看板 CityNight
作者 標題 [筆記] 清濁音 #清音 #濁音 #語言學 #清化
時間 2018-09-20 Thu. 16:09:18
> https://disp.cc/b/261-9uCQ
> https://disp.cc/b/261-9C8s
> https://disp.cc/b/261-9Ivb
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/清濁音
https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=清濁音&variant=zh-tw&oldid=51354263
https://en.wikipedia.org/wiki/Voice_(phonetics)
- - - -
漢語族
中古漢語中,三十六字母分爲四類:全清、次清、全濁、 次濁。以一般的三十六字母為例,全清包括幫、非、端、知、精、心、照、審、見、影、曉十一母,次清包括滂、敷、透、澈、清、穿、溪七母,全濁包括並、奉、定、澄、從、邪、床、禪、群、匣十母,次濁包括明、微、泥、娘、疑、喻、來、日八母。按照學術界的擬音,則全清包括所有的清不送氣塞音(如[p])、清不送氣塞擦音(如[ts])和清擦音(如[h]),次清包括所有的清送氣塞音(如[pʰ])和清送氣塞擦音(如[tsʰ]),全濁包括所有的濁阻礙音(塞音、塞擦音和擦音,如[b]、[z]),次濁包括所有的響音(鼻音、邊通音和通音,如[l])。
在現代漢語的多數方言中都缺乏濁的塞音、塞擦音和擦音,即中古全濁音。吳語和老湘語的塞音和塞擦音仍保留全清、次清、全濁三分的特徵。在官話和粵語等方言中,中古全濁聲母清化成相應的清聲母。官話中塞音和塞擦音依平仄,平聲送氣同次清(如「同」dung字漢語拼音tóng /tʰʊŋ/),仄聲不送氣如全清(如去聲「洞」dungh字漢語拼音dòng /tʊŋ/,和入聲「讀」duk字漢語拼音dú /tu/)。粵語基本同官話,但白讀中上聲字同平聲送氣。
閩語情況複雜,其中閩南語中古的全濁音清化,但中古的鼻音(次濁音)塞化爲鼻濁塞音。如「閩南語」三字的聲母中古漢語本來是/m/, /n/和/ŋ/,而現在成了/b/, /d/和/g/。閩南語的塞音有三組,分別是:
pʰ-p-b,如:歹(pháinn)-擺(pái)-䆀(bái)。
kʰ-k-g,如:起(khí)-紀(kí)-語(gí)。
tʰ-t-d,如:天(thinn)-甜(tinn)-離(lī)。台羅拼音中的/l/其實是塞音感和/n/一樣弱的濁齒齦塞音。
漢語的聲母清化過程通常也伴隨聲調的分化,以保持原先的區別,通常清聲母字變成陰調而濁聲母字變成陽調(不一定發生在所有聲調,如普通話只有平聲區分陰陽)。另外,多數無清濁對立的方言,在濁音間的語流音變中允許濁不送氣塞音、濁擦音甚至濁送氣塞音出現,韓語也有類似現象。
上古漢語的情況目前尚不明朗。有些學者認爲和中古漢語類似,塞音和塞擦音三分,還有人認爲四分的,即清濁各分送氣不送氣。
日耳曼語族
英語的塞音、塞擦音和擦音區分清濁和送氣。由於詞首濁塞音清化,以英語為母語的人通常分不清去掉s的spin和bin的區別,沿用清輔音、濁輔音的名稱只是因為歷史原因,詞中詞尾仍有清濁區別。
德語情況和英語類似,也是區分清濁音但不對立,而清塞音通常送氣,具有辯義作用,大部分均為送氣對立語言。s後面的清塞音送氣較隨意,但南部一些方言,如奧地利德語清塞音也傾向不送氣。此外,德語詞尾的濁音字母清化、送氣化,如Tag [tʰa̙ːkʰ]。
冰島語濁塞音全部清化,此變化類似很多現代漢語族語言(如官話),且拼寫亦類似漢語拼音:在詞首,原清音送氣,原濁音不送氣。雙寫的塞音pp, tt等有前送氣的現象,即[ʰp], [ʰt]。顫音、鼻音及邊音也在某些情況下清化,例如mb發音爲[mp],而mp發音爲[m̥p]。濁擦音則近音化。
→ 丹麥也是濁塞音清化。(濁音字母表清音不送氣)
【按】克爾特語族的蘇格蘭語也是。
瑞典語的清塞音詞首以及詞尾送氣,而s-後及詞中不送氣。
→ 挪威則是清音有送氣。
