-08 06:56 yingjeou
噓 WJAider: 別的不說,放棄很多專有名詞的定義權可惜很多詞其實中台翻譯不同,但只有中譯本導致認識那些台灣翻譯的人數少得可憐1F 114.45.73.213 台灣 04/08 07:00
推 gooddayx: 沒有為什麼,純粹那些老師懶,碰過真的有料的一定是先自己寫教教材,讓你真的弄懂入門後再讓你碰原文,那些把上課搞成英簡的真的不適合當老師4F 223.140.231.49 台灣 04/08 07:46
推 shadoM: 考試題目也是英文。最後還是要看原味的8F 1.172.249.138 台灣 04/08 08:32
推 scott1man: 只看關鍵字然後嫌翻譯爛,翻譯爛還能懂,關鍵字只能猜然後背?9F 39.12.25.203 台灣 04/08 08:59
--