顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] 匣母 #漢語 #台語 #音轉 #發音演變 #複合韻母相關 #gh- #gamma
時間 2022-02-17 Thu. 13:48:09


https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_velar_fricative
Voiced velar fricative / 軟腭濁擦音

= 分隔線 = * Added by 202603101546

Moved from: disp.cc/b/261-dQp0
https://chiahpa.be/t/ui-e/679
uì台語看漢語系ê音轉 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

     ↗ kh
 [ɣ] gh → g → k
     ↘ x / h → ∅

g - 何giâ、荷giâ、豪/𠢕gâu

x (h) - 行hīng、【華】行xing²

k - 下kē、行kiâⁿ

kh - 環、虹(又胡貢切,音鬨)

∅ - 學o̍h、丸uân、【華】丸uan² ← 未少 [h] 會置語言ê演變中無去、無愛發音,法語就是隻ê好例。

#送氣 #匣母 #Gamma #Gh #上古漢語 #許 #滸

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-02 07:46:53 (台灣)
Moved from: disp.cc/b/261-dQp0
https://chiahpa.be/t/ui-e/679/2
uì台語看漢語系ê音轉 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#午 #許 #滸 #疑母 #匣母 #h消失 #法文 #法語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-30 08:12:41 (台灣)
Moved from: disp.cc/b/261-dQp0
匣母轉影(中古漢語 → 台語 匣母轉影)















(「閒」的本字)



07:24 03/10/2021

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-03 04:50:32 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-02-16 04:29:10 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-10 08:50:34 (台灣)

--
※ 作者: Ctea 時間: 2022-02-17 13:48:09 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-dQp0

https://www.plurk.com/p/o5gaqn
[馬蔥] [荷蘭文和台文] 荷蘭語和台語字母發音接近,學會台語羅馬字後學荷蘭文吸收效率高,除了「G」超特殊,很像咳嗽聲。早期文獻把「船長」寫作「甲必丹」,其來源不是英語的captain,而是荷蘭語的kapitein。甲必丹不是唸「ㄐㄧㄚˇ ㄅㄧˋ ㄉㄢ」,而是「kah-pit-tan」,發音跟荷蘭語相似度很高。台語新的詞彙好像也不見得要從日語拆解,學了一點點荷蘭語之後,覺得日語主和製漢語方面(漢字),荷蘭語可以主羅馬字方面,應該也是不錯的選擇


【生活內底揣趣味(生活中找樂趣)】荷語的g有兩種發音,字首、音節首為[ɣ],是華語ㄏ[x]的濁音版。這個發音類似gh-,也就是有送氣的[g]。

字尾-g則是清化為[x](ㄏ,"硬[h]")。

另外荷蘭話中還有兩個對我們比較不常見的音,分別是h [ɦ]("軟[ɣ]",台語喜母[h]的濁音版)與w [ʋ](這個有點難用文字形容,大概介於[w]與[v]之間)。

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-26 01:33:58, 01:34:59, 23:50:44 (台灣)

https://disp.cc/b/261-aGHg 常見華語送氣二聲字在台語的發音與中古漢語既日語濁音判別 #日文 #華語 #國語 #轉換

https://disp.cc/b/261-aGHr 常見華語不送氣二聲字的中古漢語發音既日語濁音判別 #日文 #華語 #國語 #不是台語 #轉換

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-04 15:12:58 (台灣)

https://disp.cc/b/261-cpoL 複合韻母

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-04 15:13:33, 15:14:37 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-13 14:33:25 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-27 13:58:23 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-cpoL 上古漢語與複合聲母

https://taiwanlanguage.wordpress.com/2012/02/25/拿香跟拜(ɡiaˊ-hiu-tueʟ-paiʟ)──比喻只會模仿/
拿香跟拜(ɡiaˊ-hiũ tueʟ-paiʟ)──比喻只會模仿

義項

語音

主要語音

用字

(1)手拿
	
kiaʔ⊦、ɡiaʔ⊦、kia´、ɡia´
	

kiaʔ⊦

攑 揭   舉

(2)舉起(頭手等)
	
kiaʔ⊦、ɡiaʔ⊦、kia´、ɡia´
	

kiaʔ⊦

攑 揭   夯 舉

(3)雙手抬物
	
ɡia´、kia´、kiaʔ⊦、ɡiaʔ⊦
	

ɡia´

抬 夯   揭

(4)肩扛
	
ɡia´、kia´
	

ɡia´

荷 掮   夯 舉

(物價等)上升
	
ɡia´、kia´、kiaʔ⊦、ɡiaʔ⊦
	
ɡia´
	
夯 揭   舉

(舊病)復發
	
ɡia´、kia´、kiaʔ⊦、ɡiaʔ⊦
	
ɡia´
	
夯 揭

#上古聲母 #何 #荷 #隨 #匣母gh, g, k, kh #複合聲母st #介音 #蛾 #清化 #綴

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-05-13 21:31:03 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-05 02:30:32 (台灣)

: : Moved from: https://disp.cc/b/b4jS
: Moved from: https://disp.cc/b/261-cJgD

https://chhoe.taigi.info/search?meth...gMethod=poj_input&taibun=下



https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0


 下課、下流、下令、南下

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=8


 下料、下鹽、下藥、下毒

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
ē

 下骹、下晡

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
kē #低

 玄下/懸下(高低)、下音(低音)

https://ytenx.org/kyonh/sieux/1772/
胡雅切 上聲 ɣa

https://ytenx.org/kyonh/sieux/2870/
胡駕切 去聲 ɣa

#下 #一字多音 #破音字 #匣母

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-15 17:40:24 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-16 09:48:40 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-bpny 【LINE】 台語常識小測驗
> https://www.plurk.com/p/l9nb52 幾天前流傳一篇新聞考大家最難的台語名詞 #翻譯 #孔子白

https://www.google.com/search?q="下...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
#台語版石獅 #繞口令
【華】下午下班,坐車到下營下車,在樹下下棋比高下。

