顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] 台灣話/台語 #語言學 #台語漢字 misc (3)
時間 2021-07-18 Sun. 02:18:46


: ↓ Massively moved from: https://disp.cc/b/261-b4jS

https://www.plurk.com/p/o5gaqn
[馬蔥] [荷蘭文和台文] 荷蘭語和台語字母發音接近,學會台語羅馬字後學荷蘭文吸收效率高,除了「G」超特殊,很像咳嗽聲。

早期文獻把「船長」寫作「甲必丹」,其來源不是英語的captain,而是荷蘭語的kapitein。甲必丹不是唸「ㄐㄧㄚˇ ㄅㄧˋ ㄉㄢ」,而是「kah-pit-tan」,發音跟荷蘭語相似度很高。

台語新的詞彙好像也不見得要從日語拆解,學了一點點荷蘭語之後,覺得日語主和製漢語方面(漢字),荷蘭語可以主羅馬字方面,應該也是不錯的選擇


【生活內底揣趣味(生活中找樂趣)】荷語的g有兩種發音,字首、音節首為[ɣ],是華語ㄏ[x]的濁音版。這個發音類似gh-,也就是有送氣的[g]。

字尾-g則是清化為[x](ㄏ,"硬[h]")。

另外荷蘭話中還有兩個對我們比較不常見的音,分別是h [ɦ]("軟[ɣ]",台語喜母[h]的濁音版)與w [ʋ](這個有點難用文字形容,大概介於[w]與[v]之間)。

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-26 01:33:58, 01:34:59, 23:50:44 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/407

變鬼變怪 https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=1&rowcount=16

#搞花招 #耍花招

vs


#裝模作樣 #裝神弄鬼

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-10 23:50:23 (台灣)

https://www.facebook.com/ptstaiginews/posts/3055227967825514
刊文:發文; to post

https://www.facebook.com/ptstaiginews/posts/4313252875356344
1/10 20:00 《超級颶風生與死》
攏總12个國家受影響、開5年真實記錄,一齣佮風相關的紀錄片
風颱 「Lucy」帶來破壞,袂輸是《明天過後》真實版
大自然有偌恐怖,逐家做伙來看!

https://www.facebook.com/ptstaiginews/posts/4319753114706320
明仔載新歌的故事佇遮~~~

https://www.facebook.com/ptstaiginews/posts/4319753114706320
 https://www.facebook.com/taigitshingtshunbangga/posts/225869532431774

#台灣原創動畫 #台灣原創ACG作品 #蟲人 #廣播具

https://www.facebook.com/hashtag/台語青春bánggà

https://www.facebook.com/taigitshingtshunbangga/posts/223032716048789

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-10 23:57:58 (台灣)

https://chiahpa.be/

https://chiahpa.be/t/sua/240/5

https://www.plurk.com/p/o69nw5?r=7443849954

#台語論壇

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-11 00:36:02 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?t=250&v=60XbMQ3BI-w&feature=youtu.be
英台EXPRESS 28: Siōng sin chhàng-chúi-lām; hīⁿ-kau ê koài-tâm 【上新藏水艦・耳鈎个怪談】 - YouTube

via https://chiahpa.be/t/eng-gi-sub-tai-gi-sa-p/138/7

#潛水艇 #sub- #sap #潛水艦 #艦 / lam #台語三聲道 #字幕

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-11 01:13:26 (台灣)

https://www.google.com/search?q=Chhu...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

http://ip194097.ntcu.edu.tw/memory/TGB/thak.asp?id=114

http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/b...9692&tng=1&gi_gian=hoa

via https://chiahpa.be/t/siu-chai/379

#出死線 #台語小說? #1926

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-11 03:39:42 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=eqiQTolqEzY
台灣ê郷土文學論戰

via https://chiahpa.be/t/e/322

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-11 03:40:49 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-12 14:00:00 (台灣)
https://www.plurk.com/p/o6dq81
[台語歌] 入聲字唱的未免也太性感了!!
 https://m.youtube.com/watch?v=oP7YQ9WyznQ
 李竺芯Siri Lee【將進酒-Make a Toast】Official Music Video

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-13 08:46:20 (台灣)




都是文讀s,白讀ts

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-14 09:10:01 (台灣)

https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=101070
台語的「唬爛」竟然是來自日本?而且還跟佛教有關係 -- 上報 / 生活

https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2456566
 https://www.youtube.com/watch?v=PWZUS-CYdFw
 https://www.facebook.com/watch/?v=1866131873472470
 「唬爛」的來源竟然是日文 十句課本不會教的「台灣俗語」日語怎麼說?

https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1179913377.A.09D.html
[請教] 虎爛 真的是來自日語嗎? - 看板 TW-language

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-15 17:02:50 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 04:25:10 (台灣)

https://www.facebook.com/groups/903556759765247/permalink/3495443310576566/
【對囡仔講台語】1894年在台南出版的《三字經新篡白話註解 Sam-jū-keng sin-chōan pe̍k-ōa chù-kái》,就是一本用台語白話字去註解《三字經》的書。大清國殖民時期,如果不是仕紳階級的台灣人,應該是很難有機會可以學習漢字。

英國傳教士所引進的台語文正書法 Pe̍h-ōe-jī 白話字提供一條不同的管道讓沒有資源的台灣人能夠讀書識字。當然,漢字是殖民台灣的各政權(大清國、大日本帝國及現在的中華民國)都使用且崇尚的文字系統,習得台語白話字的台灣人通常也會透過閱讀台文書籍,去學習漢字的典籍,這本《 Sam-jū-keng sin-chōan pe̍k-ōa chù-kái》就是一個最好的例子。

大清國、大日本帝國殖民下的台灣人除非華腦、漢腦,應該是不會排斥學習台語白話字,而許多通曉白話字的台灣人也會透過白話字去學習漢字。這些台灣人(例如林茂生、蔡培火等台籍知識分子)在寫台語的時候,就是寫 Pe̍h-ōe-jī 白話字;寫漢文、文言文(或日文)的時候,才會寫漢字。

你可以用台語唸「人之初、性本善」,並不代表「人之初、性本善」這六個字就是台語,真正的台語是白話字的內容。如果你看不懂書頁中用台語白話字書寫的內容,就代表你是台語文盲。如果連台語的文字都不願意學習,一直在那邊執著「用漢字書寫的台語白話文」怎樣怎樣,那還談什麼語言的存續、文化的保存?請問現在的台灣學生在閱讀賴和的〈一桿稱仔〉的時候,是用台語讀還是用華語讀?

如果你想學習歷史最悠久、文獻最豐富、主體性最明確的台語白話字,歡迎您加入「白話字台語社」,一起練習寫台文!

https://www.facebook.com/groups/pehoejitaigisia

圖的連結:http://ip194097.ntcu.edu.tw/memory/TGB/thak.asp?id=866

via https://chiahpa.be/t/tai-gi-sam-ju-king/455
Tâi-gí Sam-jū-king - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#POJ台語三字經 #19世紀 #傳教士

【編按】懷疑減少漢字書寫、提倡羅馬字,甚至廢除漢字,可能是20世紀初的思潮之一?中國那邊也有人在推拉丁化新文字,希望不要再寫漢字。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 05:24:39 (台灣)

https://chiahpa.be/t/tai-gi-bun-khiang-to/155/3
Tâi-gí-bûn khiang tô͘ - 五四三 543 - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#Meme

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 06:13:53 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/o69nw5

https://chiahpa.be/t/topic/531
分張互阮來鼻芳 - 五四三 543 - 食飽未Chia̍h pá · bē!

https://twitter.com/CteaX55/status/1351343881011437571
https://www.facebook.com/cteax55/posts/257283815750826

和逐家分享隻ê全台語ê論壇

Beh寫羅馬字、漢字攏無問題!逐家趕緊好空鬥相報oh~

via https://www.facebook.com/tekdee/posts/3587911644619648

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-19 09:43:55, 09:57:49 (台灣)

https://chiahpa.be/t/kah-e-cheng-chha/581

#傳染 #蔓延

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 02:58:09 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/528
小寐一下

Sió bî chi̍t eh

#小睡片刻 #稍微瞇一下 #小眠一下

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 04:52:47 (台灣)

"越南人tú學台語ê時可能ê發音錯誤" - Google Search

https://www.facebook.com/NDLHTV/posts/1185591441456116/
超級比一比,越語Vs.國(台)語,相似度逼近90%
xui xẻo 倒楣 台語(衰小)
khu 區 區唸台語
không 嗎?;沒有;空;不
唸國語空(結束時合口)
cám ơn 謝謝
唸國語感恩
ở đâu? 在哪裡
唸國語鵝撈
xin lỗi 對不起
唸國語新羅一
tạm biệt 再見
音近唸「大便」印象深刻(大聲唸很難說出口 ),唸單(結束合口)病
đi tiểu 去小便/tiểu小便
唸國語你屌
-
Đài loan  台灣=>待ㄌㄨㄢ
việt nam 越南=>vi 南
hải quan  海關=>海灣
hộ chiếu  護照=>後糾
hành lý   行李=>行李(行ㄏㄤˊ)
công an  公安=>音一樣
sinh       出"生"=>ㄒㄧㄣ
công ty  公司=>公低
kết hôn 結婚=>結婚(台語發音)
lạnh     冷=>ㄌㄚㄣ
co ca   可樂=>扣卡
cảm động  感動=>音一樣
cảm tình   感情=>感定
công khai 公開=>音一樣
công lộ    公路=>公漏
công lao 功勞=>音一樣
lạc quan 樂觀=>樂灣
đèn điện 電燈=>電定
đắc ý́  得意=>音一樣子
đại khái 大概=>待ㄍㄞˊ
-
更多回文請至原連結觀看...
http://seeviet.net/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=6846

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 23:09:25 (台灣)

https://www.google.com/search?q=Su-l...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
Su-là-buh téng - Google Search

http://ebook.de-han.org/mkiann/longmkiann.pdf
越南七桃lóng m̄-kiaⁿ || Point-and-Speak Phrasebook in Vietnamese, Taiwanese and Chinese | 全文 - 成功大學台語越南語教材研究

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 23:12:21 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-21 08:52:09 (台灣)

https://chiahpa.be/t/chang-giankiuso-pomia-ai-kau-e-kau-ah-e-ah/594
Chăng giánkiùsó͘ pòmiâ ài kau--ê kau--ah~ 昨昏 研究所 報名 愛 交--ê 交--ah~ - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 連詞 白話字-台灣字,凡世 通 ùi 1914 年 講--起...

#論文?

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-21 09:22:04 (台灣)

https://chiahpa.be/t/e-kah-sai-chhe/599/3
物件足俗ê翻譯:物件俗kah sai-chhe??? - 台語文 Tâi-gí-bûn / 按盞講 Án-chóaⁿ kóng... - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#俗各若屎㩼 #便宜

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-21 10:09:03 (台灣)

https://chiahpa.be/t/how-to-know-when-chha-means-better-and-when-it-means-worse/607/
How to know when chha means "better" and when it means "worse"? - 台語文 Tâi-gí-bûn / Learning Taioanese - 食飽未Chia̍h pá · bē!

https://chiahpa.be/t/how-to-know-when-chha-means-better-and-when-it-means-worse/607/7?u=cteax55
tsha (chha) means having a difference. The difference by itself has no positive or negative meaning attached to it. So you just have to infer from the rest to figure out if the effect of the difference is good or bad.

#差 #翻譯 #判斷意思

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-22 14:01:27 (台灣)

https://chhoe.taigi.info/TaijitToaSutian/52095
sian - 無論如何。

via https://chiahpa.be/t/chit-e-im-kah-ji-beh-an-choa-sia/606

#仙

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-22 14:02:17 (台灣)

http://blog.ilc.edu.tw/blog/blog/8051/catid=48083
教育部台語常用字典相關語詞延伸使用

via https://zh.wikipedia.org/zh-tw/雞卷
雞捲

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-23 00:57:06 (台灣)

https://gushi.tw/【台語原來是這樣】什麼是「壘錢」?/
【台語原來是這樣】什麼是「壘錢」?

「和你壘一萬箍。」其實,這裡面也有外來語的影子。我們習以為常的台語,其實裡面包含了許多豐富的外來語元素,除了大家比較熟知的日語外,事實上也有英文的影子喔!

就舉這個「箍」(ㄎㄛ khoo),台語中是計算金錢的單位,也就是元的意思。台語有時候會用疊字「箍箍」來形容錢,而這個「箍」據說就是源於英語的 coin(硬幣);而另一個台語用來計算錢幣單位的「仙」(ㄒㄧㄢˋ sián),看完上敘例子,較敏銳的朋友肯定已經猜到了吧?

沒錯,就是源自於英語的 cent(一分錢),附帶一提,台語「公分」(ㄒㄧㄢˋ)的講法跟它發音很像,這個公分的說法則是源於日語「センチ」(Senchi)取其前段發音而得,而日語的「センチ」又是語源自英語 Centimeter(公分),講到這裡,有沒有覺得大腦同時可以處理這些詞彙,非常厲害、應該要好好來個愛的鼓勵才對啊!

還是讓我們回到錢吧。台語常用「一仙五銀」來形容錢的最少單位,譬如:「身軀一仙五銀攏無。」就是在形容身上連半毛錢都沒有、口袋空空的意思,而這裡的「銀」(ㄍㄧㄣˊ gîn)也是台語用來指稱錢的單位之一。至於前面提到的「箍」跟「仙」都有可能是語源自英語的外來語,那麼這個「銀」是怎麼來的呢?

這要說到明治維新後,日本開始鑄「龍銀」,也就是上面有龍圖騰的硬幣,這樣的硬幣攜帶便利,所以零錢會以「銀角仔」稱之,最主要也是因為這個緣故。而事實上,用來指稱錢的說法很多,台語還有「銀票」及「青仔叢」的說法。以筆者家中為例,長輩偶爾仍會有用「銀票」來戲稱錢,不過這樣的說法也越來越少了;至於「青仔叢」則是取自日本時代發行的百元鈔票,其背後印製台灣風土的台灣檳榔樹,也就因此被戲稱為「青仔叢」了。

另外,如果有特別留意新加坡、馬來西亞的電影作品,應該多少會注意到新馬福建話會把錢唸作「鐳」(ㄌㄨㄧ luī)吧?這跟台語「壘錢」的「壘」發音很接近,但是是全然不同的詞,或許我們也能從中一探關於錢的各種說法。

關於新馬福建話「鐳」這個說法,有一說是語源自馬來話 duit,也有一說是過去西班牙人通商,直接將該外幣 ocho reals 音譯而得,就成了外來語囉!總之,無論如何,都可以從詞彙中看到歷史厚度及文化背景。

https://en.wiktionary.org/wiki/duit#Etymology

有趣的是,馬來西亞導演兼音樂人的音樂作品《咱是好兄弟》,裡面則是以「紙字」用來指稱錢,望文生義、應是直接形容鈔票上花花綠綠的圖樣跟數字,才會用這樣的形容。不管怎樣,幫錢取「小名」的習慣,有此看來似乎自古皆有,現在在台灣,恐怕講「四個小朋友」是大家最熟悉的吧?這也象徵語言跟社會變遷、幣值本質或造型的影響也有很大關聯。

所以,新馬福建話會說:「幾鐳?」而台語則會說:「幾銀?」、「幾箍?」、「幾仙?」只是隨著貨幣的易動調整、以及台語隨著時代的變化,現在比較常聽到的是「幾箍?」及「偌濟?」(多少)。那些曾經被密集使用的說法,也見證了語言在歷史停留的痕跡。而從「壘錢」的「壘」多少錢,讓人不自覺聯想到新馬福建話跟台語的差異,也突顯了歷史造就了外來語彙的差異,這也是這些語言之間乍聽之下雷同、但差異奧妙之所在啊!

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-04-13 11:43:17

https://humanityisland.nccu.edu.tw/w...h-mackerel/?w32v7s7&npx1d3
土魠魚羹其實是葡萄牙料理?專訪鄭維中追查土魠魚和虱目魚身世之謎 - 人文.島嶼

via https://twitter.com/M20750475/status/1222524887576612864
[圖]
M 😷
@M20750475
這段爬梳太神。

根據諸羅縣誌,清朝統治台灣西岸時,把土魠、虱目魚視為台灣當地土產,但再往前,卻出現一段歷史空白。

經中研院鄭維中透過數位化語言、圖像比對,重塑台灣海洋文化的脈絡:「土魠」源自葡萄牙語,由荷蘭人引入;「虱目」源自西班牙語,由馬尼拉唐人引入。https://humanityisland.nccu.edu.tw/w...kffHDYVBN8hUTf4-_KKHGnA3oTcWjU …
 
via Kaede
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-11 03:00:52, 03:16:02, 03:29:21, 03:29:43 (台灣)

https://storystudio.tw/article/gushi/dorado-and-savalo/?npy99h
土魠魚羹原來是葡萄牙料理?中研院研究員告訴你土魠魚和虱目魚的身世之謎

#舶來語 #外來語的在地化 #文化內化

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-05 04:11:40 (台灣)

https://www.plurk.com/p/npxkpz
T-shirt台語用Thí-siat-chuh還是T-saⁿ好?

T-shirt的特色就是有T的形狀,如果在這裡用Thí來稱呼就沒辦法表達到形狀這個意思,但是用日本外來語シャツ(siat-chuh)來表達shirt也怪怪的,這個日文詞彙應該是指襯衫?

【編按】我攏直接講Thí-siah-tsuh。

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-06 04:26:35 (台灣)

https://www.facebook.com/sui.taibun/posts/1436445719745384
【水台文】英語「SOAP」、台語有眞多人講「tê-kho͘」(茶箍)、特別治中部、不閣主流个講法是「sap-bûn」等等、民貫東亞字(~漢字)寫「雪文」。「各樣」(koh-iūⁿ)个發音歸大堆﹕「sap-mûi」啦、「sat-bûn」啦、「soat-bûn」啦、「soap-bûn」(﹗)啦等等等等。

「Sap-bûn」(雪文)是近代外來語、源自馬來語「SABUN」、而「SABUN」源自葡萄牙語「SABÃO」(#大概是按呢)。華台教育部的詞典誤標「雪文」源自法語(#教典掠包)、正好示範了東亞人的「英源法源妄想症」、即系統性高估英語法語文化對自己(及全球)的影響、同時系統性低估「所有較 LOW 的文化」對自己的影響(#天朝)。

但「雪文」的音豈不跟法語「SAVON」很相近、怎說「雪文」不是來自「SAVON」呢﹖簡言之、法語在東亞東南亞的影響力很晚才發揮、而且始終不深不廣。連南越越南語都把肥皂說成「XÀ BÔNG」、明顯源自馬來語或葡語。只有北越越南語才說源自法語的「XÀ PHÒNG」。這是因爲北越以往較封閉、較沒加入大航海時代的貿易、才會到被法國殖民時(很晚)才向殖民者引進肥皂的說法﹗


via https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7364842939

https://www.plurk.com/p/o603aq?r=7440999098 #外來語 #Skunk #肥皂 #Club
https://www.plurk.com/p/nxob7b #Skunk #槓龜

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-16 19:06:08 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/nxob7b

https://chiahpa.be/t/am-kham/578/14
台語內底àm-khàm个日語 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!


一覽

#和製漢語 #和製漢詞 #外來語 #守宮 #壁虎 #槓龜

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-19 18:22:12 (台灣)

http://webcache.googleusercontent.co...mp;hl=en&ct=clnk&gl=tw

 http://www2.twl.ncku.edu.tw/~uibun/act/2004/conf/poj/chuliau/lunbun/6 tio-sun-bun.doc

 日製台語再探索 #外來語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 23:08:39 (台灣)

https://chiahpa.be/t/how-to-know-when-chha-means-better-and-when-it-means-worse/607/6?u=cteax55
Gí-kám is a literal translation from the German word Sprachgefühl.

 https://chhoe.taigi.info/TaijitToaSutian/4336

#語感

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-23 04:35:05 (台灣)

https://chiahpa.be/t/su-kho-e-si-chun-bong-e-hai-sai-chhia-oa-tong-e-kong-hoat/629/3
Su-khó ê sî-chūn "bong ē-hâi", sái-chhia "ōaⁿ tóng" ê kóng-hoat - 台語文 Tâi-gí-bûn / 按盞講 Án-chóaⁿ kóng... - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#摸下巴 #換檔

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-24 03:23:53 (台灣)

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...amp;sample=尪&querytarget=1

台語翁仔與粵語公仔應該是同源。

總之不可能是"尪仔"。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-24 03:30:36 (台灣)

https://chiahpa.be/t/have-you-ever-been-to-lake-candidius/638/6

#一粒山 #一座山單位量詞

【編按】因為「一粒山頭」這樣計(記)。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-27 08:11:43, 08:12:46 (台灣)

https://chiahpa.be/t/variant-and-regional-pronunciations-and-unknown-sounds/648/3

#妹 #-er #方音韻母

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-27 08:28:48 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=BccIR-3CQBo&feature=youtu.be
百合花 - 早知莫投胎 - YouTube

via https://www.plurk.com/p/o74kjo
我欲去提你的錢來分逐家

#台語歌

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-27 09:36:22 (台灣)

https://www.plurk.com/p/o74xii
2019年的台語歌怎麼現在才聽到QQ

 https://www.youtube.com/watch?v=56hWFgeHm1E&feature=emb_logo&ab_channel=ChloeYuchunHu
 【天咧欲暗落來 It’s Getting Dark】 - VR電影『落難神像The Abandoned Deity』主題曲(Official Lyric Video)

#台語歌

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-27 09:45:10 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/nt0ivb #台語火星文
> https://www.plurk.com/p/m7k649
> https://www.plurk.com/p/nidv22

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1347154555943886858
THĂI-PHÁI hām chi̍t jī Tâi-bûn to bē-hiáng siá, kan-na iōng hôa-chheⁿ-bûn leh iau-pá-chhá m̄ chai sī leh THĂI siáⁿ-mih PHÁI? Thâi si-koe o͘h?

