看板 warrenchen
作者 標題 Re: [翻譯][小說] 等級S的冒險者-篇1 九、是作夢,吧(暫)
時間 2019-12-04 Wed. 12:15:35
譯者: Nosy (備份 1 2)
Discord: #nosy翻譯@ (ESJ) (平臺規定需先領任一身份)
感謝輕之國度的 Binarytree 翻譯君的文章提供參考。
如需轉載或轉貼請告知。能力有限,拋磚引玉。若願不吝賜教,亦感謝指點。
原文連結: https://ncode.syosetu.com/n5947eg/11/
----
九、是作夢,吧
貝爾格理夫心想,是夢吧。
他從昏暗的天花板俯瞰。看起來像某座地城。感覺身體動彈不得。儘管光線昏暗,視線範圍卻特別地明亮。
很快,幾個人走進了他的視線。
是群年輕人。看來最多不過十八歲。
穿著較新的裝備、各自持著武器,充滿信心和希望地前進。充滿青春、毫無遲疑的氣息。
打先鋒的是有著枯草色頭髮的少年。他看起來聰明伶俐,和身後有點距離的隊友們交談著。音量低沉,似乎有些囉嗦又嚴苛的感覺。(*1)
他和走在後面、一位紅髮的少年打鬧著。在他們身後,一位銀髮女孩和棕髮男孩笑著跟在後頭。
不行吶。
貝爾格理夫說。但嘴裡沒有發出任何聲音。只是無意義地重複著嘴巴開闔的運動罷了。
不能再繼續往前走了。
貝爾格理夫拼命地大叫著。但話語無法傳達到四位年輕人的耳邊。
很快,黑暗中跳出了某個東西。『那個』襲擊了最前面的少年。驚訝的少年試圖拔劍,但最初的動作就已錯過了時機。
接著,紅髮的少年推開了前面的少年。
已經空無一物的右腳,開始湧現燒灼般的疼痛。
○
雪花靜靜地飄落。彷彿大地所有的聲音都被吸納般的畫面。
其實還是有些小動靜。除了壁爐裡柴火的劈啪聲、和掛在上面的熱水壺嘁哩嘁哩地作響,幾乎沒有其他聲音。
縱使正在下雪,天空還是亮得令人生厭。也因此滿地靄靄的白雪反照的日光更顯得刺眼。
貝爾格理夫坐在壁爐旁的椅子上,將羊毛紡成線。這個時期很少有戶外的工作。最重要大概就是清除屋頂上、和剷除道路上的積雪,有時陪伐木工人到森林裡幫點忙。如果積雪再深一些,那些工作漸漸地也無法做了。
取而代之,冬天是家庭手工的季節。挑選豆類、紡羊毛之類的。
托爾內拉大部分的人家都飼養著綿羊。凱利的家因為養得特別多,還蓋了間紡紗工坊。但在其他家庭,通常在自己的地方織著自家的羊毛,然後把毛線用來織成布匹或衣物。
貝爾格理夫不養綿羊,但凱利總會分一些羊毛給他。是已經用紡紗車整理過、並仔細梳理的精梳羊毛。(*2)
之後只需要紡紗錘吊著旋轉,羊毛就會變成毛線了。
這樣的工作已經做了將近四個月了。差不多應該要看到春暖花開的跡象,但這裡還在下雪,完全沒有回春的感覺。
「……呼」
製備毛線告一段落的貝爾格理夫才剛站起來,便身不由己地發抖。即使壁爐燒得紅紅的,似乎因為外面厚厚的積雪,地面跟空氣也變冷了。
貝爾格理夫往壁爐裡添了片柴火。啪嘁。一顆火花跳了起來。
臨近中午。
貝爾格理夫拿起壁爐旁的木製容器。把蓋著的布拿開,出現略微膨脹的麵團。要是太冷的話,酵母菌也無法工作。
將麵團輕輕揉勻、再切成薄片、然後整理成球狀。接著取出鑄鐵平底鍋,倒入一點油,將麵團排列放入、稍微調整形狀,然後將蓋子蓋上。最後將平底鍋放在壁爐裡焰火最高溫的尖上。
旁邊的鍋子中,燉煮著豆子和肉乾的湯,發出咕嚕嚕的聲音。
「好平靜啊……」
貝爾格理夫輕聲說,邊撫摸著鬍子。
這是安婕琳出門後的第五個冬天。
當那孩子還在家時,在這麼冷的天裡,總是緊緊地挨著、或朝他抱過來。那孩子手腳冰冷,當入夜後溫度太低時,就鑽入貝爾格理夫的被窩取暖,四肢的冰冷總是會嚇醒他。
若夜裡著實太冷、以至於兩人都無法入睡,便坐在燃燒著的壁爐前、將安婕琳放在腿上,反覆地唸著同一本繪本。