荷蘭語情況類似羅曼語族,即清濁對立,清音不送氣。此外,詞尾的濁音聲母發生清化。
羅曼語族
拉丁語分清濁而沒有送氣音,但拼寫時希臘語借詞用ph, th, ch來表達原來希臘語中的φ /pʰ/, θ /tʰ/, χ /kʰ/,但目前歐洲各國的拉丁語讀音多只有兩套,ph, th, ch有時擦化成/f/, /θ/, /x/,有時和p, t, k混同。
現代羅曼語族(包括法語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語等)也區分清濁音,但其清塞音不送氣,如ta發音類似普通話的「搭」而非「他」。在母語沒有濁塞音的人聽起來,ta和da的發音難以區分。而以上述語言爲母語的人說英語時,也經常帶有將清塞音不送氣化的口音,比如他們說的pig [pɪg]接近漢語口音英語的big [pɪk]。法語因字母r弱化爲小舌擦音,/kr/, /tr/, /pr/等輔音簇的聽感接近送氣音。而義大利語當/p/, /t/, /k/緊接在/r/或/l/之前時送氣。
斯拉夫語族
俄語區分清濁,清音不送氣。詞尾的濁音聲母發生清化。輔音叢中向前發生連清或者連濁的變化。
印度-伊朗語族
梵語的塞音四分,清濁各有送氣和不送氣,如क ka, ख kha, ग ga, घ gha。
--
※ 作者: Ctea 時間: 2018-09-20 16:09:18
※ 編輯: Ctea 時間: 2018-09-20 16:09:51
※ 編輯: Ctea 時間: 2018-09-22 10:05:22
https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_phonology
https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_orthography
https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Scottish_Gaelic
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Scottish_Gaelic&oldid=921519437#Phonology
The historically voiced stops [b d̪ ɡ] have lost their voicing, so the phonemic contrast today is between unaspirated [p t̪ k] and aspirated [pʰ t̪ʰ kʰ]. In many dialects, these stops may however gain voicing through secondary articulation through a preceding nasal, for examples doras [t̪ɔɾəs̪] "door" but an doras "the door" as [ən̪ˠ d̪ɔɾəs̪] or [ə n̪ˠɔɾəs̪].
蘇格蘭蓋爾語也有發生濁音清化的狀況。
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-10-26 01:26:10, 01:28:49 (台灣)
> https://disp.cc/b/261-730H
https://en.wikipedia.org/wiki/Allophone
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/同位異音
普通話中/ɤ/可以用來表示「德」的韻母[ɤ],又可以表示感嘆詞「呢」的韻母[ə],這樣[ɤ]和[ə]在普通話中就是同位音,它們的共同音位是 /ɤ/。
> https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative
> Japanese
発表 / happyō
[xɑppʲɔː]
Allophone of /h/.