#台派

https://twitter.com/CteaX55/status/1354847471936016385
[圖]
Tek D.
@CteaX55
足想beh吐大氣,gún母(媽 / Má)伊是足台派ê儂,毋過佮我傳手機批攏拍華星文。QAO

看!死KMT按ne裁母語,裁各gún母攏未曉讀和寫母語!幹lín KMT祖公36代leh!!👎💢💢💢🪓🪓🪓

補兩ê:

1959年長老教會對禁止使用羅馬字聖經所提之行政訴訟遭中華民國政權駁回 https://www.twmemory.org/?p=13427&y3hdqrrk …

猶好gún母即馬若像看有我寫甚物ahhttps://tw.appledaily.com/new/realtime/20170419/1101323/?giCH2b …

#母語屠殺

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-29 01:47:02 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/267/3
中國話漢字「吃」台灣話按盞讀

#喫 #植 #-k #-t

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-30 07:52:18 (台灣)
p/o7c2wt
https://www.facebook.com/517157668296451/posts/4083287271683455/?app=fbl
【謝金魚】#魚泡泡 前兩天去買菜時,看到菜攤竟然出現掛包皮,想說好奇怪,結果賣菜大姐說是尾牙啊、傳統要吃掛包的日子?

不知道是不是北部才這樣?台中以前好像沒有特別在尾牙吃掛包,我們想吃就吃了......我都吃永興街的,而且要半肥半瘦,再配一杯歐吉的胚芽奶茶~

🔥圖片支援:克林台包特色掛包皮~

https://www.facebook.com/balaq.hsieh/posts/4083287271683455?comment_id=4088201064525409
幫推廣一下台語漢字w 「割包」Kuah-pau

刈ngāi(艾)是訓讀,意思是割取,衍生意思「割開」。

「掛」台語為kuà、華語為kuâ,與入聲字的「割」有差。XD

另外尾牙看地方習俗不同,割包與潤餅都吃過。以前一位士林出身的旅日長輩會邀請朋友到家裡包潤餅。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-01 05:03:42, 05:03:58 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/o7d02m?b/261-d5c8

https://chiahpa.be/t/ginna-ongchu/690/2
《囝仔王子 Gínná Ôngchú》 - 文學著作 Bûn-ha̍k Tù-chok - 食飽未Chia̍h pá · bē!

https://chiahpa.be/t/topic/766

#小王子

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-01 05:36:53 (台灣)

> https://chiahpa.be/t/what-happens-to-at-the-end-of-the-stem-when-the-suffix-a-is-added/630/5
What happens to [ʔ] at the end of the stem when the suffix -á is added? - 台語文 Tâi-gí-bûn / Learning Taioanese - 食飽未Chia̍h pá · bē!

https://en.wikipedia.org/wiki/Checked_tone

https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=入聲&oldid=64061920
入聲韻又稱促聲韻,是指傳承自古代漢語之一類音節結構,其韻尾以濁塞音快速結束,再無聲除阻。

高本漢《中國音韻學研究》中觀察到漢語入聲底層音為濁塞音,應表記為-b/-d/-g才對。

趙元任也觀察到塞音韻尾的雙重阻塞。


岩田禮(1984, 1992)以生理語音學的方法,用光纖維鏡和肌電觀察入聲韻尾的緊喉運動情形,發現閩南語和廣東話的入聲韻尾確實存在著口腔及喉頭的雙重閉鎖及緊喉現象。

漢字大概於隋、唐時代傳入日本,當時的漢語具有入聲,因而日語保存入聲的痕跡至今,但日語音系中無閉音節,因而一漢字被分拆成兩音節,其破音音尾已開音節化獨立成另一個音節[通常為ka行、ta行、wa行([p] → [ɸ] → [w] → ∅)的音節]。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-02 02:34:01, 02:37:29 (台灣)

https://www.plurk.com/p/o7ifgv
[工課]「蛙鏡」的台語要怎麼翻呢...

https://itaigi.tw/k/蛙鏡

台日大辭典 https://images.plurk.com/6kNcMedjNkvXpPXL1JTZMD.png

https://chhoe.taigi.info/search?meth...Method=poj_input&taibun=水鏡

#水鏡

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-03 08:23:26 (台灣)

小王子 Sió Ông-tsú(台語版)|第1章 - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=qehR9o361jg via https://www.plurk.com/p/np7nr9
 

https://www.facebook.com/photo.php?f...theater&by=gustave.cheng.9

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-20 02:10:19, 02:12:46 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nq0vbk
雖然我自己不敢說台語講得多好但每次看到政府部門或各私人單位在復興推廣這些本土文化時,總是覺得很高興。

 https://www.ettoday.net/news/20200303/1658481.htm?wgd9uag
 《小王子》推出台語版!翻譯過程像「一字一句教小王子講台語」

 https://www.youtube.com/watch?v=wGNVmEdOuRs
 小王子 Sió Ông-tsú(台語版)|話頭

 https://www.youtube.com/watch?v=qehR9o361jg
 小王子 Sió Ông-tsú(台語版)|第1章

 https://www.youtube.com/watch?v=oR20QA5zGk0
 小王子 Sió Ông-tsú(台語版)|第2章

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-06 16:56:35 (台灣)

https://chiahpa.be/t/ginna-ongchu/690/5
《囝仔王子 Gínná Ôngchú》 - 文學著作 Bûn-ha̍k Tù-chok - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#小王子

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-03 08:24:35 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/717
不通近廟欺神 - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://chiahpa.be/uploads/default/original/1X/52d1d69de6a5f0e138c05b5ba5efa54f145e7695.jpeg

#台語學者 #中國話 #華語 #進廟欺神

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-03 08:26:33 (台灣)

https://chiahpa.be/t/u-siat-ke-poj-e-chhiu-kang-bi-luh/719
Ū siat-kè POJ ê chhiú-kang bì-luh! - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://www.facebook.com/100001210671768/posts/3891537044229946

#POJ啤酒 #台獨啤酒 #台灣獨立啤酒 #貓咪

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-03 08:26:55 (台灣)

https://chiahpa.be/t/e/611/
自己ê國旗,自己來設計 - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://www.youtube.com/watch?v=pnv5iKB2hl4
 Why city flags may be the worst-designed thing you've never noticed | Roman Mars - YouTube

 https://www.youtube.com/watch?v=ab9DaiiQfyw
 Good flags, bad flags,and How to Tell the Difference - YouTube
 
#旗幟設計概念 #旗子設計好壞 #辨識度

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-03 20:17:52 (台灣)

https://chiahpa.be/t/ho-e-sia-tiau/724
Ho͘ⁿ ê siaⁿ-tiāu

hó͘ⁿ, hò͘ⁿ, ho͘ⁿh, hō͘ⁿ, ho̍͘ⁿh,

1, Hó͘ⁿ, sī pe̍h-chhi o͘h?

2, Hò͘ⁿ, hó lah, góa chai.

3, Lí khòaⁿ ho͘ⁿh, án-ne kàm tio̍h?

4, Bē-bái hō͘ⁿ.

5, Ho̍͘ⁿh, án-ne lí a̍h tòng ē tiâu?

Kám koh ū, ǹg-bāng koh ū sian-chìn ē-sái pó͘-chhiong, ló͘-la̍t

https://chiahpa.be/t/ho-e-sia-tiau/724/2?u=cteax55
Hŏ͘, lí chhám ah.

https://chiahpa.be/t/ho-e-sia-tiau/724/3?u=cteax55
<^>(?)</^> Hoo hoh, 有儂著獎ah hoⁿ?

#吼 #齁 #音調與語氣和用的時機 #聲調 #語氣與聲調互相影響 #口氣 #Tone

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-03 22:06:51 (台灣)

https://chhoe.taigi.info/search?meth...amp;spellingMethod=poj_unicode

súi khùi

媽媽說,這是形容做事,像是俐落、あっさり

我:喔喔,就是像看人做得好說:媠ooh! #水喔

Ref: https://chiahpa.be/t/e/716
會曉看台文 ê 利益 - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#會看台文的好處

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-03 22:13:44 (台灣)

https://chiahpa.be/t/khiu-khau-chha-hong-gian-dialect/725/7
"Khiuⁿ-kháu chha"? "Hong-giân"? "Dialect"? - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#Dialect語源 #拉丁文 #希臘文 #topolect #方言 #語言變體 #語變 #腔口差 #翻譯用詞

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-04 01:24:35 (台灣)

https://chiahpa.be/t/bi-kok-ki-lo-k-phi-e-tai-gi-ji-bo/730

 https://www.youtube.com/watch?v=oGvoXeXCoUY

 https://www.youtube.com/watch?v=7bAHhEh0pds

#美國紀錄片 #台語字幕 #種族歧視實驗 #藍眼睛 #棕色眼睛 #虹膜

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-05 18:07:41 (台灣)

https://chiahpa.be/t/1937-e/736/2
來看1937年 ê 白話字廣告

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-05 18:11:10 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=V0xPI_K9-fE
EP3 按呢學台語真正有夠歡喜!爆笑學習♥ ︎白話字聲母下集!|台南妹仔教你講台語 - YouTube

via https://chiahpa.be/t/nge-tau-e/311/

#監獄

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-08 05:27:05 (台灣)

https://chiahpa.be/t/nge-tau-e/311
Ngē-táu ê 濁音

#練習濁音 #監獄

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-03 04:51:35, 04:51:42 (台灣)

https://taiwanlanguage.wordpress.com/2011/02/26/到箍人(tauʟ-k‘ɔ-lanˊ)──幫忙呼喚人/

#K讀Kh #Call的False cognate #不是假朋友

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-23 15:48:43 (台灣)

https://chiahpa.be/t/lo-e-hoan-tui-su/291

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=7

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/26615


- 嘉美
- 遲鈍,笨拙

#很low #Low的False cognate #不是假朋友

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-13 04:28:35 (台灣)

Immigrant

移民過來
î-bîn kuè-lâi

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-10 03:00:25 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=x7E06nt9tuo
台語相借問1:用台語質詢是按怎?!阿勇 x 陳柏惟 Tân Phek-ûi - YouTube

via https://chiahpa.be/t/topic/777

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-10 16:54:28 (台灣)

> https://www.itysc.org/blog/categories/台語溯源-歡迎指正

https://www.itysc.org/post/20210203-twl-rogue
「台語溯源 歡迎指正!」「流氓」雜談

#Rogue Stage #流氓國家 #羅姆人 #吉普賽 #外來語

2019-10-10 23:26
https://www.taiwannews.com.tw/ch/news/3793554

「台語溯源 歡迎指正!」聊「咖」「啡」


常聽到一句順口溜:「喝咖啡,聊是非」。但筆者在這裡不聊是非,而是聊聊「咖」與「啡」。

「咖」與「啡」這兩個字為古漢字所無,至少在《康熙字典》裡仍沒這兩個字。很顯然,「咖啡」是個外來語,是英文coffee的音譯。以前有些人在翻譯外文時,喜歡加上「口」字偏旁,表示它們是外來語;諸如「咖啡」、「嗎啡」、「咖哩」等詞彙就是這麼來的。

原則上,這些字都是採「有邊讀邊」的唸法。既然是「有邊讀邊」,那麼為什麼「咖啡」不唸作「加非」而唸作「ㄎㄚ非」呢?原來,根據古籍《唐韻》的記載:「加,古牙切」,也就是說,「加」字在古漢唐時代的讀音是「ㄍㄚ」,所以目前的「咖」字唸作「ㄎㄚ」,與古音「ㄍㄚ」相近。

在台語(這裡所謂的台語是指目前在台灣通用的源於閩南語的一種語言)裡,「咖啡」的發音是「ka-pi」(ㄍㄚ-ㄅㄧ),其中「咖」的發音跟「加」的古音「ㄍㄚ」完全相同。這一點實不足為奇,因為台語裡本來就保留非常多的漢唐古音。至於為什麼「啡」字讀作「pi」(ㄅㄧ)呢?當初這很可能是來自與「悲」(台語音pi)這個字的類比,因為「啡」與「悲」具有相同的字根:「非」。

另外,「咖」字近來也常作為英文cast的音譯;在英文裡,cast是指一齣戲劇或一部電影的演員陣容,通常是依照每一個演員在戲裡的份量大小來排列。排在前面的叫做「大咖」,排在後面的叫做「小咖」,而這個排名次序就叫做「咖數」(台語音:kha-siàu)。如果我們說:「他是什麼咖數?」意思就是說:「他算老幾?」不過要注意,這句話通常有貶抑的味道,所以不要隨便說出口喔。

語言的使用經常是「約定成俗」,所以同一個字可以有不同的唸法。比如說,上述「咖啡」的「啡」台語唸作「pi」(ㄅㄧ),但是「嗎啡」(台語音mo‧- hui)的「啡」則唸做「hui」(ㄏㄨㄧ)。

「嗎啡」是一種鴉片類的止痛藥物,由於具有成癮性,在台灣被列為法定的第一級毒品。按,「嗎啡」係英文「morphine」的音譯;而「morphine」的命名典故係出自希臘神話。在希臘神話裡,主司睡夢的神名叫Morpheus;由於祂具有使人入夢的能力,當初可能是因為身體疼痛無法入眠的人使用「嗎啡」之後可以安然入睡,因此「嗎啡」這種藥物即以祂的名字Morpheus來命名。

在台語裡,由睡夢之神Morpheus又引申出來另一個意思,即「睡懶覺」或「偷懶」。比如說,一個人無所適事,在該工作的時候偷偷跑到一邊去睡覺,或到處閒晃,我們就說他是去「mo‧- hui」。

中文裡有「摸灰」或「摸魚」的用語,其實就是台語「mo‧- hui」的訛變體;雖然發音相似,但是已經失去原來台語「mo‧- hui」的典雅意涵矣。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-13 00:20:37 (台灣)

https://chiahpa.be/t/lai-phah-ba-chhiok-o-h/796
來拍麻雀喔/Lâi phah bâ-chhiok o͘h - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-13 06:29:07 (台灣)
#語言融合與演化和取代
2021/02/14(Sun)
11:04
	
Dd
	
剛剛在Clubhouse,聽到「唐詩是用台語寫的」真的差點噴飯
11:04
	
Dd
	
是喔ww 真的很討厭茄子w

11:05
	
Dd
	
「佛經都是用台語寫的」......
11:06
	
James
	
就吃不慣,那次能吃完一來是天婦羅二來是比之前吃過的硬一點

11:06
	
Dd
	
我能體會,只是茄子要換成水果。

11:07
	
James
	
真要說是現代台語是直接繼承自唐國漢語的語言吧⋯⋯
11:07
	
Dd
	
也不太對
11:07
	
Dd
	
但比剛剛唐詩那個說法正確太多了
11:07
	
James
	
忘了加「之一」
11:08
	
James
	
所以佛經用台語念也比用現代漢語念順是很正常的
11:08
	
Dd
	
是的
11:10
	
Dd
	
台語的族譜大概是:

上古漢語進入百越的閩越地區將原本屬於南亞語系的母語蓋掉,取代了文法,演化出了原閩語。(其他漢語都是中古漢語演化出來的。)

之後中古漢語也有對原閩語影響,之後才演變出閩語族的各種語言,其中閩南語中的漳州話和泉州話混再一起變成原始的台語,之後再演變成現在的台噢。
11:10
	
Dd
	
台語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-15 09:49:26 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-16 04:05:31 (台灣)

https://www.facebook.com/groups/403731357393005/permalink/406877833745024/

#生物台語 #神話生物 #傳說 #美人魚 #犀牛 #長頸鹿

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-19 08:05:12 (台灣)

https://chiahpa.be/t/u-sui/827

音調符號位置:

 TL放在母音位置,半母音不放。

 POJ照以下順序放:A > E > I > U > O

https://chhoe.taigi.info/TaijitToaSutian/65831

#24節氣 #雨水 #音標符號位置 #複合韻母 #半元音 #半母音 #宜蘭腔

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-21 23:24:47, 23:31:50 (台灣)

https://chiahpa.be/t/siu-chi-p-u-sia-tai-bun-e-tiam-thau/833
Siu-chi̍p ū siá Tâi-bûn ê tiàm-thâu - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#台文店家 #店頭 #飲料店 #餐廳

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-22 08:24:41 (台灣)

https://www.facebook.com/headskin.pig/posts/10160691326158032
【朱約信】有沒發現一個奇怪的事.

天橋魔術師 第二集 哥哥 煮金線鰱 給弟
弟不吃 ..
哥說:金線鰱很貴.
發音是:金線鰱 肖貴/ㄒㄧㄠˋ貴(瘋貴) ...

...

請教各位台語專家
台灣真的有 (瘋貴) 的講法來形容 很貴嗎?
(後面還有很多次 形容 很.... 說 肖...)...
那個魔術師超厲害=肖厲害.
我練成魔術了 超強的=肖強诶...

....

我第一次聽到 肖=很 是在 新加坡電影.
新加坡人常說 肖貴 .. ... 肖厲害 ...
我們雖第一次聽到 也能意會...
...但 真的 沒聽過 台灣人說過 肖貴...
...請教各位台語專家 台灣真的有肖貴/肖厲害/肖強 的 講法嗎?

(特別 天橋魔術師 講得是 1980年代 )........

https://www.facebook.com/MandarinIsJapanese/posts/500309748025414
【足英台三聲道磅米芳】看各位面友回應,得著一个印象是「痟adj.」tsit个用法大概仔是1990年代高屏地區ê Tâi-gí人發明ê。照按呢講起來,nā tī 1980年代ê臺北聽著,是小可仔怪怪。

毋過一定有人會講mài hiah嚴格,人願意拍Tâi-gí戲,咱就愛知影感恩矣,袂用得嫌。

https://www.facebook.com/groups/403731357393005/permalink/409561526809988/
有趣的討論和考究。

我目前看到的是這個說法看起來比較新而且有地區性。(1990左右開始)

所以的確出現在一些人的童年記憶,但有些人則完全沒聽過。

另外也跟這齣劇描繪的年代有一點點落差。

就像普通話『超~~』是相對比較新的用詞一樣。

所以的確有可能雖然作者和導演小時候有聽過,但跟劇中年代仍然有點不對的狀況。

還滿喜歡這種討論和考察的~

好想看這齣劇呀!人在美國目前沒有辦法看到。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-23 18:56:01 (台灣)

https://chiahpa.be/t/tian-lam-chok-phin-e-sia-tiau-koai-koai/840
Tián-lám chok-phín ê siaⁿ-tiāu koài-koài - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#綠島人權展 #聲調 #大誌 #Big Issue #親吻 #華語思維

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-24 06:33:41 (台灣)

https://chiahpa.be/t/se-lai-sa-toa-ha-k-bun/834
Sé lāi-saⁿ tōa ha̍k-būn 洗內衫大學問 - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#洗衣服

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-24 06:34:02 (台灣)

https://www.plurk.com/p/o8lgpt
[台語小知識] 「蚊子很多」用台語表達,直翻「Báng chiok-chē/蠓足濟」可以通,但如果想要更道地的台語用法可以說:「Báng chiok-kāu/蠓足厚」。

「厚」的用法不是只有「厚面皮」等,形容厚度用,像是常聽到的「唉唷!不用這麼『搞剛』啦!」其實寫作「厚工」,有「多」的意思。

「厚工」有時也可以用「功夫」代替,例如客人來拜訪送伴手禮給你,你明明很開心,但嘴上一定要說:「人來就好,毋免遮『功夫』啦!」然後身體很老實的收下禮物。

#臉色 #面色

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-24 07:19:36 (台灣)

> https://chiahpa.be/t/tian-lam-chok-phin-e-sia-tiau-koai-koai/840/4

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/11938

https://chhoe.taigi.info/search?meth...amp;spellingMethod=kip_unicode

https://chhoe.taigi.info/KamJitian/2960

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=4

抄到

#台語漢字 #找到 #搜到

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-25 11:03:33 (台灣)

https://www.plurk.com/p/o8nd0t
[廢]迪士尼的新片很多人都在說拉雅聽起來像蜘蛛,我個人覺得這部片如果翻成「拉雅與杜定」會有很棒的效果,Lâ-giâ kap tō͘-tēng,tō͘-tēng=杜定=蜥蜴

 https://www.youtube.com/watch?v=rteuF8m-zx0
 迪士尼年度動畫《尋龍使者:拉雅》全新預告 3月5日 中英文版同步上映 - YouTube

 https://www.youtube.com/watch?v=1VIZ89FEjYI
 Disney's Raya and the Last Dragon | Official Trailer

 https://en.wikipedia.org/wiki/Raya_and_the_Last_Dragon

野芭樂x堅持xsspiggy說
Lâ-giâ kap tō͘-tēng

感冒藥機器狼說
Apple-pen! (・∀・)つ/

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-26 06:34:35 (台灣)

https://www.facebook.com/groups/403731357393005/permalink/411393046626836/

#今日單字 歡迎大家留言分享當天聽到的生難字詞或俗語!