貝爾格理夫吃著烤麵包附湯的便餐。
收拾完碗盤,他小心地在義肢套上雪鞋托、戴上手套、穿上外套並套上圍巾、最後將帽子深深地蓋住雙耳,然後才走到外面。早上才鏟過雪,現在庭園又已經白茫茫的了。屋簷下掛著大大小小的冰柱。
貝爾格理夫在走往放置薪材處搬柴火的路上。往庭園前方的雪,踩起來發出沙沙的聲音。接著把被雪淹沒的地窖門板打開。是個稍微往下挖了點空間出來、可以儲藏用麥稈包覆著的芋頭跟蘿蔔等農穫的空間。(*3)
「唔……稍微凍傷了呢……」
放在上層的作物抵擋來自雪的寒氣,被凍傷是難免的。把那些被凍傷的移走、還可以吃的移出來些,再把地窖剩餘的一些麥稈帶過來包好,最後再把門板蓋回原位。貯藏的食物已減少許多。
「這種瑣事也這麼花時間……」(*4)
當貝爾格理夫回到家中,從熱水壺裡倒了一杯白開水,並加了幾滴蒸餾酒。揮發的酒精刺激著鼻腔的深處。如果慢慢地喝,身體會變暖的樣子。
「好咧……出發了」
貝爾格理夫將劍別在腰上,並拿了根長長的木杖走了出去。
即使寒冷的天氣持續著,貝爾格理夫每天仍在村莊裡散步巡邏。
雖然大部分的野獸都在冬眠,但不能保證奇怪的魔物不會利用寒冷來襲。即使目前還沒遇到過,但在夏天時,冰雪獵犬南下了、魔獸的數量肯定也在增加。如果是冬天,也可能會有邪惡的冰精出沒。小心駛得萬年船。
透過圍巾呼出來的氣是白色的,不會立即消失、並在空中漂浮一段時間。如果不穿雪鞋托,尖尖的義肢就會沉入雪中。
「……今天又更冷了。鏟雪的聲音也不一樣了呢」
看不到總是忍不住跳出家門、奔跑玩耍的孩子們的身影。
勉強看得見柵欄被雪埋住的頂端、注意著別誤踏休耕中的田地,貝爾格理夫在村子的外圍走著。
遠山和森林都蓋滿了白雪。
想起曾帶著小時候的安婕琳一起巡邏的事,她的臉頰凍得紅通通地、不停吸著鼻水。即便如此,也哭哭啼啼地說著非得帶她一起出門。
村外的麥田完全被白雪覆蓋,成了一片銀白色的平原。在雪下剛萌芽的小麥,靜靜地等待著寒冬過去。
他晃動肩膀,把柔軟的積雪抖落。呼出一口氣,看它慢慢飄往遠方的天空,直到消失。
突然,在那個方向發現人影。稍微驚訝了會兒,貝爾格理夫瞇起眼睛細看。
看起來像孩子。而且還不是一、兩個而已。
約莫五、六個孩子手牽手,圍成圈、跳著舞。清澈又具有穿透力的歌聲,不像是這個世界的產物。
貝爾格理夫把手放在劍柄上,悄悄地走近。
跳著舞的果然是群孩子,年紀約莫七或八歲。孩子們穿著成套的白色蓬鬆衣物、頭上戴著毛帽。儘管跳得很輕柔,如果仔細觀察,孩子們的腳沒有觸碰地面,跳起後也不會在雪上留下腳印。
「……雪之子嗎?」
貝爾格理夫的手離開了劍柄。
有各式各樣的冰精。有些對人類持有惡意,當然也有些是無害的自然現象。
在眼前跳著舞的雪之子就屬於後者。他們、或她們,就像是冬天這抽象概念的具體化身。對人類沒有善意,但也沒敵意。不要出手就好。
貝爾格理夫稍微欣賞了會雪之子們的舞蹈。實際上氣氛很歡快,歌聲在沉穩而寂靜的雪景中更加響亮。若明白雪之子是無害之物,便沒有比這更夢幻的景色了。
此時,意外地吹起一陣強風、雪花也猛烈地被捲到空中。貝爾格理夫意識到突變,便閉上雙眼、以臂摀臉。
「咕……」
狂風來得快、去得也快。風停時,雪又直直地從天空落到地面,連一絲微風都沒有。歌聲也停了。
貝爾格理夫在跳著舞的雪之子們的後方,看見一道高得異常的人影。
那是個女性的身形。
既高佻又苗條,穿著素白的大衣,頭上也戴著毛帽。有張漂亮的臉蛋,但表情看來沒有溫度。她的周圍繞著許多雪之子,除了跳著舞的那群以外,還有大約十到二十個。
「冬季貴婦人……」
貝爾格理夫嘟噥著。
她是雪之子們的母親,也是相當於將『冬』這個現象人型化並賦予個性的存在。要遇見她並不容易,也沒人能殺得死她;那是相當於將冬天從這世界上抹除的行為。
但他並不畏懼。