https://en.wikipedia.org/wiki/Free_variation
http://zh.wikipedia.org/wiki/自由變異
自由變異(free variation、自由變體)在語言學上是指兩個(或多個)有所差異的語音或語詞出現在相同的情境中、這兩者(或多者)又可互相替代使用,而母語的使用者認為這二者(或多者)含有相等之語義。
單詞<economics>(經濟學)在第一個音節可能發為/i/或/ɛ/音;雖然各別發音人可能發其中一個音或另一個音,且在一些方言上其中一個音可能比其它的音更常見,這兩種發音在一個方言上都會碰到、而且有時甚至在個人方言上亦可能發生。
許多雙音節形容詞比較級的構成可以使用<more>或加上後綴<-er>,例如:<more stupid>(更愚蠢的)或<stupider>(較愚蠢的)。
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-10-26 01:51:51 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Consonant_voicing_and_devoicing
Consonant voicing and devoicing
English no longer has a productive process of voicing stem-final fricatives when forming noun-verb pairs or plural nouns, but there are still examples of voicing from earlier in the history of English:
* belief – believe
* life – live
* proof – prove
* strife – strive
* thief – thieve
* bath ([θ]) - bathe ([ð])
* breath ([θ]) - breathe ([ð])
* mouth ([θ], n.) – mouth ([ð], vb.)
* sheath ([θ]) - sheathe ([ð])
* wreath ([θ]) - wreathe ([ð])
* house ([s], n.) – house ([z], vb.)
* use ([s], n.) – use ([z], vb.)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-03 02:54:10 (台灣)
https://www.plurk.com/p/o20nzp?r=7408402428
https://twitter.com/CteaX55/status/1323337463746605056
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-03 02:54:42 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Slack_voice
#吳語 #中古漢語
via twitter.com/Geigemachen/status/1323359575056080896
https://en.wikipedia.org/wiki/Fortis_and_lenis
Fortis and lenis
#硬音 #愛爾蘭語 #Devoice相關
via twitter.com/Geigemachen/status/1323360221616484353
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-03 14:15:02, 14:24:58 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Tenuis_consonant
Tenuis consonant
#不送氣清音 #古希臘字母發音
https://en.wikipedia.org/wiki/Aspirated_consonant
Aspirated consonant
https://en.wikipedia.org/wiki/Aspirated_h
#法文送氣H
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-03 14:26:32 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Complementary_distribution
互補分布
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-04 15:22:54 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Checked_and_free_vowels
Checked and free vowels / 抑止母音と自由母音
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-02 02:20:28 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Aspirated_consonant
In some languages, such as English, aspiration is allophonic. Stops are distinguished primarily by voicing,[citation needed] and voiceless stops are sometimes aspirated, while voiced stops are usually unaspirated.
English voiceless stops are aspirated for most native speakers when they are word-initial or begin a stressed syllable. Pronouncing them as unaspirated in these positions, as is done by many Indian English speakers, may make them get confused with the corresponding voiced stop by other English-speakers. Conversely, this confusion does not happen with the native speakers of languages which have aspirated and unaspirated but not voiced stops, such as Mandarin Chinese.
S+consonant clusters may vary between aspirated and nonaspirated depending upon if the cluster crosses a morpheme boundary or not. For instance, distend has unaspirated [t] since it is not analyzed as two morphemes, but distaste has an aspirated middle [tʰ] because it is analyzed as dis- + taste and the word taste has an aspirated initial t.
Word-final voiceless stops are sometimes aspirated.
Voiceless stops in Pashto are slightly aspirated prevocalically in a stressed syllable.