台文:披衫
羅馬字:phi-sann
華語:晾衣服

台文:罩雺
羅馬字:tà-bông
華語:起霧

 https://itaigi.tw/k/起霧/?fbclid=IwAR37CZw-NgawcaGX0uxHImHrqpUdP2bKeWk-SR23NGQoW9kG0rQOpU7HYZM

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-26 08:44:21 (台灣)

https://www.facebook.com/groups/403731357393005/permalink/410529733379834/

#逐家來講台語
#爐鍋咖啡好喝

#詩

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-26 08:44:43 (台灣)

https://open.spotify.com/episode/4eN...XkiVXbEk5BqGGgddFUi2r&nd=1
【感官一條通】EP55|許富凱:女歌男聲經典重生,舞場磨練拾歌呈現 - Spotify

- 他口條很好

- 台語新生代(?)歌王之一

- 他唱歌很好聽喔

- 當年在臺語歌唱比賽風靡婆婆媽媽的男子
#Podcast
o8szkm
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-27 11:42:01 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/mnxp3i
> https://www.plurk.com/p/nygcz9

https://chiahpa.be/t/kong-tio-q-hui-chuim/850/

#廢注音符號 #漢語拼音 #WG拼音 #整合 #毒 #台灣特色 #欠解殖 #清濁音不分

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-28 02:00:44 (台灣)

https://chiahpa.be/t/tsi-tge-tn-guane-tshokgoo-tsauji-pi/849
Tsi̍tgê tn̂guáne tshokgōo 第六調 毋是tsáuji̍pi 第二調 是 第七調

#音調 #聲調 #彙音妙悟

https://www.facebook.com/notes/1621020948092262/?comment_id=1381135508611140
台語傳統正音袂使一律根據中古音,親像「彙」字唸 luī,聲母唸 l-,是寶貴个上古音,若欲照中古音「《唐韻》《集韻》《韻會》于貴切,音胃。」根本切袂出來。重要个閩台語韻書,代表泉音个「彙音妙悟」唸做 Luī-im Biāu-gōo,代表漳音个「彙集雅俗通十五音」是 Luī-tsi̍p Ngé-sio̍k-thong Si̍p-ngóo-im(「雅」漳音唸 ngé,泉音唸 ngá。台中「大雅 Tāi-ngé」就是唸漳音个關係),代表嘉義偏漳腔个「彙音寶鑑」是Luī-im Pó-kàm。所以「詞彙」是唸 sû-luī,毋是 sû-huī。

#聲韻書 #H/L互換

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-28 02:06:37 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/852
來紹介讀冊機 - 夭未分 Á bē hun - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#讀書機 #電子書

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-01 01:37:48 (台灣)

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1364602425844195329?s=09
Hăⁿ??? Ū chit-lō tāi-chì??? Ū-kàu kheh-chih.

Goán chia bô-leh kah lâng khêng-hun hit 2, 3 chhùi thng--ê lah.

 https://www.facebook.com/JapaneseSnacks/posts/3928792450497040

【按】窮分 = 計較。我媽說以前常常聽阿媽跟他們說,我們這一帶就姊弟兩個,所以沒用過這詞。

#續湯 #續杯 #加湯 #南北 #店家態度
#不是奧客 #店家態度
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-01 17:24:26 (台灣)

https://chhoe.taigi.info/search?hoab...s&spellingMethod=poj_input

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/23054

滑雪 → 趨雪 (lit.奔雪、跑雪)

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-02 04:24:46 (台灣)

https://chiahpa.be/t/e/868
電池ê台語按怎講

#電藥

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-03 04:50:36 (台灣)
Moved from: disp.cc/b/261-dcDS
https://chiahpa.be/t/tai-gi-lo-ma-ji-ji-bo-e-hu-mia/770
Tâi-gí lô-má-jī jī-bó ê hû-miâ(符名) - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://www.youtube.com/watch?v=FmZksUza7ZY
 Tâi-gí iōng--tio̍h ê jī-bó - YouTube

#字母發音 #字母歌

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-10 02:45:35 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-04 02:19:15 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=0D46r5NWnkA
Tân Tek-seng: Sī beh ián-hì ā sī bē io̍h-á!? 【陳竹昇:是卜演戱也是賣藥仔?】 (w/ English subs!) - YouTube

via https://chiahpa.be/t/tan-tek-seng-si-beh-ian-hi-a-si-be-io-h-a/873

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-06 04:31:28 (台灣)

https://www.youtube.com/results?search_query=star+wars+hokkien

https://www.youtube.com/watch?v=-tbJ4HavnKE
Hokkien Star War - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=5hVUk5IXTKQ
Starwars in Hokkien - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=p3DoieVdw3o
THE MEDIABOYS PRODUCTIONS - Star Wars Hokkien - YouTube

https://www.facebook.com/433988673406577/videos/569119676560142
最近奧森跟大家一樣都很期待星際大戰7原力覺醒的上映,v導突然想起他在國外留學的時候朋友曾經傳給他一個廣播的音檔,雖然事隔多年,但皇天不負苦心人,v導終於把音檔找出來,並剪了這支影片...


https://www.youtube.com/watch?v=KUA3jTsFW7c
[Fan Film] 星際大戰台語版 Star Wars In Taiwanese - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=jWV6RERns4k
Star Wars in Hokkien (With English Subtitles) - YouTube

via https://www.plurk.com/p/o964j2
[台文翻譯] 《星際大戰》的經典對白,原台詞是這樣的:

“I am your father.”
“No——————”

翻成中文會變這樣:

「我是你父親」
「不——————」

剛剛跟我妹討論要怎麼用台語翻那個「非常絕望的『不——————』」?

最後得出結論:
「我是恁老爸」
「幹——————」

【按】"I'll never join you!"應該是「我永遠未佮汝合作。」

「我爸已經死了」應該是「Guán老爸已經死ah」,但影片直接照著華語「我老爸死了」讀,反而變成「我老爸死完」。[???]

至於"No——————",好像真的是「幹——————」最適合wwwww

https://www.youtube.com/results?search_query=star+wars+hokkien

#台語配音 #帝國大反擊 #孔子白 #星馬福建話

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-07 11:20:51 (台灣)

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1367339929005486086?s=09
「毋通 OÁNG-CHÍ」是省屑??寫這路不答不七个規氣勿寫。

https://twitter.com/CteaX55/status/1368847826038366211
「毋通[忘記]」??卻「毋通銃子」咧🤣

「未記得」是真基本ê詞ne!

#台華混著寫 #火星文 #毋通忘記

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-08 16:55:52 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-08 13:21:47, 16:07:05 (台灣)

https://chhoe.taigi.info/search?meth...amp;spellingMethod=poj_unicode

在來 = 【華】向來

相關 siong-kuan

【按】Gun2 tau 較時常講「攏ma7」

via https://chiahpa.be/t/anchua-tiam-imliau/759/5?u=cteax55

https://chiahpa.be/t/anchua-tiam-imliau/759/7?u=cteax55
"beverage" gún tau 是攏講「啉ê」,有ê時陣會講「冷ê」。

"to order (beverage)"會講「叫啉ê」,mā會用「點啉ê」。

#飲料

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-16 09:34:06 (台灣)

> > https://disp.cc/b/261-cbEA
> https://chiahpa.be/t/what-happens-to-at-the-end-of-the-stem-when-the-suffix-a-is-added/630 #濁音化 #入聲字
= 分隔線 =
> https://disp.cc/b/261-9C8s #Allophone
> https://disp.cc/b/261-aQbN #Allophone

https://chiahpa.be/t/allophonic-rules/906
Allophonic rules - 台語文 Tâi-gí-bûn / Learning Taioanese - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Hokkien#Consonants

The Wikipedia article on Taiwanese says "The voiced plosives (/b/ and /ɡ/) become the corresponding fricatives ([β] and [ɣ]) in some phonetic contexts." In what contexts does this happen?

And more generally, what other allophonic rules are there in Taigi, except /t/, /p/, /k/ becoming, respectively, a flap, [b], and [g] intervocalically (which are just my observations)?

#同位異音 #Allophone #濁塞音 #濁擦音 #Beta #Gamma

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-16 09:41:15 (台灣)

https://chiahpa.be/t/lo-k-thiong-chhin-chu-kiong-ha-k-khong-kan/903
Lo̍k-thiòng chhin-chú kiōng-ha̍k khong-kan (樂暢親子共學空間)

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-16 09:48:38 (台灣)

https://chiahpa.be/t/luisa-ka-pi-e-menu/658/22
「烏咖啡」koh ū kóng 清咖啡,ē-tàng bóng chham-khó.

 6:00

 https://www.youtube.com/watch?v=0-LN18UIx2Y
 2019.12.12 母語在家學【民視台灣學堂】台語講世事—許慧盈、陳豐惠

#黑咖啡

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-17 07:34:34 (台灣)

k轉ts,但台語保留

- 支

- 指

- 齒 (kh轉tsh)

#上古漢語保留

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-23 07:02:31 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=SflttP2WhDc
電影台語【咱Kóng台語】 - YouTube

via https://chiahpa.be/t/6-e-mai/918
咱講台語,6分左右,主持人ê感想會使聽看māi - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

台語是愛一陣人做伙講,
孤人真gâu講無意義,
台語愈好愛講愈chē,
若無少年輩是欲去tó位學?
你講台語!
我講台語!
阮講台語!
咱講台語!

#街頭訪問 #街訪 #八聲調

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-23 12:22:19 (台灣)

【筆記】「短」讀作「té」,是否有可能是直接演變自上古漢語且取「豆」符?

https://ytenx.org/dciangx/cjeng/豆/

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-23 12:56:53 (台灣)

https://chiahpa.be/t/goa-ui-kah-goa-un-e-cheng-chha/920
Gōa-ûi kah gōa-ûn ê cheng-chha - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#外圍 #外勻 #邊緣 #精差 #準確度

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-23 13:15:17 (台灣)

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1246848285790203904
Góa kin-á-ji̍t chhut-mn̂g khòaⁿ tio̍h chi̍t ê bē ka-pi ê tàⁿ-á, in chhāi chi̍t ki pâi-á siá kóng "chhiáⁿ lí mài kóng Tâi-gí, thâu-ke-niû sī hiong-káng-lâng thiaⁿ bô"

我今仔日出門看著一個賣咖啡的擔仔,怹tshāi一支牌仔寫講「請汝莫講台語,頭家是香港儂聽無」。

Góa kám-kak ū-kàu pe̍h-lān, nā-sī thiaⁿ bô Tâi-gí, lí siá "Góa sī hiong-káng-lâng bē-hiáu Tâi-gí" to̍h hó.

我感覺有夠白爛,若是聽無台噢,汝寫「我是香港儂,未曉台語」就好。

Bô lâng ē tiau-kang khì chhōe mâ-hoân, ngē beh kóng Tâi-gí.

無儂會挑工去揣麻煩,硬beh講台語。

Lí pîn siáⁿ kiò lâng mài kóng Tâi-gí??? Ū-kàu tò-tōaⁿ. Kàn, kàu chín koh leh khì.

汝憑甚物叫儂莫講台語??? 有夠倒彈。姦,各今卻在氣。

#故意

https://twitter.com/CteaX55/status/1262822090186481664

即箍真有可能是支持送中、蹛置香港的支那儂。

普通(抑是講正常?)的香港儂,怹去與(予)支那共產黨(中共)禁止講廣東仔話,怹應該會有共理心(同理心),未叫台灣儂莫講台語。

所以囉。🤷‍♀️

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-05-20 03:02:44 (台灣)

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1370460319538024448
漢字有通好帮贈袂曉台語个人學台語,敢按呢?我顛倒認為是レ低路。漢字箍仔外个人來卜學毋着學甲假死?帮一箍㧌。

 https://twitter.com/CteaX55/status/1372019344411041792
 未曉羅馬字,卻較按怎寫漢字mā看無啦。
 囝仔學華語敢會直接'uì漢字開始學?
 Ah台語mā無辦法攏寫漢字ah。無我即ê tweet早就攏用漢字拍ah。

 https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1372030641101893642
 Khau-sé Hiong-káng-á bē-phok-ké-phok lah. 😏

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1371061511402221571
Tâi-oân-lâng hām Hiong-káng-lâng kun-pún bô kāng bûn bô kāng chéng.

Lín tau hóe-sio-chhù beh tāi kiò chhù-piⁿ kā lín hōng-thāi kong-má? Seⁿ ba̍k-chiu m̄ bat khòaⁿ lâng án-ne hoe--ê.

#同文同種??

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-23 15:33:09 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/927
全民台語聖經白話化

台語聖經自来有二項問題。頭一項是人名、地名慰中文漢字讀做台語音。閣一項是用語、語法無到白話、不那無到白話娘、甚至閣乎中文用語、語法 thōa thōa 去。閣不那按呢娘、傳統台語聖經腔口含現主時台語主流腔爭差太大塊。全民台語聖經是目前上介理想个台語聖經、伊个原則是白話、現代、主體性。人名、地名無照中文、腔口尽量採用現主時个主流腔。用語、語法尽量採用閣卡自然、閣卡通俗、閣卡白話个風格来表達。總是云那閣有改進个空間、有个人名也是讀着介碍蟯、有个甚至聲調朗無注、也無着超過白話字个範圍、只欵个情形未少、着愛听全民台語有聲聖經搭知影按盞讀、有个人名听伊塊讀也是听着介碍蟯、建議會凍參考日語。用語、語法云那閣有改進个空間。我不是基督徒、不閣云那有塊讀台語聖經、想卜修改全民台語聖經、我會帶者分享我个修改板、我會註明我修改 toeh 一卷、toeh 一章、toeh 一節。恁會凍利用下脚只二條網鍊仔去讀、去听原版个全民台語聖經。

#不只...而已 #爾爾

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-26 09:00:08 (台灣)

https://www.facebook.com/yichens/posts/10220134817660316
路邊兩位幼稚園的小朋友用台語在交談跟玩樂,幹真的是快哭了,居然真的有父母如此努力的將文化傳承下去

via https://www.facebook.com/groups/903556759765247/permalink/3692556780865217/

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-28 01:14:33 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=EfzvWiFANYg
【學台語#2】最近發生了什麼事呀?用臺語寫日記!|#悠白Ubye

#VTuber

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-28 01:50:20, 13:12:41, 14:38:18, 14:38:56 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/936
生日快樂歌議題 - 日常 Ji̍t-siông / 家庭 Ka-têng - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#多語言 #多聲道 #累死?

https://www.plurk.com/p/oairdj
曲風特別的台語歌

 https://www.youtube.com/watch?v=TD_RR7WoZP0
 張涵雅Hanya【有夠可惡】Official Music Video

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-31 12:16:25 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-01 14:30:50, 14:57:05 (台灣)
Copied from: disp.cc/b/261-e6ww
> https://www.plurk.com/p/nhhcl2

https://www.plurk.com/p/nqo29b #中文配音
偉哉巴哈動畫瘋,中配版鬼滅上線啦
 https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=14997

https://www.plurk.com/p/nqo452?nqo2ga
[動畫]打開巴哈他通知我鬼滅上了中文配音版,這什麼操作

https://www.plurk.com/p/nqo2b0?nqo2ga
【晃野ψ夏天就用短裙決戰】大家都說台語配音的那個鬼滅很讚....結果我實際聽了之後有超多直翻名詞有點不OK啊

但我也不太敢直稱我台語系啦,而且說明欄那邊也有寫說是有點模仿金光。UMMMMM也不是全部都直翻就是布袋戲台語啊

總之我只想說台語很難

 https://www.facebook.com/firce777000/videos/601997817016930/
 【配音練習】鬼滅之刃-善逸片段(台語版)

算是創作者自配


馬葱▲
謝謝  大概可以理解你的想法,又是一個用華語文法講台語的作品...

#台語配音 #孔子白

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-19 03:50:57 (台灣)

NEKOPARA貓娘樂園 - 第一人稱射擊遊戲居然有台語配音版?! CV:Ness奈斯糖 - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=JMH5sWwqH8w

唯一的點大概就是「柴魚」(tshâ-hî)吧。因為第一次聽的時候覺得好像多了介音變成了tshuâ-hî,「柴」聽起來有點像是[t͡sʰu̯a]或[t͡sʷʰa]的感覺。

至於「鰹魚」的話,台語是叫做「煙仔魚」(ian-á-hî,ian讀[en],近日文"えん")


但由於「鰹魚」(魚種)是「柴魚」(產品/食品)的原料,所以台語常常會見到用「柴魚」來稱呼「鰹魚」。

不過我家的說法除了「柴魚」之外,還會說「柴箍魚」(tshâ-khoo hî)。

另外就是那道菜原文是タタキ,若是用在牛肉料理上確實是生肉沒錯,但在日本料理用在魚肉上應該是炙燒過的(刺身/さしみ是完全沒有加熱處理過的),只是「炙燒」的台語我不知道怎麼說。 OTL 「炙燒」單純照著發音的話,則是tsià-sio*1或tsiah-sio/tsik-sio*2,由於「炙燒」對台語可能是相對新的概念,所以直接用音譯去讀應該是可以的。

*炙為多音字,中古漢語同「蔗」*1或「隻」*2 。

#台語配音 #不是孔子白
via FTB
> https://disp.cc/b/261-d0kA
> https://www.plurk.com/p/m43kkc

https://www.facebook.com/呆之音-188564978694606/videos/371555547484368/

- 台語比較不會說「逐漸」,而是「漸漸仔」吧?

  「能在夢中死去」很含糊,只聽得到「○○夢爭死亡」

- 霹靂的台語文法早就沒救了,所以我也已經懶得去刁這些

#布袋戲風格 #無限列車 #預告 #台語配音 #旁白 #台語配音 #孔子白
via FTB
[配音練習]鋼彈台語版-拉亞你算計我!? - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=aOOHrqH7PoA

- 台語"憤怒"的發音就錯了... "怒"應該是nōo,但聽了幾次,他卻說成「nū」

#Gundam #台語配音 #孔子白
via FTB
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-11 03:57:42 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-14 17:39:43 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-16 00:16:20 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=F2yAbkadsaQ&feature=youtu.be
[配音練習]鋼彈台語版【機動武鬪傳】之最終戰:我不做紅心之王啦! - YouTube

- G鋼真的超適合台語配音 整個布袋戲感www

  插手是 tshap-tshiú ,不是 tsha(h)-siú

  秘技是 pì-ki,還是影片中講的是秘笈 pì-ki̍p?

#台語配音 #孔子白
via FTB
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-17 20:22:31 (台灣)

#孔子白 #文讀 #白讀 #文白異讀 #胡亂讀

https://www.plurk.com/p/j9x4sz 原來現在台劇的發音是那麼的不標準…… = =

https://www.plurk.com/p/m43kkc 回應〈[心得] 最近的口白是在唸什麼?〉

- 「二」與「兩」不分

- 「尚久」直接照著字幕/台詞讀「太久」

- 「我和你講」用「我和你說」

- 黏土人廣告「公仔」(Ang-a)直接國語發音

https://www.plurk.com/p/nhhcl2 

學台語就跟學很多語言一樣,不是只有發音,還有書寫與用字、文法等等,都是要學好的。

很多人下意識/潛意識中,甚至是腦子思維直接就把台語「視為漢語的方言」(此處"方言"指"變體",甚至把"華語"直接當成漢語主體),所以認為只要能讀就好。

這種思維往往造就出了「你看,這句話我會用台語來讀」(其實只是逐字念出台語發音)這種情況,所以才會出現八點檔本土劇或是布袋戲字幕很奇怪,演員台語講得更奇怪的狀況。

https://chiahpa.be/t/topic/475/9
歌仔戲人名个語言使用 - 戲園 Hì-hn̂g - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#布袋戲 #林默娘 #眼睛

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 06:02:53, 06:06:00 (台灣)

2021/02/08(Mon)
04:51
	
James
	
https://www.youtube.com/watch?v=Dxd6jS1xlvs
其實我覺得有些名詞應該還是有台語用詞....
像那個「驅魔師」根本可以直接用「師公」
04:56
	
Dd
	
Photos
04:57
	
Dd
	
靈異現象、驅魔師為何要華語啊...

別跟我說怕人聽不懂,這不是理由
04:58
	
Dd
	
https://chiahpa.be/t/topic/475/9
之前就被質疑過,說怎麼人名全部華語發音
04:58
	
Dd
	
「對付」這麼基本的也用華語??
05:04
	
Dd
	
「十數年」應該是「十guā冬/年」

「與」(and)應該用「佮」而不是直接音讀

美少女 → 媠姑娘

「我怎麼有一種」 → 「我哪會有隻款」

「變」用華音不是台語發音
05:04
	
Dd
	
「師公」是用在稱呼上,「驅魔師」則是職業名稱正式的寫法。
05:05
	
Dd
	
921也應該用台語發音,不,根本一堆華語發音的地方都應該用台語發音。
05:05
	
Dd
	
裡面就有提到,布袋戲、歌仔戲現在的劇本寫作都是用華語思維、思考在寫。
05:10
	
Dd
	
我認真說,上次那個貓娘樂園的台語配音應該是我目前聽到這些ACG相關的台語配得最好的,至少有及格的。

鬼滅、鋼彈,甚至這次冥戰錄,真的都實在慘不忍睹...