冬季貴婦人是大自然的一部分。像雪之子一樣,對人類沒有好感、也沒有惡意。
而且,貝爾格理夫過去曾遇過這位大精靈一次。
貴婦人面無表情地俯瞰著貝爾格理夫。
『瞬逝之輩呦,眨眼之間,汝已增添老態』
凜然、甚至可說是寒霜般的聲調。不知道是從那嘴裡發出來的、還是空氣自身的震動所致。
相對於上古時期便存在至今的她,人類不就只是剎那般的存在嗎。
貝爾格理夫苦笑著捻了會鬍子。
「永恆的貴婦人,若用您的觀點來評判時間長短,可就傷腦筋囉。『眨眼』可是十年過去了呦」
貴婦人睜大了眼,彷若無神。
『何謂十年?』
「就是四季輪轉了十次。不過您大概也只知道冬季吧」
『誠然,瞬逝之輩呦。然汝因何故在天寒地凍中外出?』
「巡邏喔。人類很怕魔獸。嘛,既然您在這裡,似乎就不用擔心了呢……」
冬季貴婦人認為魔獸是非敵非友的。總之,似乎就是不感興趣的樣子。
但魔獸畏懼她。因為她的力量堪比 S級魔獸。
因此可說是冬季貴婦人所在之處,便沒有魔獸。可是她通常伴隨著大雪和寒流而來,所以有另種意義上的風險。
貝爾格理夫杵在拐杖上的手有些痠軟,他心想,可能是巡邏耗去了不少體力吧。但與她重聚,便不禁回想起十年前的事。
雪之子們圍成更大的圈圈,依舊跳著舞。冬季貴婦人一邊看著躍動著的雪之子、一邊問著。
『小巧的瞬逝之輩,如今何方?』
「剛提到已過了十年對吧?她獨自到城市發展囉,已經是個很厲害的冒險者了」
『瞬逝之輩們,總是汲汲營營呢』
「誰知道呢?對這麼長命的您來說,或許是這樣也不一定吧」
『與汝相逢,恍如昨日……汝當時何以兵刃相向?』
貝爾格理夫想起十年前初見冬季貴婦人時,曾拔劍擋在安婕琳面前、打算從貴婦人手中守護她。看來興趣索然的貴婦人輕輕彈指,貝爾格理夫就飛得老遠。他完全不是冬季貴婦人的對手。
當時還真血氣方剛啊,貝爾格理夫苦澀地笑著。
「我是為了保護那孩子。那時不知道您不是魔獸」
『喔,原來如此……』
有一種名為冰之女王的 S級怪物。是有著美艷的女性姿態,但對人類懷有敵意的危險魔獸。罕見度與冬季貴婦人相去不遠,而如果對貴婦人出手,也會遭到毫不留情的強烈反擊。大部分的冒險者都無法輕易分辨兩者的差異。貝爾格理夫當時也無法區別。
在那之後,向當時還在世的一位老村民請教冬季貴婦人的事。那時,他為自己的魯莽與無知感到羞愧萬分。
貝爾格理夫脫下手套,對手心吐著氣、暖著手。
「……那時,您沒有取我小命真是太好了。雖說可能只是您的一時興起」
貴婦人似笑非笑地,看著自嘲著的貝爾格理夫。
『奪思子之親性命之理,何來之有?』
「……這樣啊,您也是母親吶,貴婦人女士」
看著嬉鬧著、跳舞著、玩耍著的雪之子們,貝爾格理夫笑了。是被安婕無意之中間接地救回一命啊。
看不出減弱跡象的雪,繼續飄著。
身體發著抖。好冷。
如果雪之子們玩得那麼開心,貴婦人應該也不會馬上離開吧。
「如果您在這兒,我就不需要再巡邏了。這就先回村囉」
『吾非此村守護者呦,瞬逝之輩』
「不要緊,就當是我們單方面的利用您吧。請別在意」
『……姑且算是忠告』
突然,他覺得語氣尖銳了起來。正要返村的貝爾格理夫瞇起眼睛,絲毫不敢大意地轉身看著冬季貴婦人。貴婦人正以坦率的眼神看著貝爾格理夫。
『曾試圖支配冬季之輩,已漸甦醒』
「……魔獸的增加,與這有關嗎?」
『此非吾輩在意之事』
貝爾格理夫瞥了一眼貴婦人冰晶般的眼眸。
「貴婦人女士……您到底想做什麼?想從我們這,得到什麼嗎?」
冬季貴婦人安靜地搖了搖頭。
『吾輩僅是受託罷了』
「……承蒙忠告,銘感五內」
這樣的大精靈是不會有無謂的言行舉止的。但可能是寒氣襲身,腦袋運轉得不順暢。總之先回家,暖暖身子,他想。
貝爾格理夫轉過身,彷彿陷入沉思中,緩緩地走回村裡。
雪之子們的歌聲在雪中迴盪不已。