#混淆 #搞混 #華語 #印度腔英語
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-08 15:42:01 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Voicelessness
b̥
d̥
g̥
#清化? #Unvoiced
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-14 01:08:44 (台灣)
> https://disp.cc/b/261-czjK #WG拼音
https://zh.wikipedia.org/w/index.php...riant=zh-tw&oldid=69555707
https://zh.wikipedia.org/w/index.php...riant=zh-tw&oldid=69478733
https://zh.wikipedia.org/w/index.php...riant=zh-tw&oldid=70208328
以濁音字母(b、d、g)表示不送氣清音,導致在學習有濁音的語言如閩南語、吳語、日語等時,教學中遇到不少困難,不少人受這些拼音影響而無法正確發出濁音,尤其是考慮到這些拼音採用拉丁字母。
這樣,這些拼音用濁音字母表示不送氣清音的習慣,會對其他採用拉丁字母的語言的學習造成嚴重的負遷移現象。例如,受到這些拼音影響的英語學習者,常將英文的[b]音誤解為漢語拼音中以b表示的不送氣清音[p]。
不過,若使用ʻ符號來表示送氣清音(pʻ、tʻ、kʻ、chʻ、tsʻ),不加ʻ符號來表示不送氣清音,不熟悉此事的人不明白ʻ符號的重要性並常在資訊傳遞的過程中把ʻ符號省略掉了,造成混淆,因北京官話中沒有濁塞音,b、d、g等濁音字母就被浪費掉了(g只用於ng韻尾)。
【按】我還以為是我寫的wwwww 但這缺乏引用文獻所以就被移除了。
#Wikipedia編輯 #主觀用詞
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-02-18 13:48:12, 13:52:11, 13:52:28 (台灣)
https://www.plurk.com/p/oteb3x MOFA部長問瑞典議員「IKEA」的發音
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-14 11:08:59 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Aspirated_consonant
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Aspirated_consonant&oldid=1072300831
== Consonant cluster ==
Alemannic German dialects have unaspirated [p˭ t˭ k˭] as well as aspirated [pʰ tʰ kʰ]; the latter series are usually viewed as consonant clusters.
== Tenseness ==
In Danish and most southern varieties of German, the lenis consonants transcribed for historical reasons as ⟨b d ɡ⟩ are distinguished from their fortis counterparts ⟨p t k⟩, mainly in their lack of aspiration.[citation needed]
== Absence ==
Standard Dutch, Afrikaans,
French, Italian, Spanish, Portuguese,
Finnish, Latvian, Russian, Polish,
Modern Greek,
and Tamil
are languages that do not have phonemic aspirated consonants.
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-18 14:48:08, 14:50:28, 14:50:49, 15:40:46 (台灣)
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Help:IPA/Danish&oldid=851756583
In some cases, it radically differs from the prototypical values of IPA symbols. For instance, the plosives [b, d, ɡ] differ from [p, t, k] not by voicing (as in French or Russian) but purely by aspiration or affrication and all of them are voiceless (strict IPA: [p, t, k], [pʰ, tˢ, kʰ]), much like the plosives of Icelandic and Standard Chinese. Therefore, words like bog and pol are actually pronounced [ˈpɔwˀ] and [ˈpʰoːˀl] even though they are here transcribed as [ˈbɔwˀ] and [ˈpoːˀl].
#丹麥文
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-18 15:42:06 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_phonology_and_orthography
https://en.wikipedia.org/w/index.php...thography&oldid=1072639682
The unaspirated stops in some dialects (east and south) are voiced (see below), as in Manx and Irish. In the Gaelic of Sutherland and the MacKay Country, this is the case, while in all other areas full voicing is allophonic with regional variation, voicing occurs in certain environments, such as within breath groups and following homorganic nasals (see below). The variation suggests that the unaspirated stops at the underlying phonological level are voiced, with devoicing an allophonic variant that in some dialects has become the most common realisation. East Perthshire Gaelic reportedly lacks either a voicing or an aspiration distinction and has merged these stops. Irish dialects and Manx also have devoiced unaspirated consonants in certain environments.
In some Gaelic dialects (particularly the north-west), stops at the beginning of a stressed syllable become voiced when they follow nasal consonants of the definite article, for example: taigh ('a house') is [t̪ʰɤj] but an taigh ('the house') is [ən̪ˠ d̪⁽ʱ⁾ɤj]; cf. also tombaca ('tobacco') [t̪ʰomˈbaʰkə]. In such dialects, the lenis stops /p, t, tʲ, kʲ, k/ tend to be completely nasalised, thus doras ('a door') is [t̪ɔrəs], but an doras ('the door') is [ə n̪ˠɔrəs]. This is similar to eclipsis in Classical Gaelic and Irish, but not identical as it only occurs when a nasal is phonetically present whereas eclipsis in Classical Gaelic and Irish may occur in positions following a historic (but no longer present) nasal.