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-08 05:11:35, 05:24:17 (台灣)

https://www.plurk.com/p/oamhck
「原語歌曲是用該族的羅馬字填詞的嗎?」最近有很多超讚的原住民歌曲浮出來,但聽著聽著就對創作過程感到好奇,作詞者和歌手在寫族語歌詞時,是寫火星文還是羅馬字呢?因為不是每個歌手都會讀自己的族語啊!

就像我的台文劇本,演員們雖然會講台語卻看不懂,反而是給他們火星文,或者是華語台詞,再讓他們自己翻譯比較簡單。但演員腦袋裡就沒有內建古早味的詞彙,劇情又是日治時期台灣,少了這些詞彙就沒有時代感。如果有讀得懂台文的演員,在表演上應該可以省去很多成本吧(例如我還要錄音起來,一個字一個字教他們唸...)

> https://www.plurk.com/p/o7ufqc

#孔子白 #歌仔戲 #寫華語讓他們自行翻譯

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-01 15:36:08 (台灣)

https://chiahpa.be/t/chhia-mn-g-ta-k-ke-tui-gene-e-siu-hoat/950
Chhiáⁿ-mn̄g ta̍k-ke tùi gene 改造食物 ê siūⁿ-hoat - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#遺伝子組換え食品 #基因改造 #基改

https://chiahpa.be/t/ti-e/943/2
足好玄咱台灣歌 tī 民間 ê 競爭力 - 戲園 Hì-hn̂g - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#台語歌

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-03 11:19:50 (台灣)

https://chhoe.taigi.info/search?hoab...s&spellingMethod=poj_input
招潮蟹ê台語beh按怎講 - 台語文 Tâi-gí-bûn / 按盞講 Án-chóaⁿ kóng... - 食飽未Chia̍h pá · bē!

pe̍h-sìⁿ-á 白扇仔

soa-bé-á 砂馬仔

tōa-kóng-sian 大管仙

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1

https://chhoe.taigi.info/search?hoab...s&spellingMethod=poj_input

#生物翻譯

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-04 11:59:33, 12:36:55, 14:01:02,19:48:12, 19:48:33 (台灣)

https://vocus.cc/ACG_KhaiKong/home
ACG開講 - 文章列表 | 方格子

#ACGN #動漫遊戲

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-04 22:07:12 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/o603aq #咖啡店 #台語

https://www.plurk.com/p/oacr73?r=7483119861
我是台語母語的人,可是「台灣人就是要會台語」這句真的覺得哪裡怪怪的。台灣的母語又不是只有一種。不如說「台灣人就是應該要會講母語」還正確了些。(況且華語是被強殖到台灣的語言)

另外也看過些會用很靠北的態度批評人聽不懂、不講台語。雖然這樣的老人有些是因為對母語屠殺的反彈,但這種態度只是完完全全的反效果……

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-29 11:56:15 (台灣)

https://www.plurk.com/p/oarde3

 https://www.plurk.com/p/oaqbxo

  https://web.archive.org/web/20210403015231/https://www.plurk.com/p/oaq588

#扣帽子 #沙文? #族群衝突 #IG愚人節只能打注音 #POJ #匿名噗

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-04 03:56:33 (台灣)

https://web.archive.org/web/20210403015231/https://www.plurk.com/p/oaq588
【匿名】#樹洞 本身有在使用台羅和客羅。

IG的中文陣亡後發現用台語輸入法也可以打漢字,就順手po了一篇推廣台語輸入法的限動。

學妹回覆後,兩人從聊天開始變得有點爭執。

其實也是老生常談,她覺得沒有實用性,也沒有誘因去學習,加上推廣者時常會指責不學習的人不愛這塊土地,這讓她很反彈。

: 【按】沒有實用性這點很難講,因為你很難知道什麼時候會用到;沒有誘因這對於較無興趣的人確實是個原因。
: 【按】「指責不學習的人不愛這塊土地」這種就真的... (略 每次都是這種人在拖累母語的推廣

可是我覺得這就像是環保,所有人都知道什麼行為會使地球暖化,但仍然有人進行著不環保的行為。

那也就不要怪有人說你不環保,不愛地球,因為你明知什麼行為會使環境惡化,卻不試著改善,反而說這是一種選擇,那就不要怪人家說你正在危害環境。

明知放任現狀會使得台灣其他的語言消亡而不去改善,那被人指責我認為也只是做出選擇不去學習的後果。

: 【按】我其實真的不知道該怎麼回這點,但事實就是這麼讓人絕望啊。很多人不學華語以外的語言,一個主因就是多年來的殖民體系造成的一種思維,二來就是,很不幸,這些豬隊友的功勞。

如果是49後代很理直氣壯的說:「我的母語本來就不是台灣島上的任何語言啊。」

那我覺得更過分了。如果有心融入台灣,十多種語言給你挑都不懂得挑的嗎?

: 【按】你知道嗎,不少講台語的人,卻是口口聲聲自己中國人,或是很支持打壓母語的KMT唷。

移民國外都知道要學當地語言了,我不懂這些從中國來到台灣的人為什麼有理由理直氣壯的說他不學

: 【按】很不幸,華語以外的在地語言都在過去幾十年間被按在地上擦,狀況跟「到國外為了融入當地而學當地語言」是不一樣的。國民政府一來,華語就被獨尊,你不會華語反而會「有事」。

最好笑的是,這些人往往連自己父母或祖父母省份的語言都不會。

: 【按】是啊,國語政策第一批的犧牲者就是外省人的母語。

學妹跟我說「當台灣人好累,為什麼她平時也有看台灣史、有在關心台灣還不夠?」

: 【按】真的不夠... 但是我們真的不會去指責說「你這樣做不夠」,因為每個人的能做到的程度都不同啊。

因為我們他媽的沒有一個正常的國家,我們還在被殖民啊。

: 【按】是啊,ROC確實是一個殖民體系。這個要講還可以講更多。

對不起,只是真的好累,想要發個樹洞講出來。

:【按】先回到這邊,噗裡面太多想回的了....................

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-04 23:18:35 (台灣)

https://chiahpa.be/t/tai-bun-se-kai-te-to-choan-pho/957/1
Tâi-bûn sè-kài tē-tô͘(choán pho͘) - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#世界地圖 #國名 #國家名稱

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-08 02:40:49 (台灣)

https://chiahpa.be/t/doragon-boru-kap-naruto-chheng-kah-tui-se-iu-khi/79/7?u=cteax55
「巨人」是kū-jîn抑是kī-jîn,《進撃の巨人》英文用Attack On Titan,Titan用英文讀是Thai-tan,毌過即ê字原本是希臘文,希臘文就直接唸作Titan。

#進擊的巨人

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-09 10:24:37 (台灣)

https://chiahpa.be/t/poa-t-jia-pho-lo-bi-t-to-sim-keng/428/7

【對照】般若波羅蜜多

梵文 prajñāpāramitā

廣韻 Puɑt ȵʑi̯a puɑ lɑ mi̯ĕt tɑ

 鉢 https://ytenx.org/kyonh/sieux/3410/

台文 Pua̍t ziá pho lô bi̍t to

華語 Puó Žò puó luǒ mî tuó

【對照】揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

梵文 gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā

廣韻 gi̯ɛt-tiei gi̯ɛt-tiei, puɑ-lɑ-gi̯ɛt-tiei, puɑ-lɑ-səŋ-gi̯ɛt-tiei, bʱuo-dʱiei-sɑt-bʱuɑ-xɑ

台文 kia̍t-tè kia̍t-tè, pho-lô-kia̍t-tè, pho-lô-seng-kia̍t-tè, phô͘o-thê-sat-pô-ho

華語 kiěh-tî kiěh-tî, puó-luǒ-kiěh-tî, puó-luǒ-sóng-kiěh-tî, Phû-thî-sâ-puó-xó

附隻ê華語發音。(想著以前佮儂討論過台語誦經較好,因為台語有入聲字,mā有"ki-"即ê音。)


#心經

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-09 10:27:04 (台灣)

https://chiahpa.be/t/ka-vs-chiong/922
kā vs. chiong - 台語文 Tâi-gí-bûn / Learning Taioanese - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=1&rowcount=17

 https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=1&rowcount=19

#共 #和 #將 #被動式 #命令式 #例句 #英文 #翻譯對照讀 #文法 #受詞 #主詞 #動詞

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-23 12:57:38 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-10 11:12:48 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-17 05:49:45 (台灣)

https://chiahpa.be/t/chi-t-te-vs-chi-t-kak/974
Chi̍t-tè vs Chi̍t-kak

https://chhoe.taigi.info/search?meth...amp;spellingMethod=poj_unicode

#一塊 #一角 #塊狀物 #四方尺 #正方形

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-17 05:54:55 (台灣)

https://chiahpa.be/t/chi-hu/434/2
『Chí-hu』 姊夫 - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 http://kids.yam.com/joke/article.php?cid=campus&id=61046

#諧音笑話 #造句 #幾乎_問_ #姊夫 #問番茄醬

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 05:16:17 (台灣)

https://www.facebook.com/cteax55/posts/148228709989671?__tn__=-R&r4mc3tt
 

https://www.facebook.com/cteax55/posts/148076716671537?__tn__=-R-R&wg9sqon
小:siao³ #WG拼音
小,《廣韻》小韻 [si̯ɛu],私兆切,推導現代華語siao³
聲母:心 [s]
韻母:宵 [i̯ɛu]
韻目:小
調:上聲

#莫卻用x來寫心母啊
#x是留予曉母的

#大部分華語讀ㄒ台語讀ㄏ的字就是曉母
#台語喜母

#反正小用X就是足奇怪

- - - -

"siâu"的漢字beh按怎寫?

https://www.plurk.com/p/nh9pt1

我個人較佮意用「韶」。

#台語漢字 #美隊2電梯meme

 

via https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1236316721398427648
[圖]
kurtsabuvv
@kurtsabuvv
Chit tiuⁿ góa kah-ì. #Tâigí

https://www.facebook.com/924376484283004/posts/2758752400845394/ …
[圖]
[圖]
 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3986938961319875&rwopz3t&__tn__=EEHH-R
 

via https://www.facebook.com/106487124074347/posts/220538969335828/?S__56164355
 

[圖]

#枸杞 #訂貨
via Yvette
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-09 17:14:45, 17:18:53, 17:20:11 (台灣)

https://chiahpa.be/t/chi-t-lia-p-kam-a-u-cha-p-ban/979?u=cteax55
Chi̍t lia̍p kam-á ū cha̍p bān

A-hong khiàm A-êng 10 bān. A-hong the̍h 1 lia̍p kam-á lâi hêng i.
*Chi̍t lia̍p kam-á ū 10 bān (10peices)

https://chhoe.taigi.info/search?meth...7&spellingMethod=poj_input

 https://taigi.fhl.net/dick/gm.php?fn=46.png
 果子 ê 瓣, 親像, 柑á瓣, 柚瓣, 桔á瓣.

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
- 果肉中可分開的月形片狀。

- 花朵的花片。例:花瓣 hue-bān。

https://ji.taioan.org/gisu/?n=3581&tab=gisu

「Chi̍t bān kam-á」云云。恰早有別音 *pān、《台日》有收。歌仔册不知咁八用着只个詞、不閣「soàn-pān、soàn-bān」八寫做『蒜辨』ⒸⓀ。《台日》《甘》甲幾若本韻册寫『瓣』。大概 *pān 是原形、bān 是變体。「瓣」字大概是祖緣字。請參考《漢方典》7463 葉。不閣《華教部閩南典》都共「瓣」字凖做「替用」字(不知塊「替用」省)、對只層血緣無信心。那塊寫漢羅、「bān」自然着寫做羅字。

那卜借假名、b + ān 个音節無論在調亞是汎調个假名朗主要用「萬、万」字。不閣「*一萬柑仔」實在惡讀。冬時仔「萬、万」字做假名無介合、上少治台灣假名形体亞未進化進前。「漫」字「慢」字「曼」字加減有乎人借做假名。「Bān」寫做『曼』簡那眞適合、不閣到今不八有人按呢寫。

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/13090
曼 - 引;展開。

#諧音笑話 #橘子 #10萬 #10瓣

https://chiahpa.be/t/khi-chui-jin-seng/982?u=cteax55
Khì-chúi jîn-seng

#汽水人生:苦啦 Cola可樂

#諧音笑話

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-21 03:24:15 (台灣)

https://miau715.github.io/POJTest/
Tâi-gí thiaⁿ-siá liān-si̍p 台語聽寫練習

via https://chiahpa.be/t/lo-ma-ji-gian-mh/988

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-23 14:26:57 (台灣)

2021/04/24(Sat)
02:23
	
James
	
[Photo] 119746 Facebook #黑特劇場HateTheatre6634 #衛斯理 #圖博 #康族 #鼓語
- - - -

2021-4-23 02:25
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=319844539504948&id=100044382131088

#黑特劇場HateTheatre6634
#黑特劇場HateTheatre6624

下面的留言,弱弱的問一句,台語哪裡弱勢?如果台語弱勢,那客語根本是瀕臨滅絕好ㄇ?更不用說連捷運廣播都沒有的原住民語🤣看到這麼多留言,台語在台灣根本是超強勢的霸主🤣🤣

投稿日期:  2021年4月22日 01:00 CST

- - - -
05:30
	
Dd
	
比起華語,在台灣的語言都是弱勢啊
05:30
	
Dd
	
三不五時就有這種出來亂的
05:34
	
James
	
而且以語言存續來說台灣最危險的就是台語
05:35
	
Dd
	
其他人不覺得啊
05:35
	
James
	
其他少人用的都沒這麼糟
05:35
	
Dd
	
都會用去脈絡化的方式來說台語不危險,像是這篇就是個標準範例。
05:35
	
James
	
完全不考慮使用人口的年齡結構的
05:37
	
Dd
	
對啊,幾乎所有母語都是只有老一輩比較會說......
05:37
	
James
	
不過我的重點是支那名人很多都是死不見屍的,不像歐洲這種更個都就會冒出來
05:38
	
Dd
	
唯一比較欣慰的是現在多少可以看到些我們這一代的人當了家長有些會教小孩講母語,族語也漸漸有自己的小學校
05:40
	
James
	
但台語的比例還是低
05:40
	
James
	
更不用說有人還在帶台語=低俗的風向
05:41
	
Dd
	
對!!!!
05:41
	
Dd
	
而且三不五時就會有人出來發偷偷說故意帶風向
05:41
	
Dd
	
更不用講這種臉書或論壇上的

#台語壽命
via FTB
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-24 07:02:40 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/990
#台文進一步教學思考 & 2014新台語運動感想

https://www.youtube.com/watch?v=1DR8CHdKrYM&obw03g
【聽歌職業病】外表看似跳躍,結構卻過於常人的歌詞:珂拉琪〈萬千花蕊慈母悲哀〉 - YouTube

#台語特有的語感之美

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-25 17:49:08 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/995/3
台語按怎講「一下...一下...」?

#翻譯 #華語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-27 14:33:55 (台灣)

https://chiahpa.be/t/lan-lai-tha-k-tai-gi-si/994
Lán Lâi Tha̍k Tâi-gí Si!

#咱來讀台語詩 #來自赤崁樓的情書

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-27 14:35:24 (台灣)

http://210.240.194.97/q/THdict-240.asp
台語文/中文辭典

http://210.240.194.97/q/q.asp?w=捉迷藏
捉迷藏

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-11-09 04:27:20 (台灣)

http://thepoj.com/q/THq.asp?w=盪鞦韆

#盪鞦韆

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-11-09 04:28:17 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/nk8iz2

https://www.facebook.com/ParksAndPla...eos/盪鞦韆的台語怎麼說/622348298167170/

https://www.facebook.com/ParksAndPlaygroundsForChildrenByChildren/posts/2369190066455142/

https://www.books.com.tw/web/sys_serialtext/?item=0010752182
博客來-你寫對台語了嗎?台語對應漢字之探討 > 內容連載

https://forum.babyhome.com.tw/topic/2024112
請問啄木鳥的台語怎麼說?? - BabyHome親子討論區

#盪鞦韆 #翹翹板 #蹺蹺板



https://itaigi.tw/k/翹翹板/

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050328000010KK07126

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-11-09 04:28:40 (台灣)

https://www.plurk.com/p/oc3j3b
[台文單字]

 溜滑梯 = 趨趨仔 = chhu-chhu-á

 遊樂器材 = 遊具= iû-kū

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-28 10:38:56 (台灣)

https://chiahpa.be/t/te-a/997
台語的「一 tè--á」

請問各位先進

我自細漢聽序大咧講某一个所在真遠、有一段路,攏會講「有一tè--仔」,毋知敢有人聽過這个講法?對應的漢字會是啥物字?

我佇網路頂揣無相關的用法,無確定是我聽重耽去抑是我音調拍毋著,若有人知影請指教,勞力!

https://chiahpa.be/t/te-a/997/2?u=cteax55
應該是有--1-地-á,字典查無,m̄-koh地ê意思khah有合,我ioh--ê,bóng參考看māi。
輕聲是對1開始3字lóng輕聲,che是goán有teh講ê話

https://chiahpa.be/t/te-a/997/3
原來我聲調拍毋著去
「有--1- tè - á」才著
我家己嘛有咧想「地」、「塊」、「短」,毋過確實「地」較倚
多謝!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-29 02:27:47 (台灣)

https://chiahpa.be/t/ka-ka-ti-oa-h-cho-chi-t-e-tai-oan-lang-e/817?u=cteax55
Kā ka-tī oa̍h chò chi̍t-ê Tâi-oân-lâng 共家己活做一ê台灣人

 https://www.youtube.com/watch?v=2lraFLqrjII

#阿華師 #TED #專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-19 08:15:29 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/995/3
台語按怎講「一下...一下...」?

#翻譯 #華語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-27 14:33:55 (台灣)

https://chiahpa.be/t/tshiann-mn-g-tai-gi-beh-an-tsuann-piau-ta-t/1000/
Tshiánn-mn̄g Tâi-gí “還好” beh án-tsuánn piáu-ta̍t?

#翻譯 #華語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-01 23:38:39 (台灣)

https://chiahpa.be/t/sio-sann/1006/2
「相」是唸sio抑是sann

台語內底有未少字有兩ê以上ê音(文讀、白讀,有ê時陣白讀可能會毋nā kan-na隻tsi̍t ê音;有ê字卻有訓讀,親像肉[jio̍k]讀作bah。)

「相」即ê字就有未少款音:

* [文] siong / siang (互相 hōo-siong)
* [白] sio (相拍 sio-phah)
* [白] saⁿ (鬥相共 tàu-saⁿ-kāng)
* [文] siòng / siàng (相片 siòng-phìⁿ)
* [白] siùⁿ (清氣相 tshing-khì-siùⁿ)

會有遐邇㩼音,應該是因為台語即ê語言ê發展歷史(包括方音差)。

https://chiahpa.be/t/sio-sann/1006/4?u=cteax55
是漳泉差,取不同層

#語言發展分層Stratum #破音字相關

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-03 16:10:25, 16:51:42 (台灣)

https://chhoe.taigi.info/search?meth...Method=poj_input&taibun=米酒

https://chhoe.taigi.info/search?hoab...s&spellingMethod=poj_input

https://www.plurk.com/p/occvcc
[台文單字]幌頭仔=米酒=hàiⁿ-thâu-á

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-03 19:00:56 (台灣)

https://chiahpa.be/t/sia-mih-si-that/1007/
Siáⁿ-mih sī "生that"?

