作者:
wei115 (社畜)
36.233.90.253 (台灣)
2026-04-24 14:28:36 推 maria001: Google關鍵字搜尋比較快,出來的結果不一定能直接用需要自己閱讀理解重構,AI回覆比較慢,但出來的結果可以直接用不過不一定正確,贏在不用動腦丟給AI重做就好 28F 04-24 14:54
推 maria001: 可以丟下去跑,但結果不一定對這樣
用指令燒token的方式,正確率似乎可以隨著信用卡燃燒的 41F 04-24 15:14
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
Subaru5566 (愛上速霸路)
222.1.80.191 (日本)
2026-04-20 01:25:04 推 maria001: 價值觀也是錢塑造出來的 235F 04-20 09:06
推 maria001: 廣義來說錢就是資源,沒時間也是因為沒錢,錢不是問題不用上班不用賺錢時間多得是 243F 04-20 09:09
推 maria001: 資訊流通慾望放大但是資源沒跟上,自然就改變使用方向捨棄生小孩這個選項而已 250F 04-20 09:11
作者:
callhek (貓貓仲介商)
42.72.144.121 (台灣)
2026-04-02 15:22:34 推 maria001: 先前就有人找SB去做了個什麼無名九使的遊戲啊 35F 04-02 15:41
作者:
p8410077 (Ironraptor)
73.225.125.63 (美國)
2026-02-13 15:29:39 推 maria001: 這說明了現實比想像的更離奇 14F 02-13 15:36
作者:
astrayzip 27.52.34.234 (台灣)
2026-01-12 09:00:40 推 maria001: 有些詞流傳過去台灣現在沒人用了,再流傳回來就有新警察說這是支語… 19F 01-12 09:37
作者:
boss0322 (山羊先生)
114.136.193.203 (台灣)
2025-12-23 11:38:26 推 maria001: 沒結婚沒小孩吧,不然庇護所應該比家裡還舒適 25F 12-23 12:06
作者:
kimono1022 (kimono)
123.193.209.67 (台灣)
2025-12-18 14:15:03 推 maria001: 傳統工具導入AI輔助後,這界線要怎麼算? 15F 12-18 14:42
作者:
a4855858 (不要太不滿)
118.161.169.98 (台灣)
2025-12-18 00:12:19 推 maria001: 翻譯慢、斷尾、平台難用→賣不好→沒錢搞平台請翻譯,
這樣的惡性循環? 512F 12-18 09:17
作者:
KyrieIrving1 (King of Dallas)
111.82.182.11 (台灣)
2025-11-20 13:42:11 推 maria001: 商品名稱叫Blind Box,翻譯成盒玩才是莫名其妙吧 93F 11-20 14:25
推 maria001: 可以用日語英語各國語但不能用支語的邏輯還真是無法理 112F 11-20 14:53
推 maria001: 福袋是日語 147F 11-20 15:29
作者:
HanadaIru (花田伊露)
111.248.80.54 (台灣)
2025-11-20 10:43:04 推 maria001: 以後要最多遊戲可玩就買SM+NS2嗎? 252F 11-20 11:47