The voicing of voiceless aspirated stops and the nasalisation of the unaspirated (voiced) stops occurs after the preposition an/am ('in'), an/am ('their'), the interrogative particle an and a few other such particles and occasionally, after any word ending in a nasal e.g. a bheil thu a' faighinn cus? as [ɡʱus] rather than [kʰus].
In southern Hebridean dialects, the nasal optionally drops out entirely before a consonant, including plosives.
#連音濁化 #濁音化 #鼻音化
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-18 15:44:27, 15:47:13 (台灣)
> https://www.plurk.com/p/o20nzp #有在地化便能國際化 #台文 很多台灣人因為只有學注音符號而沒學羅馬拼音(台語POJ、客語PFS、華語WG),導致看到拉丁字母都變成了英文的形狀(英文本位思考),像是把濁塞音清化、清音一律送氣等等。
> 非常同意沒有必要為了配合外國人而改變文字(包括拼音)。
> IKEA也沒有因為配合英文而改變拼音為EeGea'A呀。
> 應該是外國人要了解而非看到拉丁字母就需照著英文或自己母語去發音,更何況漢語拼音與通用拼音都清濁不分。而且說真的,就是因為讀錯才有可能被糾正而學到正確拼音。
> 現在最無奈的是連台灣人自己也不知道正確的拼音與發音就是了…
> 我倒碰過些母語沒有送氣音的人,像法國人讀羅馬字如Koah-pau(割包)就可以正確發音,甚至還有位老法跟我說漢語拼音與通用拼音超不直覺怎麼b讀ㄅ[p],所以直接學注音符號。
https://www.youtube.com/watch?v=F5KCnpOwRYw
只有台語囡仔才唸會標準的英語字詞

我(應該是)第一次聽到有這種「要學好英語就不能學台語」的謬論。 = =
類似的是有聽過「人的腦袋只裝得下英語與母語,所以學華語和英語就好,看看香港人英語講多爛」(好像是李光耀說的)
另外關於入聲的解說,我覺得算是容易理解,只是像是sit與seat的差異其實最主要差異是母音的不同。(sit [sɪt] & seat [siːt],入聲字為 [p̚]、[t̚]、[k̚],外加一個[ʔ])
濁音真的是個很大的問題,就像我常說的:華語只有[ʐ]、[j]、[w]、[ɥ]四個濁音,缺乏了其他常見的濁音如[b]、[d]、[g]等。
這就是我很受不了漢語拼音與通用拼音的原因之一:一堆人都分不清楚p/t/k與b/d/g。
via https://news.ltn.com.tw/amp/news/life/breakingnews/3083146
學好台語竟能讓你說英文更標準? 發音寶庫原來就在你我的身邊 - 生活 - 自由時報電子報
#足英台三聲道磅米芳
/p/npgq9p
https://www.facebook.com/taigikho/photos/a.1058550404198944/1580800068640639/?type=3
【失控的台語課】❝ 臺語音韻系列 (09):濁音聲母〔b-〕 ❞ #IU09
❍ 臺語的濁音聲母〔b-〕,你如果不會…
▍狀況❶ 有人發不出濁音〔b-〕,會誤讀成鼻音〔m-〕(ㄇ)。
例:〔滷味(bī)〕發不出來,會變〔滷麵(mī)〕。
#建議您練好濁音b再開口說 #阿母(a-bú) #不然會變阿ㄇㄨˋ(a-mú)