#生子 #生小孩 #生氣話

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-04 11:04:20, 11:04:49, 11:05:38 (台灣)

https://chiahpa.be/t/taigi-e-hoat-im-chhubi/1008
Tâigí ê hoat’im chhùbī - 五四三 543 - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://www.facebook.com/MandarinIsJapanese/posts/573892967333758

[圖]


#諧音 #石獅 #瓶子好像只有(裝)橄欖

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-04 11:07:08, 11:08:50 (台灣)

【摸摸冏冏】這兩個人的台語到底是有多破!
https://www.youtube.com/watch?v=5UN5qjcMgl8
 
via Kaede*
> https://www.facebook.com/shintaroRev...=1604758936345624&__tn__=R

https://www.facebook.com/shintaroReview/videos/311612106507285/?v=311612106507285
 

https://www.facebook.com/cteax55/posts/178400313639177?__tn__=-R-R
我台北人,但家裡中南部來的。XD

這邊幫補充裡面一些台語用詞的漢字與台羅拼音

* 「摸哥」因為是名字,應該讀作boo-ko或bo̍k-ko。動詞「摸」一般讀bong。

* 「冏冏子」因為是名字,應該是kióng-kióng tsú。

* 打瞌睡:tuh龜 tuh-ku

* 肚子餓:腹肚𩚬 pak-tóo iau (iau亦作「枵」)

* 靠夭:哭𩚬 khàu-iau (iau亦作「枵」或「夭 / 殀」)

* 靠北:哭爸 khàu-pē

* 我 Guá
 → 【注意】 「我」是濁音g-,不是像華語的w-,所以不讀作「挖」的華語發音。中古漢語ngu-(ngw-)開頭的,在華語多為w-,台語多為gu-。

* 你知道我在講什麼嗎?
 → 汝知影我在講甚物無? Lí tsai-iánn guá teh kóng siánn-mih bô? (siánn-mih另作「啥物」siá-mih、sá-mih)

* 我喜歡你的屁股。
 → 我合意汝的尻川。Guá kah-ì lí ê kha-tshng. (kah-ì亦作「佮意」、kha-tshng亦作「尻穿」)

* 眼睛:目珠 ba̍k-tsiu

* LP:膦胞 lān-pha (lān亦作「𡳞」或「卵」,pha亦作「脬」)

* 老二:膦鳥 lān-tsiáu (「鳥」為「屌」的本字,「屌」為後起字,而「鳥」的華語發音照推倒應該音「ㄉㄧㄠˇ」但變成了現在的「ㄋㄧㄠˇ」。)

* 鼻孔:鼻空 phīnn-khang

* 胸部、奶 (飲品):ling,亦讀作lin、ne、ni;我個人習慣是喝的奶用「ling」,胸部用「ne」。

* 大奶仔:tuā ne-á

 → 【注意】雖然「大」在中古漢語為濁音dʱɑ,但台語沒有[d],而是清化為 [t]。

* 很兇:足(tsiok)pháinn (pháinn亦讀作phái)

 → 【注意】台語沒有 ou ㄡ,而且「足」為入聲字,所以後面是-iok而非-io。

* 美麗:媠 suí

 → 美麗 bí-lē 比較少出現在日常對話中。

* 溫柔 un-jiû

 → j-會因為腔調而發作l-

* (不但)...還...:卻 koh

 → 此處「卻」的華語發音為「ㄐㄧㄠˇ」

* 很美麗又溫柔:足媠卻溫柔 tsiok suí koh un-jiû

* 腰束 io sok

* 奶膨 ne phòng

* 屁股硬梆梆:尻川橂硞硞 kha-tshng tīng-khok-khok

* 吃飽沒:食飽未 tsia̍h pá buē (buē亦讀作bē)

* 我跟你最好就到這:

 → 我佮汝,上好就各遮 Guá kah lí siōng hó tō kàu tsia (「就」亦讀作tiō、tio̍h、to̍h)

* 你對我已經沒感覺
 → 汝對我已經沒感覺 Lí tuì guá í-king bô kám-kak

* 到此為止
 → 各遮凍停 kàu tsia tòng tiānn

* 你也免愛我
 → 汝也免愛我 Lí iā bián ài guá (「也」通常是用mā)

* 別再傷心 別再我這愛你 你沒愛我

 → 莫卻傷心 Mái koh siong-sim

 → 莫卻我遮愛汝 Mái koh guá tsia ài lí

 → 汝無愛我 Lí bô ài guá

〈志明與春嬌〉整首歌的台羅拼音可以看這邊:https://taikegui.wordpress.com/2017/05/08/志明與春嬌/

* 你覺得我怎樣?
→ 汝感覺我按怎? Lí kám-kak guá án-nuá (「按怎」又讀作án-tsuánn、án-ná)

* 水噹噹:媠噹噹 suí-tang-tang

* 很可愛:真古錐 tsin kóo-tsui

* 這是你喜歡我的地方
 → 遮是汝佮意我的所在 Tse sī lí kah-ì guá ê sóo-tsāi

* 沒有:無 bô

* 道歉:話失禮 huē-sit-lé (huē亦作「會」)

* 不喜歡:無佮意 bô kah-ì

* 「幽默」是humor音譯,用humor即可。

* 二二六六:離離落落 li-li-lak-lak

另外我是覺得因為發音的關係,會台語要學日文比較簡單,反之亦然。🤔

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-15 02:53:40, 02:53:52 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-730H
> https://disp.cc/b/261-b1XV

https://chiahpa.be/t/topic/1012
腰縮、呢博、脚倉定酷酷 - 五四三 543 - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#屁股的寫法 #腳 #脚 #尻川 #尻穿

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-05 15:07:12 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/1020
台灣煉乳考查 - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-11 16:55:44 (台灣)

https://chiahpa.be/t/e/1022
台灣牛乳(加工) ê 故事 - 講論 Káng-lūn / 社會 Siā-hōe - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-14 11:31:25 (台灣)

https://www.plurk.com/p/oddc76
[笑詼臺語故事募集中] 故事提供者:fan0426

 https://images.plurk.com/1yNpm5AzZjZQQ537xdjlN2.jpg
[圖]

#白板 #白枋 #不是白包

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-20 18:44:25 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=ikdxgMSdnkM&odhjsn
拍謝少年 Sorry Youth - 踅夜市 Nightmarket ft. 余佩真Jen Jen (Official MV) - YouTube

#逛夜市 #MV #碎碎念

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=1&rowcount=10

 https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...amp;sample=踅&querytarget=1

https://ji.taioan.org/chhoe/?x=踅&tab=gisu

https://ytenx.org/dciangx/dzih/踅/

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/23150

https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=踅

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-23 14:47:09, 14:47:37 (台灣)

https://chiahpa.be/t/green/1034
青豆,實際是 green - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

咱叫 青豆,實際是 green,天頂草地 lóng 是青。

綠豆 tio̍h m̄sī 青豆,我想是日文來--ê「緑豆(りょくとう)」,「青蛙(あおがえる)」māsī 講「緑色のカエル」

(我進前 koh 想講 kám 是古早人無法分,一種色盲,當然 無kâng 語言形容色水分別 ê 範圍是會 無kâng,人講是文化,文化 ê 起頭已經真惡證明...

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/25549

#台語藍綠不分 #青色 #綠色

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-23 15:30:08, 16:36:11, 16:36:28 (台灣)

https://chiahpa.be/t/tan-ji-ah-si-se-ji/1038
tan-jī ah-sī seⁿ-jī 單字還是生字

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-28 13:33:39 (台灣)

https://chiahpa.be/t/ho-tek-kok-chi-t-lia-p-sim-e-cha-po-lang/1041
Hō͘ Tek-kok chi̍t-lia̍p Sim ê Cha-po͘-lâng

 https://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Gottfried_Herder

#德國 ​#普魯士 #浪漫主義 #狂飆主義

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-31 04:15:03 (台灣)

https://www.plurk.com/p/oe0gl4
[台語畢業歌] 非常好聽,有點青虫aoi的清新感!!

 https://www.youtube.com/watch?v=DH8sTD3iRso
 第一名的台語畢業歌,在三信廣設科開唱了。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-31 04:15:20 (台灣)

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/大菜糕
大菜糕

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1

菜燕 tshài-iàn

洋菜、洋粉。由石花菜或龍鬚菜等紅藻體內抽出來的膠狀物質,可用於製造布丁、羊羹等食品。

#石花凍 #寒天

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-31 13:59:18, 13:59:47, 14:00:06, 14:00:21 (台灣)

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1

https://ji.taioan.org/chhoe/?x=齷齪&tab=gisu

 https://ejje.weblio.jp/content/齷齪

齷齪 https://ytenx.org/zim?dzih=齷齪&dzyen=1&jtkb=1&jtkd=1&jtdt=1&jtgt=1

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/27652
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/27639

偓促 https://ytenx.org/zim?dzih=偓促&dzyen=1&jtkb=1&jtkd=1&jtdt=1&jtgt=1

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/7238
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/7093

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-02 10:29:56 (台灣)

https://www.facebook.com/ptstaiginews/posts/4763616730319954
【公視台語台】台灣習俗中,搬新家都會準備入厝七寶,要往內撒零錢,要準備菜頭跟鏟子。這些用意是什麼?
而在某些人生的重大時刻,長輩都交代最好不要搬家,為什麼?
又是哪些時刻不適合搬家?

🏮本週《寶島鼓仔燈》邀請民俗專家王國信,來跟我們介紹怎麼來入厝會平平安安,順順利利,透過入厝這件事,來感受台灣人的思想跟人情味!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-04 17:20:28 (台灣)

[轉LINE] 抗疫宅家看戲劇~

公視台語台的阮劇團 Our Theatre 的《熱天酣眠》
 
乃是改編自莎士比亞的劇本《仲夏夜之夢》(莎士比亞應該大家都知道是何人ㄅ)

用的是台語版的改編喔!非常有趣  

就在後天06/13 (日)晚上十點 公視台語台 14台
和公視台語台的Youtube直播,會播出此劇
是一齣輕鬆有趣又有點小趣味的舞台劇!
非常適合闔家觀賞!
以下是直播連結和預告
有興趣的人來欣賞看看吧~~ 

https://www.youtube.com/watch?v=DfqSOilEy1o

 有線電視:第14頻道
 MOD:第14頻道
 數位電視:第6頻道
via Improv
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-14 11:26:16 (台灣)

https://marcosticks.org/ten-thousand-ways/
Ten thousand ways to use chopsticks - Marcosticks

via https://chiahpa.be/t/li-e-ti-an-choa-gia-h/1049
Lí ê tī án-chóaⁿ gia̍h? - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#拿筷子的方式 #左撇子 #右撇子

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-14 11:27:52 (台灣)

https://chiahpa.be/t/sng-kah-e-ah/1045
完成 sńg 一款囝仔 kah 文明遊戲 ê 台英文小標(字幕)--ah - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

 https://www.youtube.com/watch?v=Ocg8x_orZ-s
 One Hour One Life-Life in Tâigí Taiwanese(CC) - YouTube

#台語遊戲實況

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-14 11:31:37 (台灣)

> > https://twitter.com/CteaX55/status/1226960062574256129
> https://twitter.com/Le_Moulin_1933/status/1226961155526139904

2018-10-25 21:45
https://www.facebook.com/FormosaSinKokka/posts/251430915547811/
【走尋Formosa共和囯民-新・囯家運動】

〈是按怎卜用「在來字」?〉

即馬汝在讀的(ê)是一篇台文文章。汝那愿意,會當用台灣話讀看覓。

是按怎阮選擇使用在來字來寫台文?在來字到底是甚咧?

文字是因爲語言才產生,所以咱就對語言講起。
 
語言就是政治。儂佮儂開喙頭一句話,就會因爲語言予咱做出一寡判斷,有時陣連咱家己攏未赴發覺。毋過遮是事實。

透過語言,咱會當知影一(tsi̍t)個(ê)儂的族群、伊的認同、伊對哪位來?甚至刺激咱去思考:伊佮咱敢是「共一國的」?
 
置即個予中華民國統治73冬的島嶼,人民已經「華民化」各差不多啊。中國話,也就是「華語」,成做「國語」、變做本地社會上時行的語言。甚儂(siâng)會當想像70冬前無儂會曉講即馬的華語?咱看著干焦誠「自然」的現狀是經過全面政策性、系統性、結構性的文化屠殺造成的結果。
 
毋過咱猶未死透、咱卻有一口氣。

Formosa本土族群猶原kùnkiōng置即個島嶼塊生活、生湠
 
Formosa本土族群有家己的語言,mā有家己的文字。

各族攏有用羅馬字記錄家己語言的文字系統。其中、台灣佮客家族群因爲歷史因素,另外卻有使用「四角字」,也就是一般儂講的漢字的習慣。慣勢華語、華文教育的儂定定看著四角字就和儂(kǎng)認定做華文。這就不著啊。就像日文mā未因為有用著四角字總仔(a)變做華文。
 
阮選擇使用「在來字」來寫台文四角字。真南朋友第一時間可能會giâu疑「遮敢是『中國簡體字』?」毋過咱愛注意:「繁体字 v. 簡体字」、「正體字 v. 殘體字」攏是華文內部的概念,佮台文、客文無底事。台文在來字有影有未少字佮華文簡體字生做相像,毋過置現代中國建國進前,台文在來字早就存在啊。
 
用在來字寫台文,相對中華民國教育部定的推薦用字,可能誠濟儂會感覺卡礙謔。一是無符合大部份儂慣勢的華文思考理路,二是本土族群對社會基層累積產生的在來字也未有機會透過建立家己的國家佮政府,來和在來字標準化,卻利用教育佮媒体等等系統性的方式予伊普遍。毋過汝那願意,會當用台灣話讀看覓,阮用台灣基層社會,以家己族群做主體發展出來的在來字,內底是咱族群未當放捒(pàng-sat;pàng-sak)的主體性佮台灣人的魂魄。
 
Hannah Arendt,一個經歷Nazi時期的猶太政治理論家講過:「若一個人與儂(hǒng)攻擊是因爲伊是猶太儂,按nene就愛以猶太人的身份來âⁿ家己,不是以德國儂、不是以世界公民、不是以人權支持者抑是任何身份。應該是用做一個猶太人、我會當有甚物特別的作為?」
 
阮是台湾儂、阮卜(beh)走尋佮阮共一囯的Formosan,所以阮愛用Formosa本土族群的語言佮文字,咱才有法度置茫茫人海相認。咱的肉身與儂殖民、咱的記持與儂屠殺、咱的喙舌與儂挽掉。毋過咱猶原置遮,咱的存在是一切的根基,只要咱繼續講台灣話,Formosan就會繼續繼續生湠,予咱通尋着咱共一國的儂,起造咱的國家。
 
* 影片 ê 台文在來四角字有未赴修改的所在,以動態文字爲準。

- - - - - -
↓原始稿↓
- - - - - -

〈是按盞卜用「在來字」?〉

只馬汝塊讀 · 个是一篇台文文章。汝那愿意、會凍用台湾話讀看覓。

是按盞阮選擇使用在來字來寫台文?在來字到底是省 · 塊?文字是因爲語言即產生、所以咱着對語言講起。
 
語言着是政治。人甲人開嘴頭一句話着會因爲語言乎咱做出一卦判斷、有時拵連咱加治都袂赴發覺、不閣這是事實。透過語言、咱會凍知影一个人个族群、伊个認同、伊對叨位來?甚至刺激咱去思考、伊甲咱咁是[仝一囯 · 个]?
 
治只个乎中華民囯統治 73 冬个島嶼、人民以經華民化甲差不多 · 啞。中囯話、野着是華語、成做[囯語]、變做本地社會上時行个語言。仩會凍想像 70 冬前無人會曉講只馬个華語?咱看塊敢那誠[自然]个現狀是經過全面政策性、系統性、結構性个文化屠殺造成个結果。
 
不閣咱夭未死透、咱閣有一口氣。

Formosa 本土族群猶原滾強治只个島嶼塊生活、生炭。
 
Formosa 本土族群有加治个語言、嗎有加治个文字。

各族朗有用羅馬字記錄加治語言个文字系統、其中、台湾甲客家族群因爲歷史因素、另外閣有使用四角字、野着是一般人講个漢字个習慣。慣勢華語、華文教育个人定定看着四角字着共認定做華文、這着不着 · 啞。着像日文嗎袂因為有用着四角字總仔變做華文。
 
阮選擇使用在來字來寫台文四角字。眞多朋友第一時間可能會堯疑這咁是[中囯簡体字]?不閣咱愛注意、[繁体字 v. 簡体字]、[正体字 v. 殘体字]朗是華文內部个概念、甲台文客文無治代。台文在來字有影有袂少字甲華文簡体字生做相同、不閣治現代中囯建囯進前、台文在來字早着存在 · 啞。
 
用在來字寫台文、相對中華民囯教育部定个推薦用字、可能誠多人會感覺卡碍耦。一是無符合大部份人慣勢个(華文)思考理路、二是本土族群對社會基層粒積產生个在來字野未有機會透過建立加治个囯家甲政府、來共在來字標準化、閣利用教育甲媒体等等系統性个方式乎伊普遍。不閣汝那愿意、會凍用台湾話讀看覓、阮用台湾基層社會、以加治族群做主体發展出來个在來字、內底是咱族群袂凍放捒个主体性甲台湾人个魂魄。
 
Hannah Arendt、一个經歷 Nazi 時期个猶太政治理論家講過[那一个人逢攻擊是因爲伊是猶太人、按呢着愛以猶太人个身份來 âⁿ 加治、不是以德囯人、不是以世界公民、不是以人權支持者亜是任何身份。應該是用做一个猶太人、我會凍有省乜特別个作為?]
 
阮是台湾人、阮卜走尋甲阮仝一囯个 Formosan、所以阮愛用 Formosa 本土族群个語言甲文字、咱即有法度治茫茫人海相認。咱个肉身逢植民、咱个記池逢屠殺、咱个嘴舌逢挽掉。不閣咱猶原治者、咱个存在是一切个根基、只要咱繼續講台湾話、Formosan 着會繼續繼續生炭、乎咱通尋着咱仝一囯个人、起造咱个囯家。
 
* 影片 ê 台文在來四角字有袂赴修改 ê 所在、以動態文字爲準。
 
--------------------------------------------

iûhêng 遊行: 11/17 15:00 Formosa站2号出口

beh tī 打狗街頭喊出 lán ê 心声、lán beh 疼惜 lán kakī、lán beh 成做 lán kakī
 
► 活動寄附口座(Lóng 請註明「青年議會基金」)

1.郵局劃撥-19566285(戶名:財團法人台灣基督長老教會宣教基金會)

2.聯邦銀行公館分行-024500122966(戶名:財團法人台灣基督長老教會宣教基金會)

阮會 kā 活動支出整理公佈

『新・囯家運動』-https://www.facebook.com/FormosaSinKokka/videos/743335642682385/

 

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-11 05:13:51 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/883/
想欲了解「在來字」 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

https://chiahpa.be/t/e/885
「焯水」ê台語廣法 - 日常 Ji̍t-siông / 煮食 Chú-chia̍h - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#豬肉 #排骨 #川燙 #過水 #過冷水 #烹飪技巧 #煮飯技巧 #在來字標題

https://chiahpa.be/t/measuring-up/884
Measuring Up. - 文學著作 Bûn-ha̍k Tù-chok - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#台文漫畫 #測量 #水餃

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-10 08:50:34 (台灣)

https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=321773999314694&id=100044462888351
🎊吉日良時 天地開張🎉
涓 歲次辛丑年四月十七 子時
《搖滾宮主 賴銘偉  》
2021 全新台語創作單曲「萬年香火」
Warner Music Taiwan 華納音樂
5/28全球數位正式發行🌍💽
紛亂的世界裡 充滿著不安的空氣
愛與希望 變得更難能可貴
信仰一直慰藉著我們心靈
也讓我們透過祈求 而對未來充滿了希望
薪火相傳 只求簡單平安
更是你我安心的精神力量

_

《萬年香火》🔗 數位收聽  🎧  :
https://yuminglai.lnk.to/EternalIncense

詞/曲:賴銘偉
製作統籌:巨壬藝術有限公司
製作人:賴銘偉/陳子杰
編曲:陳子杰
吉他:林俊斌
嗩吶:黃治評
錄音室:壬壬好錄音室
混音:陳子杰/壬壬好錄音室
藝人經紀:星光娛樂

A1
唐山過來 翻江過海 落土枝葉開
離鄉萬里 愁思何寄 堂上公媽龕

A2
香通三界 穿越古今 子弟薪火傳
咱用雙手打拼 捲串隨身 庇佑神常在

B
底這咧變化ㄟ時代 維護綱常漸漸難
阮用虔心來奉待 代代相傳永遠永遠

C1
香火啊 乎阮ㄟ心倘依偎
人若順天理 天就會照甲子走
咱ㄟ信仰 祈求闔家鋪戶平安
裊裊香煙 希望傳乎天知影

C2
香火啊 歲月傳承甲阮作伴
悲歡離合 用清香來傾訴心肝
安居樂業 遍行良善才有好未來
國泰民安 是咱共同ㄟ顒望

A1
為著理想 離開故鄉 好歹免怨嘆
用心計較 人情冷暖 甘苦攏承擔

A2
舉頭三尺 神恩廣大 無量心自在
咱用雙腳踏出 勇敢人生  美麗好將來

B
底這咧變化ㄟ時代 維護綱常漸漸難
阮用虔心來奉待 代代相傳永遠永遠

#賴銘偉 #Yuming #搖滾宮主
IG🔍:yuming730625

#風調雨順 #國泰民安
#災疫退散 #萬年香火🔥🙏
#戴好口罩 #保持社交距離💪🏼💪🏼💪🏼


via https://chiahpa.be/t/20-e/1042
20年代 ê 在來字 - 講論 Káng-lūn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

我知影咱有強調在來字,總--是咱 khekhó ê 在來字會凍講是 "死 kah 差不多"
(當然教育部 he 閣卡死是有影,人看 koh 卡無)

我 tio̍h 看這歌詞 leh 想,20年代有牌(潛力) ê 歌手 kah 團體已經會曉寫(某種標準)Ah ia̍h是 有--ê 卡在來,我想這是卡好 KTV--ê,台文博碩士應該 iáu 無人 leh 做這種研究(Khekhó/研究KTV等在來用字)

Ánne chia ê chāilâijī beh ánnòa?In sī chin chāilâi...ia̍hsī oa̍h--lo̍h--lâi--ê
Tio̍hsǹg chham Tiongbûn Hànjī, he Hànjī beh ánnòa hoatim sī lóng ēsài.

"呷"chit khoán--ê māsī.
"ㄟ"piàn chi̍t khoán jī tāi " ê "?