*1: 原文「声が低くなったばかり、といったような少し喋り辛そうな声だ。」漫畫沒有,劇透也沒注意這橋段;參考輕國翻譯君的見解,暫時就先這麼翻好了。等後面劇情看到了,再補回來好了。
*2: 原文「カーダーで梳いて篠にした羊毛だ。」カーダー從辭典跟類語找不到,後來餵狗才看到圖片。後面的スキレットパン也是同理。不知道英文寫法倒有點可惜。
*3: 原文「ベルグリフはさくさくと雪を踏んで庭先の薪置場から薪を運ぶ。それから雪の下にうずもれていた戸板を上げる。その下は土が掘ってあって、芋や大根が麦藁にうずめられて保管してある。」漫畫沒有的分鏡。雖然文中沒有出現倉庫二字,但從門板、被雪淹沒、被土覆蓋、保管等字,猜測是類似利用土壤保溫貯藏的地方。不知有無更好的譯法可提供。
*4: 原文「これっぽっちの仕事でも時間がかかる……」。是指拿薪材、保存品很花時間,還是覺得寒冬過久、為後面的行動鋪梗?----
譯者語:
稍微短了一些的篇章。
有點沉重。
中間有段短短的貝爾料理教室。
似曾相識的夢境,
和舊識的大精靈。
謎團解了一些,又多了一些。
下一話,
奧爾芬工會,
丘陵地。
冒險者們。
--
※ 作者: warrenchen 時間: 2019-12-04 12:15:35 (台灣)
※ 編輯: warrenchen 時間: 2021-01-15 19:36:23 (台灣)
※ 編輯: warrenchen 時間: 2021-08-19 04:33:04 (台灣)
※ 同主題文章:
11-20 06:25 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-序 一、十七年前
… ×4
11-26 17:30 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 四、仲夏已至,安婕琳她
11-28 17:34 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 五、盛夏之後,初秋
11-30 20:11 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 六、裂痕原封不動
12-01 12:22 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 七、托爾內拉入冬
12-02 19:02 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 八、奧爾芬以西
● 12-04 12:16 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 九、是作夢,吧
12-05 17:58 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 十、以石為地。
12-09 01:51 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 十一、魔獸接連地
12-10 05:51 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇1 十二、霜融,春返
12-11 11:39 □ [翻譯][漫畫] 等級S的冒險者-番外篇 在博爾德宅邸的一晚 (第15話15.16頁間)
12-13 14:57 □ [測試][小說] 等級S的冒險者-篇2 十三、茲茲之聲,是蠟燭靜靜燃燒著的聲音
… ×148
※ 看板: warrenchen 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 51
回列表(←)
分享