✔【音檔】滷味〔 https://goo.gl/3ZK6TH 〕.滷麵〔 https://goo.gl/23KDDb 〕.阿母〔 https://goo.gl/9xxyHJ 〕。
▍狀況❷ 有人發不出濁音〔b-〕,會誤讀成清音〔p-〕(ㄅ)。
例:「有夠膣屄」(有夠機歪)的〔屄(bai)〕發不出來,會變「囂俳」(囂張) 的〔俳(pai)〕(ㄅㄞ)。
#建議您練好濁音b再開口講 #日源臺語:oo-bá-sáng #不然會變歐巴桑(oo-pá-sáng) #但是可以黏著發音變:oo’á-sáng
✔【音檔】膣屄〔 https://goo.gl/biQV66 〕.囂俳〔 https://goo.gl/4MoRrd 〕.oo-bá-sáng〔 https://goo.gl/rLrcww 〕。
#散步的人:步〔pōo〕(清音 p→ㄅ)
#糖廍的人:廍〔phōo〕(清音 ph→ㄆ)
#感冒的人:冒〔mōo〕(鼻音 m→ㄇ)
#思慕的人:慕〔bōo〕(濁音 b)
✔【音檔】散步〔 https://goo.gl/dxzRRc 〕.糖廍〔 https://goo.gl/9x537o 〕.感冒〔 https://goo.gl/u6Xo8J 〕.思慕〔 https://goo.gl/GV579E 〕。
❍ 提醒您,底下這些臺語都有〔b-〕,家裡長輩若是臺語人,他們一定會,多和他們聊天、自然接觸學習。有些詞彙,可能你不知它有〔b-〕而沒發出這個音,或誤以為它是〔m-〕而發錯音,請多聽、多說、多練:
果子猫(bâ)|
跤麻(bâ)去 |
挽(bán)花|
一萬(bān)|
真慢(bān)|
蠓(báng)仔|
艋(báng)舺 |
眠夢(bîn-bāng)|
目(ba̍k)鏡 |
豬肉(bah)|
米(bí)粉|
美(bí)國|
稀微(bî)|
未(bī)來|
趣味(bī) |
過敏(bín)|
民(bîn)間|
洗面(bīn)|
名(bîng/bêng)產|
山盟(bîng/bêng)海誓|
命(bīng/bēng)令|
蜂蜜(bi̍t)|
舞(bú)台 |
武(bú)器|
侮(bú)辱|
服務(bū) |
玻璃霧霧(bū-bū)|
專門(bûn)|
文(bûn)化 |
新聞(bûn)|
學問(būn)|
魩(but)仔魚|
物(bu̍t)價|
鐵馬(bé/bée)|
買(bé/bué)菜|
賣(bē/buē)掉|
歌迷(bê)|
袂(bē/buē/buě)䆀(bái) |
麥(be̍h/be̍eh)仔茶|
娶某(bóo)|
牡(bóo)丹|
茂(bōo/biō)伯|
無(bô)路用|
帽(bō)仔|
死亡(bông) |
失望(bōng)|
莫(bo̍k)怪|
木(bo̍k)瓜|
牧(bo̍k)師|
目眉(ba̍k-bâi)|
卯(báu)死矣|
免(bián)費|
消滅(bia̍t)|
三秒(bió)鐘|
近廟(biō)欺神|
拖磨(buâ)|
抹(buah)鹽|
酸微(bui)仔酸微(bui) |
吊車尾(bué/bé/bér)|
襪(bue̍h/be̍h/be̍rh)仔
►〔 https://goo.gl/7Ky6ZH 〕,若您不確定怎麼說,請自行參考辭典、點選發音。
#無味的馬肉欲買無? See less
via https://www.plurk.com/p/nyddps?r=7367767103 #法文 #POJ #英語 #英文 #濁音清化
其實除了華語之外,大部分在台灣常見的外語都有濁色音(b、d、g)。英文也有,但是多因為使用者習慣而有清化現象,所以讓很多人以為b d g就是ㄅㄉㄍ。
尤其是在鼻音後面,像是timber、standard、finger。
漢語拼音的普及化,我個人認為一定有影響。另外在漢語拼音之前,就連注音二式(通用拼音的前身),也是用b d g z來拼清音不送氣。
https://www.plurk.com/p/nyddps?r=7367890081
是的,現在英文的濁音只有在字中比較明顯,如 about。我是學法文的時候分清濁的能力派上用場。
以為 b d g 就是ㄅㄉㄍ會不會跟漢語拼音太常見也有關係?