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-14 11:37:02 (台灣)

https://www.facebook.com/1032964948/posts/10223285414936979/?d=n
【Tom Lin】精彩有力❤️
兒童不宜😅(真的!)
截圖好用🤣
感覺舒壓👍
聲音有點尖,但口氣好😜

#躍演
#希望楊繡惠翻唱

我幹你嬤老雞掰
https://i.imgur.com/D4BPGIC.jpg
#怨念很深 #髒話 #台語歌 #合唱 #衛武營舞台劇勸世三姐妹 #八字箴言
via Kaede
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-27 18:13:43 (台灣)

> -------------------------------------------------------------------------- <
[= #專業術語
> https://disp.cc/b/261-bSMM = 台語與專業領域 =

https://chiahpa.be/t/kok-chiong-chit-ui-e-tai-gi/504/2
Kok-chióng chit-ūi ê Tâi-gí - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#職稱 #專業術語

https://chiahpa.be/t/e/272
台語ê黃道十二星座 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#專有名詞 #專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 05:24:39 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-bSMM = 台語與專業領域 =

https://chiahpa.be/t/ho-k-kian-e-po-ui/587?u=cteax55
Ho̍k-kiān ê pō͘-ūi

 https://www.facebook.com/114371986621170/posts/456730889051943/?app=fbl

復健部位 / 身體部位

#專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 14:59:55, 15:31:42 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-bSMM = 台語與專業領域 =

https://chiahpa.be/t/e-chheng-kau-koan-siau-siong-koan-e-mia-su/431
請教“管數”相關ê名詞/Chhéng-kàu "Koán-siàu"siong-koan ê miâ-sû. - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#管理數學 #專有名詞

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 05:24:39 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-bSMM = 台語與專業領域 =

https://chiahpa.be/t/lai-lun-so-ha-k/809
来論數學 lâi lūn sò͘-ha̍k

#專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-16 04:13:57 (台灣)

https://sites.google.com/site/tiansoanechhouhak/home #電算

via https://chiahpa.be/t/kap-e-chheng-kau-bang-loo-kap-tian-nau-siong-koan-e-mia-su/814
請教「網路」kap「電腦」相關ê名詞 / Chhéng-kàu "bāng-lōo"kap "tiān-náu" siong-koan ê miâ-sû - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-19 08:14:11 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/825
趣味節目報乎恁知 - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#醫學 #醫生 #專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-21 12:05:14 (台灣)

https://imgur.com/6jraHJX
https://imgur.com/pd7t1LK
https://imgur.com/nza1p4v
https://imgur.com/bYbSycv
https://imgur.com/cHQ6FLO
https://imgur.com/Tk5uR1S

https://twitter.com/midoringojuice/status/1313372174950883328?via=discord_hoan-ek
[圖]
Midorin
@midoringojuice
Chán! Téng-kái hun-hióng siāu-kài kah chhia khan-liân ê choan-gia̍p-su̍t-gí  ê iáⁿ-phìⁿ, ū lâng kā hia--ê sû ēng Tâi-lô siá chhut-lâi ah.
https://www.facebook.com/106487124074347/posts/397924668263923/ …
[圖]
[圖]
[圖]
[圖]

#專業術語 #腳踏車 #汽車零件

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-26 08:41:44 (台灣)

https://www.youtube.com/user/c123405448/videos

https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=858366
100種機械術語大公開 師傅全台語解說網讚嘆:有神快拜

via https://www.facebook.com/groups/403731357393005/permalink/411088116657329/

#專業術語 #汽車零件

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-26 08:43:55 (台灣)

https://chiahpa.be/t/kah/900
甘蔗 kah 染色體 - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#專業術語 #DNA #螺旋

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-14 21:16:59 (台灣)

https://chiahpa.be/t/hoan-e-k-kang-teng/12
Hoan-e̍k kang-têng - 本平台 Pún Pêⁿ-tâi - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#專業術語 #論壇網站 #翻譯工程

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-26 09:01:23 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=FmZksUza7ZY
Tâi-gí iōng--tio̍h ê jī-bó - YouTube

#台語POJ拉丁字母

via https://chiahpa.be/t/ta-k-ke-an-noa-kio/412/9

#括號 #標點符號 #專有名詞 #專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-13 05:58:04 (台灣)

https://chiahpa.be/t/an-tsuann-kong-phiau-tiam-hu-ho/1002/2
Án-tsuánn kóng phiau-tiám hû-hō?

 https://blog.xuite.net/khoguan/blog/154221726
 教羅調號个台語名稱、標點符號个台語名稱 @ 潘科元台語文理想國

#標點符號 #專有名詞 #專業術語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-01 23:38:08 (台灣)

https://chiahpa.be/t/longho-loehlah-kang-e/1062
Lónghō͘ loehlah!法國阿辰師 kăng 借話去人兜煮食 ê 趣味代

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-27 18:17:50 (台灣)
[= #專業術語
> -------------------------------------------------------------------------- <

https://chiahpa.be/t/topic/1069
台日典"倒"這詞意思真趣味,一音是斗、一音是倒 - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-27 18:19:51 (台灣)

https://chiahpa.be/t/poj-tai-gi-sia-line-e-sia-kun-kong-leng/1071
POJ Tâi-gí-siā - LINE ê siā-kûn kong-lêng

https://chiahpa.be/t/90-e-kah/1072
90年代到現代台劇 ê 思考 kah 認知 & 書寫法改進思考

#思維 #本位 #華國華腦 #在地

https://chiahpa.be/t/ti-wiki-e/1088
台文 tī 中文 Wiki ê 紀錄(修補說明&發現) - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#維基百科 #台灣華語 #中華民國國語

https://chiahpa.be/t/le-k-su-oan-che-si-siang/1093
Le̍k-sú-oân? Che sī siáng - 日常 Ji̍t-siông - 食飽未Chia̍h pá · bē!

https://chiahpa.be/t/pe-h-oe-ji-seng-keng-thang-kia-e-pi-bi-t/1092
Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng Thang Kiaⁿ ê Pì-bi̍t - 夭未分 Á bē hun - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-27 18:21:35 (台灣)

https://www.plurk.com/p/ogaqxl
[馬蔥] [太大] 關於那個吵太太、大大、太大的話題,台語有個滿生動的用法(?)就是加「仙」。帶有「技能已經練到出神入化」的意思,而且「仙」其實是個很中性的詞。

前面的詞是負面的,那麼就是負面的出神入化,例如:假仙(裝模作樣)、乞食仙(懶惰蟲)、臭彈仙(吹牛大王)。

仙放在後面也有用來稱呼某職業人士的用法,例如「算命仙」、「賣藥仙」、「風水仙」。假如算命先生算命很厲害,大家都會用「仙ê、仙ê」稱呼。

不過「仙」大部分會使用在需要「雲遊四海」移動型的職業,但我想大家在腐海和噗浪上「流連」,應該都很適合吧。必要的話叫我「馬蔥仙」也可以喔。

via https://www.plurk.com/p/ogdsi6

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-09 11:34:59 (台灣)

https://chiahpa.be/t/chheng-kau-chi-t-e-su-tiu-te/1122
Chhéng-kàu chi̍t-ê sû "tiùⁿ-teⁿ"

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-09 11:37:55 (台灣)

https://chiahpa.be/t/taiwanbun/707/16
無連劃个台羅文–Tâiwânbûn - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#白話字不加連字號 #dash #hyphen #入聲字濁音符號

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-02 16:42:56, 18:00:10 (台灣)

https://www.facebook.com/limchuniok/posts/3685373291547436
Chin hoaⁿhí tha̍ktio̍h Tân Hiànthim siansiⁿ hunhióng i sì nî chêng to̍h ēng TOJ= bô liânjī hû ê Pe̍h'ōejī tahbûn, khókiàn i huisiông chiânōe, ēsái kóng sī TOJ= Tâiôan jī ê chiânpòe.

真歡喜讀tio̍h陳献琛先生分享伊四年前to̍h用TOJ=無連字符ê Pe̍h'ōejī貼文,可見伊非常前衛,ē-sái講是TOJ=台灣字ê前輩。

#連字號 #dash #hyphen

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-07 03:38:45 (台灣)

https://chiahpa.be/t/kah/899
主詞 kah 變調 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#連字號 #dash #hyphen

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-14 21:14:34 (台灣)

https://chiahpa.be/t/lian-oe-h-ham-ji-e-koan-he-an-choa-ho-cho-chi-t-ji/1123
Liân oe̍h hâm jī ê koan hē: "Án chóaⁿ hō chò chi̍t jī?" - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#連字號 #dash #hyphen  #怎樣算一個字

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-09 11:38:55 (台灣)

https://chiahpa.be/t/ti-wiki-e/1088
台文 tī 中文 Wiki ê 紀錄(修補說明&發現)

#中文維基百科亂象

https://chiahpa.be/t/pe-h-oe-ji-seng-keng-thang-kia-e-pi-bi-t/1092

#白話字 #聖經 #秘密

https://chiahpa.be/t/topic/1101
臭油羶味 chhàu iû hiàn bī

臭油垢味 chhàu iû káu bī

an-niā-ôe ... chhàu iû káu bī hiah tāng, lí thâu lóng bô leh sé ho͘ⁿ.

https://chiahpa.be/t/topic/1103
大本乞食・細本乞食

https://chiahpa.be/t/topic/1104
相演・喈喈叫

https://chiahpa.be/t/topic/1105
衛武營・果汁婆

https://chiahpa.be/t/topic/1100
我知影「麥田圈」的台語欲按怎講矣!

#Bearing

https://chiahpa.be/t/aiong-e/1111
A'iong ê 線頂羅馬字課程

https://chiahpa.be/t/oan-in-kau-hue-lo-ma-ji-and-uan-in-kau-io-poo-lo-ma-ji/1112
"Oan" in Kàu-huē lô-ma-jī and "Uan" in Kàu-io-pōo lô-ma-jī

#韻母

https://chiahpa.be/t/phoa-ba-si-ai/1115
「Phòa-bâ 破猫」到底 sī 會使講猶是 ài 禁用?

#破麻 #性別歧視

https://chiahpa.be/t/e/1118
是安怎文科無六年制?對阮台文系 ê 思考

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-09 11:50:48 (台灣)

> [轉噗] [台語] 這中文字太難聯想了orz

> https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/phrase/9990
> 腳數 kioh-siàu

https://www.plurk.com/p/ogchpe?r=7541079076
siàu的另一個寫法是「色」,因為部分-k韻尾的字眼變出了-au的音,包括:

* 各 / 臵 kàu (對應華語「到」)
* 毒 thāu
* 數 siàu (帳目、屢次)
* 𩚬 iau (餓)
* 曲 khiau (彎曲、駝背)
* 哭 khàu
* 落 làu (掉下、鬆脫)

#角色 #骹色 #腳色

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-09 18:07:49 (台灣)

https://www.plurk.com/p/ogg4na
[每日一台語詞] 啞鈴;石輪tsio̍h-lián

希望是每天都能更新啦w 總之以後會固定用這個標題來介紹一個詞。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-10 22:25:09 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-12 04:03:54, 17:23:59 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-15 11:25:04 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/lzp012 #雞 #蟹 #複合韻母
> https://www.plurk.com/p/ntdopy
> https://www.plurk.com/p/o603aq?r=7440999098
> https://disp.cc/b/261-bNbJ #紐西蘭

https://chiahpa.be/t/luisa-ka-pi-e-menu/658/8?u=cteax55
Re: Luisa ka-pi ê MENU - 台語文 Tâi-gí-bûn / 按盞講 Án-chóaⁿ kóng... - 食飽未Chia̍h pá · bē!

#咖啡 #義大利 #墨西哥 #拿鐵 #卡布奇諾 #英式 #英格蘭 #英國 #芥末

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-28 19:49:45, 19:50:15, 19:51:09 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-29 01:27:39 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/ogjxau #希臘

https://www.plurk.com/p/ognvr4
[廢] 突然發現墨西哥Ba̍k-se-ko用台語唸更接近原文,尤其那個墨(ba̍k)有入聲

【Nâ Ú-tsing】(很久以前學過西語路過)可能因為西語也有清濁音差別~-還有重音,所以更接近台語的發音方式?

【活內底揣趣味(生活中找樂趣)】若是講英文發音,因為台語有入聲字,所以可以在發音上比較像。

【汎汎🍚Ajiû】原來是Ba̍k-se-ko?我攏唸Be̍k-se-ko

【生活內底揣趣味(生活中找樂趣)】我mā是Be̍k-se-ko。理論上是即ê音佮英文較sêng。

【生活內底揣趣味(生活中找樂趣)】應該「墨西哥」說比較接近英文發音Mexico [ˈmɛk.sɪ.koʊ] 。

用台語我習慣寫Mexico或「明喜哥」,則趨近西班牙文[ˈmexiko]。

另外原住民Nahuatl語則是Mexihco [meːˈʃíʔ.ko]。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-18 02:09:05 (台灣)

https://www.plurk.com/p/ogo2b8
[每日一台語] 中盤商;賣捌人bē-pat-lâng。批發;賣捌。

斗六太平老街還保留著「官煙賣捌所」建築。最近看來看去,還是覺得台日大辭典最有趣,當時的語言夾雜著明治風味的新舊交替感w翻看詞條就覺得好像有所謂前世記憶一樣,非常有趣。

#賣別人 #賣給別人

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-18 02:13:22, 02:15:11 (台灣)

: ↑Massively moved from: https://disp.cc/b/261-b4jS

--
※ 作者: Ctea 時間: 2021-07-18 02:18:46 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-18 02:19:07 (台灣)

> https://www.facebook.com/miau715/posts/10218728489700368?comment_id=10218733121216153

https://t.me/addstickers/Speak_Taigi
Telegram: Add Sticker Set
via Yvette TG
from https://www.facebook.com/miau715/posts/10218728489700368
【Ya-yu Huang】出了一套台語貼圖

簡短的說就是這樣。  

想很久了但最近才動手做,  本來有幾張不是這樣但因為各種理由在審查被退了我也很無奈。XD  

成果在這邊有興趣的人可以參考看看:https://store.line.me/stickershop/product/16040543

應要求也提供 Telegram 版,因為不用被審所以收了我一開始送的版本(不過有一張還是不敢上XD):
https://t.me/addstickers/Speak_Taigi

藉此也希望能讓更多人知道台語有字,而且台語白話字(POJ)一百多年前就在台灣使用了,只是後來被各種禁止才式微,並不是什麼新創的奇怪語言:https://zh.wikipedia.org/zh-tw/白話字


via https://www.facebook.com/106487124074347/posts/626505882072466/
via Yvette TG
from https://www.plurk.com/p/oh4xnp

#台語貼圖 #POJ #羅馬字

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-22 18:29:16, 18:30:55, 19:19:49 (台灣)

https://player.soundon.fm/p/01d79fd0-4b52-425a-a5ad-843873556770
心肝放予鬆 ٩(*´∀`)~♥

台南妹仔教你講台語
歡迎收聽~心肝放予鬆ヽ(✿゚▽゚)ノ
遮是台南妹仔AYO&李季愛過
♥ 合作邀請♥ :ayotainan@gmail.com

佇遮你會聽著一寡kap生活有關係ê各種主題討論,阮主要想欲做伙練習用台語開講!
阮兩人是好朋友,毋過性格、生活方式足無仝,來聽阮用台語講生活、心肝放予鬆!🥰

🍞
在這邊你會聽到各種生活主題的討論,我(季)台語很普通,在這裡和大家一起分享、練習一些新的詞!
我們兩個是好朋友,但是性格和生活方式很不同,聽我們用台語聊生活、心肝放予鬆!

via https://www.plurk.com/p/ogude1
好笑的台語放送XD 話題也很符合現在年輕人,這次聊的是交友軟體,裡面的觀念也很正確

#Podcast

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-24 05:41:29 (台灣)

https://www.facebook.com/106487124074347/posts/587672779289110/
Tse啥貨???? 台語BL bàng-gah???

 https://www.youtube.com/watch?v=LaWyfxhAoZ0
 正在動映|動畫《竇蓮魁》第一話 - YouTube

#台語BL #台灣ACG
via Yvette
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-25 09:44:22 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=tmqvYHMRalY
正在動映|動畫《竇蓮魁》試閱片段

https://www.plurk.com/p/odlq1f
【☆波奇莉ちゃん☆】《竇蓮魁》哇哇台灣也有原創BL動畫了!!
[圖]
 今天是第一集首播!
 
https://images.plurk.com/poxABMhI6ojJ3T5wspvVp.jpg
[圖]

https://images.plurk.com/ZdqKz96yKO89PNlige4jS.jpg
[圖]

https://images.plurk.com/eCdJA0yRPByZ3MOeSLpRC.jpg 
[圖]

宣傳照真香啊…
[圖]
 

配音還是台語🤣🤣🤣🤣🤣超用心

台灣大正時期也是講閩南語的

這部前身是戲曲《美男子竇蓮魁》,孫凱琳主演

如今出了動畫跟漫畫版,漫畫線條也畫的很好看
[圖]
 最近也有出單行本
[圖]


呦呦呦呦
[圖]
 

https://images.plurk.com/2CVUSjhJgtBhg2awMQdGlz.png https://images.plurk.com/49U0qATAzzkVZXkDTnaWVb.png 
[圖]
 
[圖]

真澀
https://images.plurk.com/6TiDNqIzX5xIJTmEYTzmZe.png https://images.plurk.com/6OGzPBS7kqMeGAdcKLxFrC.png 
[圖]
 
[圖]

呦呦呦呦呦
[圖]
 
https://images.plurk.com/ZH5cFrJHf9XYgwiRfRx1T.png
[圖]

第一話就ry

片尾開車現場 
[圖]
 
https://images.plurk.com/6FEo6YP9C8ZTQ3OxsFfEGQ.png 
[圖]

https://open.spotify.com/episode/4w0...4qJRQ&dl_branch=1&nd=1
Spotify – EP79|《竇蓮魁》導演楊崧正、李季紋:戲曲動漫美男子,青春自戀腐情意 - 感官一條通 | Podcast on Spotify

#台語BL #台灣ACG #王爾德 #格雷的畫像
p/ogw5u7
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-27 06:05:09 (台灣)

https://www.plurk.com/p/ogxtkd
火星文常常寫的「挫咧等」,正字寫做「掣咧等」,翻成華語要怎麼翻  這個大家平常都用台語表達啊?

- 「瘛著等」第一個想到的是「等死」,但想想好像「死定了」比較接近。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-28 11:02:17 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/oiwt63

https://www.facebook.com/DalangPhangPhang/photos/a.523426114344647/963310663689521/?__tn__=,O*F
【粉紅色小屋 Pink Phang Phang】〈台語原來是這樣〉烏西

https://www.facebook.com/DalangPhang...21/?comment_id=968620163158571
【溫兆遠】日前留言至呂美親女史Fb的貼文(福佬話文寫成),請參考:

首先對Phang-Phang與呂美親兩位新生代女性表達敬意,感謝您兩位對福佬話台語文研究的付出。
對著「烏西」的語源,其實兩位已經有真深入的探討。在此閣再提供文獻資料以及我個人無蓋成熟的見解,央望對相關的討論會當有所幫贊。

1. 懶雲(賴和;1894年生,彰化人)

《不如意的過年》(台灣民報●1928.01.01)

「查大人這幾日來總有些憤慨。因為今年的歲暮,照例的御歲暮乃意外減少,而且又是意外輕薄。」

丙午生云:「御歲暮」(おせいぼ)這個源自日本的外來語開始進入非漢文類的福佬話書面語(即「台灣話文」)。

2. 蔡秋桐(1900年生;雲林· 元長人)

《保正伯》(台灣新民報353號● 1931.02.28)

「這金錢萬能的社會,保正伯一日學了過一日,手腕也就愈高妙(按:「巧妙」(こうみょう)之誤?),名聲也就愈通透,地位也就愈堅固,應酬也就愈周到,大人的風俗也無一不知, 三月三日啦(按:「ひな祭り」;女兒節),五月五日啦(按:「端午の節句」;男兒節)。舖排要體面,年尾的烏紗帽(按:「お歳暮」;年終酬贈的禮品)也要特別。一年透天的禮素(按:現時多作「禮數」),無一次欠缺。」

丙午生云:蔡秋桐先生進一步用發音上相接近的「烏紗帽」(oo-se- bō)來代替「御歲暮」有一種雙關語的效果。乎人真自然會想起年節的時,專工送禮去乎官廳的人的不法(贈賄)行為。妙哉! 同時也證明「御歲暮」這個源自日本的外來語是以著口語保持原日本音的款式進入福佬話。

3.吳新榮(1907年生;台南· 蕭壟人)、林永梁、徐清吉、陳日三《南部農村俚諺集(二)》(南瀛文獻第3卷第1、2期●1955.12.25)

「生活部83 烏紗帽。日語「御歲暮」(オセボ)(按:應為オセイボ)之諧。年終之應酬,轉為贈賄之意。或略說「烏紗」。」
丙午生云:上慢在1950年代「烏紗」(《台語原來是這樣》作「烏西」)這個詞已經在南部的農村中間「定着」(呂美親語;即「釘根」之意)成為生活用語。

- - - -

https://www.facebook.com/DalangPhangPhang/photos/a.523426114344647/963310663689521/?comment_id=963320823688505
「都合」(つごう) #剛好 #搓湯圓

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/挲圓仔湯

「挲圓仔湯」一詞為臺灣日治時期的產物,是日文詞的諧音。因為為日本式湯圓,漢字寫為「團子」(だんご,Dango)跟「談合」的發音(だんごう,Dangou,為日語「協商」之意)極為接近,故被引申使用。「搓圓仔」加一「湯」字,乃因見者有分,人人可以分一杯羹。

https://ejje.weblio.jp/content/談合

https://www.facebook.com/taotailanguage/posts/529760050538509/
其實,「談合」的涵義比較接近「黑箱作業」
こんな言葉が台湾語として残り、今でも台湾の政治ニュースに出てくるからおもしろいですね。