【台】下晡下班,坐車臵下營落車,tī樹á骹行棋比kuân下。(tī=佇、置;kuân=懸、玄、峘)

【華】香港買的香最香。

【台】香港買ê香上芳。

#翻譯
messageImage_1681649567664 16516478777646 via Dad
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-18 13:52:59, 14:00:59 (台灣) *

https://matters.town/@somnobite/1849...5fekui77pkcudi7mdkiiuutig46o2u
秋風下山路 - somno (@somnobite)

https://twitter.com/ChienHungyi/status/1455529561899376644
用華語去看才會有七種發音。不然只有兩或三種:

https://twitter.com/FRabbitBox/status/1649445192825729029
★觀念澄清★

https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1635572751.A.049.html
[轉錄] 閩語例外論:從「下」的七種發音談起

 https://www.facebook.com/hentaishinbu/posts/417938709698382

http://www.taiwancenter.com/sdtca/articles/4-22/3.html
台語三特點 ─ 精、氣、神 - 美國加州聖地牙哥台灣同鄉會

https://blog.xuite.net/junzerni/twblog/589868511
休斯頓台灣人社會雜誌:到手芳//台語諧音轉意俏皮話//七個〝下〞字,台語該怎麼發音?

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-17 10:08:54, 23:33:56, 23:41:11, 23:42:48, 23:45:17 (台灣)

https://www.plurk.com/p/ni1i49

- 九 káu - 二聲 (Nine)
- 厚 kāu - 七聲 (Thick)
- 狗 káu - 二聲 (Dog)
-  kâu - 五聲 (Monkey)
- 臵 kàu - 三聲 (Arrive; 到)
- 鉤 kau - 一聲 (Hook)
- 夠 kàu - 三聲 (Enough)

= 分隔線 =

https://twitter.com/greenteayoo/status/1649461348496015377
樹上一隻猴,樹下一隻狗

https://twitter.com/qiqi_augleolast/status/1649615646966317057
Kâu chhōa kâu-á khì khòaⁿ káu-á, kâu-á poa̍h li̍p kau-á, káu-á the̍h kau-á hō͘ kâu kau kâu-á.

猴tshuā猴á去看狗á,猴á跋入溝á,狗á the̍h 鉤á予猴鉤猴á。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-17 23:57:42 (台灣) 虹,又胡貢切,音鬨 * Added by 202405171044
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-17 10:45:51 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-04 05:28:44 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3ghohxkot7

#台文翻譯

【華】下午下班,坐車到下營下車,在樹下下棋比高下。

【台】下晡下班,坐車臵下營落車,tī樹á骹行棋比kuân下。

(tī=佇、置;

 kuân=懸、玄、峘)

老話題了:台語和華語是兩種語言,因此這兩種語言之間不是單純的「轉換」(把華語用孔子白讀成台語並不等於台語;就好比用拉丁文的發音規則去讀英文句子,你讀出來的東西並不是拉丁文),而是「翻譯」,所以用詞/詞彙會有出入、總字數也會有差異。這是一個語言上的常識。

#比喻 #類比 #翻譯心得與撇步

下晡 ē-poo

下班 -pan

下營 Ē-iânn

落車 lo̍h-tshia

樹á下骹 tshiū-á ē-kha

但一般作「樹á骹」即可。
 
行棋 kiânn-kî

kuân下 kuân-

傍晚在LINE聽到《孤獨搖滾》台語版,似乎是官方配音,但…依我來看問題有點不小啊

光是「練一下」的「一下」發音就不對了。

正確是「ē」

但他講「hā」

下的音真的很多,每個都有不同的意思:

* ē

 - 一下 = 一會
 - 下晡(華語「下午」)
 - 下營
 - 下骹(華語「下面」)
 
* hā

 - 下流
 - 下級
 - 下集
 - 部下

 - 南下
 - 下班
 - 下課
 - 下令

* hē

 - 下毒
 - 下料
 - 下願(華語「許願」)

* kē

 - 高下(華語「高低」)

= 分隔線 =

「我做不到」雖然字典上是有翻「我作未各」,但也只有76與79年的字典有;這邊比較直覺的翻譯還是「無辦法」

 https://www.youtube.com/watch?v=dqPclznRbg8

找了原文(日文)的影片,原文「無理」(無理です、絶対)的確用「無辦法」即可。

「新的吉他演出」直接逐字翻有點怪,不如參考原文「新しいのギターパフォーマンス」翻「新ê吉他表演」即可。

「ごめんなさい、そんなに嫌なのね」則是「否勢,原來汝hiah-nī無愛(按ne)」(抱歉,原來你那麼不想要(這麼做))。

簡單來說,其實翻譯應該是直接找原文來翻

但是看來為了求方便,所以拿華語的來翻

然後又用華語思維去寫稿,於是就跟布袋戲一樣…

就算使用「排斥」,台語發音是pâi-thik,可是反覆聽幾次聽起來很像是講pâi-thū?(聽起來既不是ik,也不是iƏk。)

如果真的是講成了-thū,那恐怕是把華語-ih母一律當成-i或-u來讀(如:「師」,華語shih,台語su)

另外hktai這篇可以參考一下(FB原文連結已死)
https://www.plurk.com/p/l9nb52

via https://disp.cc/b/261-cHhU#:~:text=19cccace-bc0f-4cf9-b6ec-59ef01b6fe3d

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-04 05:54:44, 05:55:00, 05:55:13, 05:57:47 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-04 06:05:58 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2026-03-10 15:47:25 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 47 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