from https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7367713525
【匿名】看到有人分享小時候聽錯台語的趣事,我也想到一件事。
大約十五年前高中國文老師不知道為什麼,跟全班說「台語的『囂張』(發音 hiau-pai)是很粗俗的詞,因為 pai 是女性生殖器的意思。」
女性生殖器叫做 tsi-bai 膣屄
囂張是 hiau-pai 囂俳
我覺得有點怪但也沒多想,當時根本沒機會在學校學到台語。是多年後自學時才又想起來這件事,可能就是當時感覺微妙才記這麼久。
兩個漢字不同,發音也根本不同。本來只會是一個對語言不熟悉造成的誤會,好好處理可能就是個有趣的小知識。但是不注意自己身為教師,把自己誤會當成知識亂講,更無視國語運動的歷史脈絡會讓這種錯誤訊息強化對特定語言的醜化,就一點也不有趣了。
講華語的人 b/p 不分,就跟講台語的人 h/f 不分一樣
講不熟的語言有口音是很正常的事
但是因為威權時代國語運動的遺緒,h/f 不分都是明顯的笑話或是哏
b/p 不分卻可以自鳴得意地誤人子弟
#台語
引用 added by 202311031010
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-21 23:20:38 (台灣)
https://www.facebook.com/uibunoffice/posts/3895153410516569
【蔣為文】Tâi-gí Pe̍h-ōe-jī nā hó, Eng-gí mā ē hó! Tâi-oân ê siang-gí kok-ka= Tâi-gí + Eng-gí.
學好台語羅馬字,有助英語的學習!蔣台語的台語及英語都是全班最高分!輕鬆通過白話字中級檢定及佳音英文一級檢定。台灣雙語國家=台灣語文+英語!中國話留給中國人在家自己學就好!中國人有14億人口,不差台灣2350萬人幫他們傳承中國話。
via https://www.plurk.com/p/o6ksli
from https://www.plurk.com/p/o6l9ud
【馬蔥】台宇弟弟曬英文成績單。坦白講,常常看人哀嚎台羅很難,我就會開啟懷疑人生模式
![[圖]](https://emos.plurk.com/c898632f32a17e93ee1af9c1e9b43495_w48_h48.png)
「是真的很難,還是我其實是語言天才?」但說真的,我敢說我溝通無礙的語言也就華語和英語而已,台語至今還是有點困難...
【生活內底揣趣味(生活中找樂趣)】對我個人而言,學好POJ或是TL等羅馬字拼音不難。真的很簡單。(但是要讀全羅,我真的很辛苦QQ)
我覺得學台羅有助於學其他語言,主要是因為裡面大部分的拼音上符合邏輯(或說符合IPA)吧?
我碰過不少人,因為受到漢語拼音與通用拼音以及英文的影響,所以他們無法理解一些音的發音,像是ptk這些青塞音為何要用bdg濁塞音符號表示。
之前我姊夫(蘇格蘭人)也表示無法理解為何「阿舅」是a-kū而不是a-gū,我就說「你有沒有學過什麼第二外語?(法語)那麼你用法語的思維來讀k [k]。阿舅的k就是法語的[k],而非英語的g [g̥]。」
【石頭書✒️下班後寫作好困難】台羅不是很難,原理不難(當羅馬字寫的注音就好),難的是閱讀……
【台灣國Dolphin】難的是要熟練
【lenfer】覺得符號都不能說「難」,日文要學新符號系統都一堆人在學了,台羅跟德文或法文拼讀一樣簡單,甚至更有規則,只需要重新給已經會認的羅馬字母安排聲音。
語言難的地方絕對不是符號,而是之後要穩定持續地有 comprehensible input,大量讀或大量聽。
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-20 13:50:21 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-22 02:33:46 (台灣)
https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Sanskrit
My Notepad, [30/10/2022 13:44]
https://youtu.be/ghtTKXz9b3g
Sanskrit Basic Lesson 2 Consonants

https://youtu.be/xqvAQOGceM0
Sanskrit vowels and consonants classes -1,2&3

https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Hindi_and_Urdu
My Notepad, [30/10/2022 13:44]
https://youtu.be/-Dqze5aca_U
Consonants In Hindi | Lesson - 3 | How To Pronounce | Spoken Hindi | Speak Hindi With Pooja

#印度話 #梵語 #梵文 #送氣濁音 #基礎發音