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-08-25 09:33:16 (台灣)

https://www.facebook.com/OhTaigiTW/posts/224998468969313
【臺灣話 ê 簿仔紙】 #台語正字

(X) ​ 溢赤酸​
(O) ​ 溢刺酸 (ik-tshiah-sng)​

https://www.facebook.com/112072070261954/posts/138785157590645
【臺灣話 ê 簿仔紙】 #台語正字

● 齆鼻 (àng-phīnn)

例:這斗感冒拖過年,退燒胃好賰齆鼻。Tsit táu kám-mōo thua-kuè nî, thè-sio uī hó tshun àng-phīnn.​

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-08-25 09:34:56 (台灣)

https://www.plurk.com/p/l99p47
 http://www.thenewslens.com/post/225467/
 【台語是安娜】腹肚無爽快,中秋過後必學的台語 - The News Lens 關鍵評論網

#粉紅色小屋 Pink Phang Phang #台語原來是這樣

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-08-25 09:39:41 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-09-21 08:30:12 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-03 07:24:48 (台灣)

https://youtu.be/mnfCbE4YY84?list=PLC-JLF4XZXMQY83hAjGes1P_ZBIVp1S60&t=97
【茸茸鼠中文精華】天才!?茸茸鼠的台語程度連台灣人都自嘆不如! - YouTube

Source: 【#2中国語勉強】ご飯の時に使える言葉を勉強するよ! - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=eP2XjlQAI1g

https://www.google.com/search?q=便當...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

「飯桶掛車輪」這是一句台語罵人:做事很廢,又會把事情搞砸、笨手笨腳

#便當掛車輪

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-22 11:10:07 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-12-14 14:03:41, 14:04:38 (台灣)

https://research.sinica.edu.tw/taiwanese-pop-songs-vocal/
老派「氣口」之必要!臺語歌的悲涼唱腔如何煉成? - 研之有物 │ 串聯您與中央研究院的橋梁

坊間常認為,臺語老歌滄桑悲涼的「日式演歌唱腔」,來自日本殖民時期的同化,但中研院研究員陳培豐不以為然。不同於多數以歌詞為分析文本的歌曲研究,他從抽象的「唱腔」著手,耗時六年,完成《歌唱臺灣》一書。

陳培豐發現,日治時期的臺語歌謠,其實是以本土「歌仔調」唱腔為主;一直到戰後國民黨統治下,演歌風味的黏稠唱腔才出現,逐漸成為今日臺語歌曲的「傳統」。

via https://www.plurk.com/p/oo9cyq

https://www.plurk.com/p/oo9cyq?r=7627551462
純純堪稱是臺灣流行樂壇第一位天后。她原本是歌仔戲班演員,後來被臺灣首家唱片公司「古倫美亞」延攬,錄製了多張臺語和日語唱片,唱紅多首 1930-1940 年代臺語經典流行歌,如〈望春風〉、〈雨夜花〉、〈跳舞時代〉、〈桃花泣血記〉等。

#台語歌謠 #唱腔

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-12-15 13:27:52 (台灣)

> > https://www.plurk.com/p/mp85jm #工程專有名詞和術語
> https://www.plurk.com/p/nyw3mx via https://www.plurk.com/p/o3gvnk

https://ja.wikipedia.org/wiki/合板
合板(ごうはん、英: plywood プライウッド)は、薄くスライスした単板(ベニヤ)を多層、接着した木質材料である。

英語の「plywood」(プライウッド)の「ply」(プライ)とは、層がいくつも重なった状態、つまり「積層」「多層」のことを指しており、「plywood」で「積層木材」を意味する。

日本では、かつては合板を「ベニヤ板」(ベニヤいた)又は「ベニア板」(ベニアいた)と呼ぶことが多かった。「veneer」(ベニヤ、ベニア)は薄くスライスした単板(突板)のことで、「ベニヤ板」は「ベニヤ」から成る「板」ということになるが、「ベニヤ板」のことを「ベニヤ」を略すこともあり、両者の区別は厳密ではなかった。

合板は、材木を薄くスライスしてできたベニヤ(単板)を1枚ずつ繊維方向に直交させながら接着して積層したものである。一般に、反り(そり)を軽減するためにさまざまな工夫がされている(後述)。近年の合板では、最も一般的には、1~3mm程度のベニヤを多数枚、大抵は奇数枚、繊維方向が90° に、つまり直交するように、互い違いに重ねて接着(より詳細に言うと、大抵は 熱圧接着)されて多層構造になっている。稀に線維方向が45度ずつ異なる層を重ねたものなどもある。

#合板的台語的字源 #外來語 #日文 #裝潢 #木板 #枋pang https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/13234

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-10 02:58:10 (台灣)

https://youtu.be/b5o5O4fkbv0
新聞挖挖哇:台語之美20170126
via Yuan
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-10 15:33:14 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-15 17:20:44, 17:33:30, 17:40:24 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-19 01:13:33 (台灣)

#日記 我媽都沒聽過w

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=3&rowcount=54
半桶屎 #半瓶水響叮噹

因為要找↓「屎礐仔空」所以才找到↑的

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=3&rowcount=54
屎礐仔

sái-ha̍k-á 

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-23 15:32:31 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-b4jS

台語 vs 中古漢語

kh- vs x- (含濁音)

溪 vs 曉 + 匣





※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-06 05:24:38

> https://taiwanlanguage.wordpress.com/2011/02/26/到箍人(tauʟ-k‘ɔ-lanˊ)──幫忙呼喚人/

子音k轉kh

- 箍 kuo

- 較 (計較的較 較好的較) kɔk

- 虹 kuŋ / kɔŋ


子音x轉kh

- 呼

- 吸 04:27 16/02/2022更新

#送氣 #KH #X #溪母 #曉母

13:54 22/04/2022 Updated:

反觀華語kh轉x

- 詼

- 溪

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-23 16:06:57 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-02 07:46:53 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-30 08:12:41 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-02 07:46:53 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-03 04:50:32 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-02-16 04:29:10 (台灣)

https://chiahpa.be/t/polyphenol/847/2
多酚(polyphenol)的台語講法 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

若我就直接當作外來詞讀:polyphenol。

「多酚」用台語唸,應該是「to-hun」,「玄米多酚」就是「hiân-bí to-hun」。

儂名、地名以外,應該卻有隻屑á佮文化較有關係ê物件(毌過我即馬想未著好例子😂)

另外我想著名詞翻譯用音譯,至少有兩ê時常牴著ê問題:

1. 台語使用者對著leh華語使用者講

親像蘇格蘭、愛爾蘭、歐洲、澳洲

蘇格蘭Scotland 變作 Soo-ki̍k-lán (若我是習慣翻作史葛蘭 Sú-kat-lán)

愛爾蘭Ireland,台語無r音,照著讀會變作Ài-jí/lí/ní-lán

有時就歸氣用原文來講(Scotland/Alba、Ireland/Eire)。w

澳洲Australia變 Ò tsiu (雖講遮較成日語發音オーストラリア)

歐洲Europe 變 Au tsiu (古希臘發音較成台語「會有州 」Ē ū tsiu、德語較成「奧伊州」Ò i tsiu、英語較成「優州」Iu tsiu)

2. 用英文ê發音方式去翻毌是英文ê名詞

即ê情形置台語佮華語攏有。

親像歐語無送氣攏用送氣字翻(法語p/ㄅ翻做ph/ㄆ ê字)甚至用漢語拼音思維(古希臘β翻作p/ㄅ ê字)。

#專業術語 #化學 #玄米多酚 #翻譯 #名從主 #地名

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-27 06:21:33 (台灣)#人名 #專有名詞 #尊重原文化 #歐洲

https://www.plurk.com/p/ny867y 澳洲、歐巴馬

https://www.plurk.com/p/oaqhzs 歐洲

https://chhoe.taigi.info/search?meth...ngMethod=PojInput&taibun=歐
歐 Au Io Oo

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-05 11:15:42 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-c96f#:~:text=洗碗

https://twitter.com/CteaX55/status/1508359293070094337
[圖]
Tek D.
@CteaX55
「教你按怎仝時惹女權份子佮臺羅仔受氣

欸查某 eh tsa-bóo
共恁爸 kā lín-pē
去洗碗 khìr sué-uánn」

講甚韶,TL毋是予汝按ne用ê。

 https://twitter.com/CteaX55/status/1508359375102287873
[圖]
Tek D.
@CteaX55
教汝按怎tshiàng臭異男:

Èh啥韶?Lín祖媽有名汝敢知?

Lín母生予汝好骹好手是未曉家己洗hioh?

未看著lín祖媽teh無閑臵beh死。

家己去洗是會少隻teh肉hioh?

#食我ê漢Ro啦 https://twitter.com/CteaX55/status/1508359293070094337 …
[圖]
quoted via FTB
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-29 16:15:30 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-04 15:11:57, 15:12:12, 15:13:07 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-11 09:37:06 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-22 13:55:15 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=Jq3jIfqWSzk
瑞典人方馬丁唱台語歌!@Made in Sweden, #M.Tone #外國人介紹台灣 - YouTube

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-07 16:46:14 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=TPpiQipgFm8
【一首歌唱完】台語版魔戒三部曲!Ft.柏慎 藝級玩家

【職業病發】

00:25 戒指用「掛」不是「戴」(適用於帽子)。

00:58 強kiông聽起來像是kiâng ← 用耳機聽了很久才確定是-io-,只是他的發音偏向[α](ɑ;華語ㄠ的韻腹)。

01:36 誰 → siâng

- 哩 北塞 鬼

- 太有才w

- 最近廣告真的很大,剛剛查了一下果然是中國手遊...(網易)

  而且人物風格雖然是照電影化,但就覺得有種中國遊戲才會有的濾鏡感

- 因為那些模型基本上都是用軟體直接做完後輸出,完全沒經過美化的

- 原來是這樣......

- 你直接用軟體把CM3D或戀活的角色卡轉成3D模型都是這個樣子

- 原來現在軟體這麼神

-
  https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4077377
  【教學】VRM 介紹與教學 (a),VMR載入與Metadata設定 - plasticanne的創作 - 巴哈姆特

  https://www.google.com/search?q=VRM+...QCgAQHAAQE&sclient=gws-wiz

- 嗯,我忘了Unity還真的商用免費_A_

- 好,我真的不熟wwww

#工商業配 #劇情懶人包之歌 #台語配音相關
via FTB #不是AI製圖 AI成圖 AI繪圖
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-08 09:28:32, 09:44:09 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=yTYN4BSn4AA
【名偵探皮卡丘】台語惡搞版預告---嗓音不甜也有春天 feat.小智本人

#台語配音
via Hung
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-12 01:33:26 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nhpggy?r=7206024277

真正的濁音g與ng很容易讓人聽不出來。以華語來說,「義」老國音ngi 台語gi、「我」老國音nguo 台語gua、「月」老國音ngyeh 台語 gueh等,這些字到後來都變成聲母不見(或說變成半母音:gu → u (w)、gi → i (j))。

其他外語也有類似狀況,比如說希臘文Glyfada (Ghlyfadha),很多不是希臘人的人聽了都以為是Lyfada。英語yellow則是演變自ġeolu。

反過來的也是有,像是日耳曼系的William,到了法語變成Guillaume。 #威廉
Guy Guido 來自 Wood * Added by 202402220401
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-12 03:17:38, 03:17:58 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=EdwNQdACCew
Maruko看影片o̍h數學

#專業術語

via https://www.plurk.com/p/ov0v58
看小朋友用台語學算數好可愛

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-05-23 00:43:04 (台灣)

https://youtu.be/MQIEIlU_Mt8
大陸女生學台語:太難了!😨台灣朋友教我講台語,沒想到居然學成這樣|普通話&閩南語差別大大大🤨聽起來簡單說起來難#北京人在台灣#陸生
My Notepad - NEWS, [04/05/2022 10:01]

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-06-14 03:44:00 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-06-28 14:14:02 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=a_e6n6jsWVc
【學習台語】これが台湾語…!!!/茸茸鼠

#台語學習資源
via Kaede* #日記 20220719
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-07-19 20:38:32 (台灣)

https://talk.ltn.com.tw/amp/article/paper/1529558
自由廣場》民眾黨與國民黨 這仝症頭的!

- 我媽問我這字怎麼讀 聽完後我媽說那他判斷沒錯w
via Denise* #日記16:06 20/07/2022
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-07-20 16:10:07 (台灣)

https://open.firstory.me/story/ckrrvbjyvfw680925yh19kbng
茶山學-動植物 - Podcast on Firstory

#坪林 #泉州腔 #專有名詞相關 #動植物 #動物 #植物 #地名 #地理名詞
#日記 Tek Dee, [24/07/2022 17:07]
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-07-26 02:05:24 (台灣)

> https://disp.cc/b/CityNight/coqh#:~:text=nt0ivb
> https://www.youtube.com/watch?v=YtMszERo44A 一秒辨識台灣南北腔

https://open.spotify.com/episode/0okeL0jdrUEmAkmK2sVcCO?si=qLJLaxEJS7O25x5zqpXsZw
Culture shock!「北棲」十冬異鄉的人!予人講有南部口音?

- 他們兩位台南女生真的好棒 聊天好開心

- 這集聊吃的南北戰起來!XDDD

- 語尾助詞「逆」跟「哪」,還有併用的「逆哪」

#全台語Podcast #用詞差異 #文化衝擊 #北漂
p/oxt8ze
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-07-29 15:42:01, 15:43:04, 15:43:31, 16:34:28 (台灣)

https://www.facebook.com/100044283406790/posts/448288383323938/?d=n
【爵爵&貓叔】台灣人常講但是香港人卻不太明白 第三彈

XD這次比較難,但是很適合想了解台灣文化的港澳朋友喔!

 第一彈 https://www.facebook.com/406156242829341/posts/2947033392074934/?d=n

 第二彈 https://www.facebook.com/406156242829341/posts/3198129373632000/?d=n


via https://www.facebook.com/cteax55/pos...KjyXWdh3bJmtwcMXVvUM7h3crH3vEl
有台語漢字、台羅拼音,以及粵語類似詞彙對照超讚!
via Kaede
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-09-01 14:02:57 (台灣)

https://moptt.tw/p/TWproducts.M.1661760044.A.C20
[心得] BUBEE冷水瓶

- 台文耶!!

  還滿特別的,原本以為是台羅拼音,但他ts用ch的寫法,所以是台羅與POJ白話字混著用
via Yoga
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-09-09 00:18:51 (台灣)

> https://twitter.com/hypatia_leon/status/1235765160914096129

https://twitter.com/CteaX55/status/1236942313403944960
[圖]
Tek D.
@CteaX55
【台語漢字】 我飼一隻烏貓,和伊號一個名,叫做「施路易」,看,真像儂名,著無?

甚物?是按怎beh號遮個名?

因為烏毛施路易(oo-môo si-lōo-ī 面白い [おもしろい])啊。

(啊卻有啦,用外國儂hit款姓名顛倒寫就是「路易施」Louise。我足豪(鰲)。)

#笑話
 

03:17 21/04/2021 寵物蜘蛛取名龜毛,這樣念就是kumoo (クモ)

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-09 17:14:45, 17:18:53, 17:20:11 (台灣)

https://twitter.com/CteaX55/status/1598044536324120578
我房間有隻(tsi̍t)隻(tsiah)蜘蛛時常置(tī)我冊桌附近出現,我和(kā)伊號名「龜毛」,按ne讀起來就是「クモ」。

#台語諧音冷笑話
#台語漢字

#日文諧音

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-01 04:03:12 (台灣)
317081982_590475516412838_9110373457703751691_n 狗面那賽
> https://www.facebook.com/chenpeemay/...8VyMvZYx4vfG9qGNMqGCBp8nvGtVql
316825256_870599570745144_1650251129104738764_n 狗面那賽 via Yoga FB2 stories
https://twitter.com/CteaX55/status/1598047067544629249
A:Gún tau 有隻隻鵝隻日各暗(tsi̍t-ji̍t-ka̋m)佮儂話失禮(huē-sit-lé)。

B:為甚物?

A:因為伊永遠攏結屎面。

B:?

A:所以伊是「鵝面若屎」(Gô bīn nà sái)── ごめんなさい

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-01 04:12:59 (台灣)

> https://m.facebook.com/kiwifruitstudio/photos/a.207346609447320/2139523159562979/
via shihchan LINE
https://www.facebook.com/kiwifruitstudio/photos/2150467595135202

#奇異果文創 #台文編輯課 #寫作 #出版

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-06 06:14:27 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-07 12:51:40 (台灣)

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1608488550298947584
【水台文】恰早、正經个華人惟一寫標凖中文。如今、繁体中國有多元中文次文化。

恰早車輦國禁止台羅。三分鐘後宣傳講『家己』(ㄐㄧㄚ ㄐㄧˇ)『囡仔』(ㄋㄢ ㄗㄞˇ)『想傷濟』(ㄒㄧㄤˇ ㄕㄤ ㄐㄧˋ)『真的願意』(ㄓㄣ ㄉㄜ˙ ㄩㄢˋ ㄧˋ )是 Tâi-oân 話个「正字」。

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1608488553432100865
冬時仔台語甲中語个界線 sóa(徙)ùi chia 來 · a。咱照起工寫『加忌』『加治』『囝仔』。寫『ka-kī』『ka-tī』『gín-á』(gín-ná)。台字 iáu tī · teh。台人 iáu tī · teh。
#誠實 #正實 #囝仔 #小孩 #自己 #家己
= 分隔線 =

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849860857171968/
【水台文】是按盞米芳華講「Tâi-oân」比「TAIWAN」恰早 50 冬?咁朗袂惊人听了株玍(tu̍h lān)?
 
甘字典个付錄(hù-lio̍k)有收全世界个地号名、其中:
 
英。FORMOSA
漢。臺灣島
 
英。TAINAN
漢。臺南
 
英。TAIWAN-FU
漢。臺灣府

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849865823223809
㊟ hū-lio̍k=附錄
 
㊟ 注意、甘字典个地名付錄主要對照英漢。海外地号名無對照 Tâi-oân 話、雖然漢文名有注台音。真無彩、總是甘字典生本是漢文字典、不是台語詞典。

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849869560336387
甘字典 1913 年出板。Hit chūn Tâi-oân 羅馬字(台羅)hoān-sè 通行夭未 50 冬。SHIT!元來米芳華烏白講?
 
且慢。古早英語「TAIWAN-FU」意思甲現代西洋語・南洋語「TAIWAN」無對同。

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849875063275521
咱來讀《FROM FAR FORMOSA》、馬偕先生所著、1895 年出板。伊有寫『At Tai-wan-fu, in the southwest, the capital of Formosa』、有無?

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849879937028096
冬時仔「TAIWAN-FU」是現代話所講个台南・府城。不是舊台灣府个全部。那全台、清・日時代个英語專講「FORMOSA」。來到黨國時代・大概 195・60 年代 chiah 漸漸變做「FORMOSA (TAIWAN)」。大概 197・80 年代 chiah 漸漸變做「TAIWAN (FORMOSA)」「TAIWAN」。

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849883414106112
冷戰時代个新名詞「TAIWAN」不是古早西洋語「TAYOUAN」亞是「TAIWAN-FU」个乖孫。Mā 不是米國軍事地圖「TAIWAN」(日語羅馬注音)个「愛の子」。是順蔣介石个車輦官員 kàn(諫)出來个、原料車輦語『臺灣』(TÁIWĀN)。大面神捧對國際要求外邦着「尊重」。

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849886199152640
米芳華卜講个故事、大概着是按呢。伊那無講、不那繁体中國人、含植民地台灣人嗎無幾成會知影現代西洋語「TAIWAN」是車輦英語・「MADE IN CHINA」。台人有幾成知影主流英語刊物到甲「民國四十鬼年」夭專寫「FORMOSA」?
 
咱个記池阻碍華人改寫歷史。Kan-ta 咱个記池阻碍華人改寫歷史。
 
https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609849888774426624
㊟ 當然!「早」hoān-sè 嗎是假議題。「Tâi-oân」是(羅字)台文、「TAIWAN」不是。講到石頭爛嗎是按呢。
 
㊟「臺灣」(台灣)嗎不是上「早」个寫法。不閣「-oân」寫做「灣」、𫔘好(抵好)体現台字个一條理路:第X調个音會使借第Y調个字落去寫。「Tu̍h」寫做「株」嗎是按呢。

https://twitter.com/SuiTaibun/status/1609874126080217089
補充。古早英語「TAIWAN-FU」是共官話(MANDARIN、中國語个前身)音譯个、不是共台語音譯个。Che 嗎是小可重要。
#肚爛 #賭藍 #三聲道米芳師 #福爾摩沙 #歷史 #台灣的名稱
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-13 00:04:08 (台灣)

https://www.facebook.com/groups/1392044657780172/posts/2349155702069058/
【JOJO的奇妙冒險&荒木飛呂彥相關作品 同好社團】【鐘陽】昨天的台語版JoJo似乎受到了熱烈迴響,很多人還要再更多
所以我挑了個比較長的片段來配

台語實在是太過熟悉了,聲線會很容易變回本音,沒有分好喬魯諾和布加拉提的聲線,抱歉。
#台語配音
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-14 00:03:54 (台灣)

[轉LINE] ** 假使上課敢若親像是咧搬布袋戲,毋(m)知會有偌好哩!**
              ** 高難度仿女聲口白 **

社區大學台語漢詩吟唱班布袋戲節目
( 人形芝居祭り)

霸王別姬 (布袋戲) --- 許澤耀 台詞編寫, 台語漢詩吟上班 宜蘭社大、羅東社大、大安社大, 河洛漢文漢詩研習班 台北市保安宮, 2023年/ 03月/ 10日

~~ 咦!咦!咦!咦!
   奴家虞姬,追隨大王、征戰多年,今當遠離,悲從中來,
   咦!咦!咦!咦!~~~
https://www.youtube.com/watch?v=9e4hipOhung

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-12 00:35:52 (台灣)

[轉LINE] 據講狒狒台灣人講:人熊lâng-hîm

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-30 15:23:20 (台灣)

https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1087295200.A.1F4.html
[問題] 訐譙的用法 - 看板 Wrong_spell - 批踢踢實業坊
#拼錯 Wrong spell
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-05 16:19:33 (台灣)

https://www.plurk.com/p/oelq2f

 https://www.plurk.com/p/oeec3p

【1】啊我叫汝去買兩台電風(tiān-hong),汝和我買兩ê便當(piān-tong)?