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-10-31 00:01:11 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-21 01:17:09, 01:19:52 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-03 10:16:02 (台灣)
> https://en.wikipedia.org/wiki/Consonant_voicing_and_devoicing
> Consonant voicing and devoicing
> https://en.wikipedia.org/wiki/Voicelessness
> Voicelessness
https://en.wikipedia.org/wiki/Slack_voice
Slack voice / lax voice
https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=弛声&variant=zh-tw&oldid=83964747
弛聲(英語:slack voice或lax voice)指元、輔音發音時,聲門打開得比常態濁聲更寬。弛聲輔音也有「弱化」或「半濁化」之類的說法。吳語等漢語方言及一些南島語系語言中,弛聲塞音的「中間」發聲態會使沒有習得這些音位的聽者感到困惑,於是不同的轉寫可能用⟨p⟩或⟨b⟩表示同一個輔音。科薩語中,弛聲輔音常記作氣聲。IPA沒有專門表示弛聲的變音符,可表示為濁音字母加無聲符(下加圓圈),不過英語等語言的一些部分濁音(partially voiced)也用同樣的約定記法。
吳語濁音在詞首是弛聲,使後面的元音略帶氣聲音質。
白百拍 地的天 個角客
via https://x.com/Geigemachen/status/1323359575056080896
from https://www.plurk.com/p/o20nzp
弛音 弛聲 濁音清化 [d] 滑音 滑聲 川普
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-08-04 10:14:18 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-08-04 10:20:45 (台灣)
你也想想當年負責審中文羅馬拼音的人,有多少人能夠字正腔圓的把「北京官話」念出來的?
> https://www.plurk.com/p/lpqg9k #西班牙文
> https://www.plurk.com/p/mt2285
【筆記】突然想到,小時候聽台語中的日文外來語ライター、カーテン為何都是ㄉ(清音),長大後才知道因為日文沒有送氣音。
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-09-19 11:05:32, 11:08:17 (台灣)
> https://www.plurk.com/p/lpqg9k?r=6526659950
> やらないか
やらないか
ㄍ
> https://www.plurk.com/p/mt2285?r=6935370738
> 日語是音節首送氣,其他時候不送氣
たべる
ㄊ
あなた
ㄉ
ため息
ㄊ
たまらん
ㄊ
かなしい
ㄎ
かんどう
ㄎ
こころ
ㄎ
カーテン
ㄎ ㄉ
ライター
ㄉ
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-09-19 11:12:53 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-09-19 11:13:16 (台灣)
※ 同主題文章:
09-08 23:11 □ [閒聊] 看看這精美的Iron Man Cosplay
… ×295
08-12 10:33 □ [筆記] 合成漢字 #合成字 #組合字 #台語 #姓名
09-04 16:50 □ [筆記] 台語肢體攻擊動詞 #台語漢字 #正字 #本字 #訓讀 #物理攻擊 #打人 #揍人
09-04 17:29 □ [筆記] 「可惡!想揉!!」 台語該怎麼說? #台語漢字 #正字 #本字 #訓讀 #抓奶
● 09-20 16:09 □ [筆記] 清濁音 與 送氣 #清音 #濁音 #語言學 #自由變異
10-05 17:53 □ [筆記] 【神話】 關於「第六天魔王」 #他化自在天 #宗教 #愛神 #佛教 #織田信長
12-30 02:11 □ [心得] 《大黃蜂》(Bumblebee)<有劇情> #TF變形金剛Transformers
01-03 15:29 □ [筆記] 台灣話/台語&台文 #語言學 #台語漢字 misc (2)
01-28 22:48 □ [筆記] 台灣話漢字/台語本字 找字用工具網站 #查詢 #查字 #台語漢字
… ×59
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 417
回列表(←)
分享