【2】

問:啊汝有beh收現金(siu hiān-kim)無?
回:???我買(bé)「洗碗精」(華:sì uàn tsíng)創甚???

#華台夾雜 #諧音 #POJ #TL #華語羅馬字 #聽錯 #台語漢字

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-10 08:14:39 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-biaT

https://www.facebook.com/reel/1408758883282711?fs=e&s=m

- 單看"李晃興"我覺得還好(前面加上個"我開車"確實有被戳到笑點XD)

  崔金雄與瓜習柑看不懂,但沒想到會姓瓜與宜的

  宜鎮峰光看字會覺得很像武俠小說的

  危偉安一看只覺得與Vivian諧音,但很像男生名字選字,沒想到真的是Vivian。XD

- 催進雄 就是催油門催很快

  瓜習竿是趕時間

- 喔喔 "催真兇" XDD

  原來是台語華星文XDD 有創意www 尤其是瓜習柑
via Yoga FB2 messenger t=202305130923
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-13 13:17:55 (台灣)

https://web.archive.org/web/20160311012227/http://blog.yam.com/taiuanlang/article/24816997
台湾語の広辞苑--台日大辭典: 手路菜 - yam天空部落

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-18 12:25:29 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-06 00:18:21 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nebpr2
日文糟糕本翻譯成台語會是:

 https://imgur.com/lOkv36q

#A漫 #漫畫

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-06 00:22:30 (台灣)

https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/huliok/104/
外來詞-附錄 -教育部臺灣閩南語常用詞辭典

https://zh.wiktionary.org/zh-hant/Appendix:臺灣閩南語/常用外來語
附錄:臺灣閩南語/常用外來語

#外來語

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-20 13:29:05 (台灣)

: Moved from: https://disp.cc/b/261-8WTM

https://zh.wikipedia.org/wiki/台灣閩南語用詞

常見台語詞彙

#番茄 #菲律賓 #蓮霧

= 分隔線 =

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/臺灣閩南語常用外來語
https://zh.wiktionary.org/zh-hant/Appendix:臺灣閩南語/常用外來語
附錄:臺灣閩南語/常用外來語

柑仔蜜
	
番茄
	
kam-á-bit
	
【菲律賓語】Kamatis #dissimilation #tk對換 #Waikiki #Waititi

蓮霧
	
蓮霧
	
lián-bū
	
【印尼語】Jambu #Rose apple #Wax apple

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-29 01:54:42 (台灣)

http://www.plurk.com/p/m54bdm Re: [閒聊] 什麼食物名字跟實際上最搭不上聯想 #蚵仔煎的身世 #蚵仔煎的前世今生

https://www.google.com/search?q="番...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

https://fae.coa.gov.tw/food_item.php?type=AS08&id=87
從稱呼番茄的方式,猜測你是哪裡人! | 飲食文化 | 行政院農業委員會食農教育教學資源平臺

書籍介紹:《蚵仔煎的身世》,貓頭鷹出版

關於閩南語「柑仔蜜(kam-á-bi̍t)」的由來有兩種說法,有人認為番茄長得像柑橘(柑仔kam-á),而且帶有甜味,因此叫作柑仔蜜。不過也有人從菲律賓語「Kamatis」與閩南語「柑仔蜜(kam-á-bi̍t)」比對,發現語源竟然可以追溯到西班牙語「Tomates」,和番茄的發展歷史幾乎吻合!

當時菲律賓是西班牙的殖民地,番茄傳入菲律賓後,西班牙語轉化為宿霧語「Tamatis」,隨著番茄傳播到菲律賓北方的呂宋島,走音便成了「Kamatis」,再透過福建泉州人,將番茄帶回原鄉和臺灣南部,到了泉州、廈門一帶再轉變為「柑仔得」,和臺灣的「柑仔蜜(kam-á-bi̍t)」非常相似呢!

= 分隔線 =

https://www.thenewslens.com/article/58323/fullpage
台灣這三種水果跟東南亞很有關係:「柑仔蜜」「蓮霧」「檨仔」身世解密

台灣的芒果非常好吃,芒果冰也是一絕。芒果的台語叫「檨」(suāinn)、「檨仔」,多年來我一直找不到確認的語源,目前只知中國閩南語系的漳州、泉州、潮州語發音差不多,並找到芒果的越南語發音接近稱之Xoài,柬埔寨高棉語的發音也是svay。

有關「檨」 的語源,我曾在網路上看到有人說是源自豬的英文Swine(與德語Schwein、荷蘭語Zwijn 諧發)。怎麼說呢?因為芒果以前在東南亞是用來養豬,荷蘭人引進台灣最初也是養豬用的。

我馬上問中研院台史所翁佳音,他立刻說不對,因為當年台灣的荷蘭文獻中已有芒果樹的紀錄,荷蘭文稱之Vangagsbomen(Mango tree)。

今天,台灣的芒果有很多品種,除了最早的「土檨仔」之外,主要是一九五四年自美國佛羅里達州引進的「愛文芒果」(Irwin),以及一九六六年高雄果農黃金煌培育成功的「金煌芒果」,都非常香甜好吃。

釋迦的印尼文Srikaya,與台語釋迦(sik-khia)發音相近,所以也有人認為釋迦之名最早可能源自印尼文。
#音譯
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-20 13:37:03, 13:38:55 (台灣)

燃? hiânn #烆 #焚 #炾

耳 hīnn

#nz日母轉h曉

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-12 16:39:35, 20:50:53 (台灣) *
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-14 20:18:28 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-23 00:25:32 (台灣)
My Notepad, [15/08/2023 19:09]
https://www.instagram.com/p/Cv8etrDPXvz/?igshid=MTc4MmM1YmI2Ng==
【タイワンダー☆台灣達☆Taiwander☆公式】

◆Taiwander ê臆字謎 第7彈!這擺可能chiok簡單o͘h~. 歡迎逐家臆看覓~( Hoan-gêng ta̍k-ke ioh khòaⁿ-māi~)!
◆タイワンダー☆、台語漢字クイズ第7弾なンダー! 今回はかなり簡単。すぐわかっちゃうかな? おすすめの台語WEB辞書はこちら。1):https://chhoe.taigi.info/(相關--êにチェックを入れると探しやすいよ)2):https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/(ローマ字表記はタイワンダー☆のと異なるけど、漢字検索には強いよ)

#漢字クイズ
#台湾語
#台語


by https://www.instagram.com/taiwander_cheer4taiwan/

#猜字遊戲 #臆 #Crossword
#頂 tinazoey3169753785744075125_1989431
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-15 23:52:13 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-16 01:43:34 (台灣)

: : Moved from: https://disp.cc/b/261-aCYe
: Moved from: https://disp.cc/b/261-b4jS

http://masaki0620.pixnet.net/blog/post/4744412-趁機報「貓鼠仔冤」(台語)%3F
JUN 18 WED 2003
趁機報「貓鼠仔冤」(台語)?

http://tfl.moc.gov.tw/cht/drama/dramaView_04.aspx
兒童劇本 〈虎姑婆˙國語〉

#十二生肖

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051221000014KK09807&guccounter=1
老鼠的台語為什麼叫"貓鼠仔"? | Yahoo奇摩知識+

https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1196171450.A.ABE.html
[請教] 請問老鼠的台語 - 看板 TW-language - 批踢踢實業坊

※ 編輯: Ctea 時間: 2018-05-21 19:29:57, 19:31:39
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-01-04 13:26:13, 13:26:13, 13:34:28
My Notepad, [19/08/2023 14:21]
託重 / 托重 Thok tiōng

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/22137
1. 寄託。    
2. 憑藉,依賴。    
3. 託付;請託。    
4. 假託。    
5. 誇。  

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/11894
1. 同「拓」。推;用手推物。    
2. 用手掌或盤子承著。    
3. 襯;沾附。    
4. 承托某些器物的座兒。    
5. 量詞。用於深度。    
6. 寄託。    
7. 憑藉;依靠。    
8. 委託。    
9. 假托(言詞、理由)。    
10. 「侂」之異體。  

via https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1692588324421042488?t=9-4Kh6ruufX-1NkBygh5Yg&s=35
【kurtsabuvv】O̍h tio̍h sin sû.

Thok tiōng: entrust ê ì sù.

#台語漢字 #台語字典 #台文
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-20 05:40:32 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-05 14:50:43, 15:12:28 (台灣)

【台語oo】

https://www.compart.com/en/unicode/U+03CE
https://www.compart.com/en/unicode/U+1F7C

陰平
	
ω
陰上
	
ώ
陰去
	

陽平
	
ω^
陽上
	
ωˇ
	
https://en.wikipedia.org/wiki/Caron / haček
陽去
	
ω¯
	
https://en.wikipedia.org/wiki/Macron_(diacritic)
陽入
	
ω'

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-06 23:12:04 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-07 00:35:31, 00:35:48 (台灣)

https://www.google.com/search?q="sia...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

https://www.google.com/search?q=siak...ZAGAg&sclient=gws-wiz-serp
siak-phah - Google Search

https://www.facebook.com/notes/1450604581801458/
【潘科元】台語筆記:幾組倚音[uá-im]个進階台語詞

以下台語詞个漢字是參考用个爾爾。這是我綜合各種辭典、文獻、腔口、年齡層个講法簡單整理个筆記,所以照講並無任何一位台灣鄉親,全部遮个詞伊攏有咧講。
 

第一組:

1. lám-nuā(荏懶):〔邋遢〕,俗語:貧惰兼荏懶(pîn/pân/pūn-tuānn kiam lám-nuā)。

2. lān(lām)-muā:形容詞,教典解說〔厚顏無恥、流氓樣、不要臉的樣子〕,漢字伊寫做【𡳞蔓 lān-muā】,台日典將 lān-muā 解說做男性陰毛,教典延續即種見解,閣將將形容詞用法當做引申義,即種語源解說可能有問題。

3. lām-nuā(濫懶):形容nuā性,做代誌袂積極,無攬無拈[ne]。
 
第二組:

4. suà-phah(紲拍):教典解說〔指表現順利或說話流利的樣子〕。例句:伊佇台頂講了真紲拍。做工課真紲拍。即个詞廈英典、台日典攏標音做 suah-phah,前字採用喉四聲。

5. siak-phah(摔拍):是 suà-phah 个同義詞,但是有儂感覺 siak-phah 有〔帥氣〕个含意,佮 suà-phah 有分。

6. siak-phānn(摔奅、鑠奅):新詞,少年儂較有咧用,可能是 siak-phah + phānn => siak-phānn,也可能是近義複詞「鑠 + 奅」,〔閃閃發亮,帥氣迷人〕。也有用來剾洗儂〔打扮太浮誇,近乎弄巧成拙〕(少年面友陳大揚 留言)。

第三組:

7. tah-hiannh(搭嚇):雄雄著驚,尤其是指睏眠中受驚。

8. táng-hiánn(懂哧):〔輕率、粗疏、毛躁〕,俗語:老--个老步定,少年--个較懂哧。(Lāu--ê lāu-pōo-tiānn, siàu-liân--ê khah táng-hiánn.)「老步定」就是「老成持重」,有儂講笑唸做「老補鼎 lāu-póo-tiánn」。

9. táng-hiannh(懂嚇):教典有收,伊列兩義:1.(形)受驚害怕。2. (形)冒失、莽撞。感覺是分袂清楚 7 佮 8,兩个詞 tsa̍p-o-kiau个結果。頂懸 8. 所講迄句俗語,尾兩字教典就寫做 táng-hiannh。

第四組:

10. tshiâu-tshik(撨促):近義複詞,做動詞用,tshiâu 具體義就是調整位置予較四序,tshik 具體義是調整長度,尤其是指縮短距離。tshiâu 佮 tshik 合起來講 tshiâu-tshik,變較抽象个動詞,指調度、安排,協調無仝个意見、立場。

11. tshiau-tshi̍k(搜摵):tshiau 是〔翻攪〕、tshi̍k 是〔上下搖動〕,合起來變抽象概念,有兩種對反个解說,一種是形容不安、操煩、憂慮,像蔡培火白話字冊《Cha̍p-hāng Koán-kiàn》(十項管見)有寫:”... kū-nî cha̍p-jī go̍eh cha̍p-lak ji̍t hō͘ lâng lia̍h khì koaiⁿ-kaⁿ la̍k-cha̍p-gō͘ ji̍t, í-āu koh ūi-tio̍h chit-chân sū chhiau-chhe̍k, ...”(舊年12月16日予儂掠去關監65日,以後閣為著即層事搜摵,……)。

tshiau-tshi̍k 另外一種解說是形容儂春風得意,看起來真快活、有精神,俗語:「無食假吐呃,無穿假搜摵」(Bô tsia̍h ké thóo-eh, bô tshīng ké tshiau-tshi̍k.)是咧講其實無通[thang]食好,無通穿好,煞假做日子真好過,真得意个形。請注意 10. 佮 11.  兩詞个兩字攏無仝聲調。

12. tshiâu-tshi̍k(撨摵):教典有收,感覺是將 10. 佮 11. 糊混去矣,但是意思佮 10. 仝款是「調度。安排配置」。

第五組:

13. khá-khì(巧氣):〔精巧、別緻〕,例:「Apple个產品攏設計了真 khá-khì。」

14. khiáu-khì(巧氣):形容聰慧、精光,例:「即个囡仔真khiáu-khì,予汝袂piah--得。」(piah 是欺瞞)。khiáu-khì 有時雄雄聽著,會掠做是【曲--去 khiau--khì】(〔死翹翹〕),其實聲調無啥仝,但是真僫分。

15. kháu-khì(巧氣):麻煩、費氣,尤其是指病症僫治療,台日典有收「kháu-khì病」,現代儂聽起來會掠做是「口氣病」。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-28 03:59:44 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-07 00:35:31, 00:35:48 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-05 16:13:57 (台灣)

https://www.plurk.com/p/mouyb6?r=6892691586
突然想到~每個地方的音都不同,講不同音被海口人說是山頂仔人,被山上的人說,是海口仔人 (LOL) (LOL) (最近最高尚,別人都是仔

#口音 #腔調

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-07 03:31:50 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/kdr6ws 問一個台語發音 #DNA
> https://www.plurk.com/p/m2s4uj 四本台語醫學相關書籍介紹/來看看國民黨「國語政策」前的台語盛況
> https://disp.cc/b/261-c5CQ 部分漢字在中古漢語擬音與華語之差異
> https://disp.cc/b/261-cpoL 上古漢語複合聲母
> https://disp.cc/b/261-fMqN 一些台語漢字對應的華語發音
> https://disp.cc/b/261-c5CM 台語中的古字

https://open.spotify.com/episode/0wrrLqYmC5yJBmbHJV944P?si=7c12792f310045b1
《這聲好啊!》EP.153:自頭(殼)講起
#腦科醫師
> - 「狀況」的唸法正確其實是「狀H」不是「狀K」
> - 我已經不太在意有沒有所謂正確發音了,光是泉州腔和漳州腔就差很多,加上部分地方有更強烈的腔調,聽得懂就好啦

如果是泉腔彰腔,那個我覺得沒有需要去「糾正」,因為原本就是這樣而且那是他人的母語。

就我所知,鹿港腔(泉音)已經有很勢微的狀況發生了,宜蘭腔(漳音)則是還有一定的使用者只是也比過去少。OTL

但是「狀況」這個不一樣,我個人持不同意見。

這不去糾正會演變成積非成是,就好像原本island的拼音是iland,結果現在寫iland卻是錯的。(造成很多人學英文時一直無法理解為何有個s但又不發音。)

而且就像之前幾位朋友與網友都有提過的:為何我們華語發音講錯、華文寫錯字會被糾正,但台語發音講錯、台文寫錯字,就「聽得懂、看得懂就好」。

再來就是台語的發音與漢語的演變。

首先,台語其實保留很多中古漢語發音,也取自了些上古發音。而這些發音特色(如聲母、音調)可能再從中古漢語演變到華語的過程中改變、消失。

現在問題就是出在由於台語的「人為性勢微」(包括其地位被「不重視」),導致些孔子白、錯誤發音,以及積非成是的狀況出現。(這邊並不算入也不討論來自華語的詞彙。) #過去白色恐怖時代的「母語屠殺」與「文化滅種」

這樣會使得台語的特色與記憶逐漸消失,甚至可能會逐漸有種「向華語趨近」的事情發生。(趨近,不是疊合。)


回到「狀況」的發音。

狀況的「況」是「況小韻 許訪切 曉母陽合漾目 去聲 xiwaŋ」,所以理論上華語的推導發音演變應該是「ㄏㄨㄤˋ」。

但因為 x ㄏ [x] 與kh ㄎ [kʰ]* 都是牙音(軟腭音)的擦音,所以在語言演化的時候會有交互替換的狀況。

粵語與客語就發生kh變成h的狀況,所以「客 kʰɐk」在客語轉變為了hak;

古希臘文χ原本發音是khㄎ,在現代希臘文則變成了xㄏ;

英文頭盔「helmet」的詞源上溯到原始印歐語為「*ḱel-」。

應該也是類似的原理,導致「況」在華語從「ㄏ」轉為了「ㄎ」。

* k是ㄍ [k];

  ㄏ x [x]在華南漢語軟化轉為聲門擦音 h [h] 。


類似的狀況也發生在「溪」(谿小韻 苦奚切 溪母齊開齊目 平聲 kʰiei),只是他是從「ㄎ」(ㄑ)轉變成了「ㄏ」(ㄒ)

台語有許多源自中古漢語並保留的聲母,除了「況」(hóng)、「溪」(khe)之外,還有:

漢字(台音) vs 推導華音 [實際華音] [本段落省略中古漢語小韻反切之標記]

恢&詼(khue) vs ㄎㄨㄟ [ㄏㄨㄟ] → 所以常聽到人說「別虧(ㄎㄨㄟ)我了」

產(sán) vs ㄕㄢˇ [ㄔㄢˇ]

牛(gû) vs ㄧㄡˊ [ㄋㄧㄡˊ]

虐(gio̍k) vs ㄩㄝˋ [ㄋㄩㄝˋ]

鉛(ian) vs ㄧㄢ [ㄑㄧㄢ]

嶼(sū) vs ㄒㄩˋ [ㄩˇ]

瑞(suī) vs ㄕㄨㄟˋ [ㄖㄨㄟˋ] → 所以Swiss與Sweden當初才會分別翻「瑞士」與「瑞典」

容、融(iông) vs ㄩㄥˊ [ㄖㄨㄥˊ]

還有一個大家往往會讀錯的發音是「艦」:lām。這個則是直接演變自上古漢語的發音。聲符「堅」是複合聲母kʰl / gr,而「艦」在中古漢語拿了[k]的音,往閩語這邊則取了[l]。(另外一個可能的例子則是台語「螞蟻」káu-hiā寫作「螻蟻」,原因在於螻的上古音聲母可能是[kl-],在中古漢語取[l],在閩語則取[k]。)
pfam12 #台語火星文相關 #路佳
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-20 03:24:22, 03:26:33, 03:27:54, 03:33:41, 04:33:11, 04:36:03, 04:37:10, 04:38:28 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-20 17:26:47, 17:29:20, 17:30:17 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-21 04:45:43, 05:02:44, 02:34:32 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=KJ12k58LBjA&t=17s
🇫🇷台語跟法語竟然那麼像?!🤯法國老師驚呆 - YouTube

原來很多語言的「這個字」都來自閩南語?
朋友們,如果你們會講台語,那麼其實就離法文不遠了!

在學習一門新的語言的時候,常常需要仰賴自己原有語言的發音、文法知識,來輔助理解。

法文的發音之所以讓中文母語者那麼頭痛,主要是因為需要用到不少講中文時,用不到的口腔部位。不過其實,台語複雜且特別的發音,正是能幫助大家接軌法文的橋樑喔!

今天法文邂逅的茱莉和 Tristan 兩位老師,即將來聽聽看法文和台語發音到底有多相近!這次,並請到了Yves 的奶奶,替我們獨家獻聲最道地的台語,想不到讓兩位老師都驚呆了!😆

除了影片中的例子之外,朋友們還知道台語有什麼字,是跟法文極為相似的嗎?歡迎跟我們分享!

#法文邂逅
#台語是法語的入門磚
#發現台語法語的新大陸

https://www.youtube.com/watch?v=KJ12k58LBjA&lc=Ugyvugo4J4vlfwMdo3N4AaABAg

via https://www.plurk.com/p/pfrsge

00. 其實台語沒有法文的 ui [yi],倒是華語有 ü [y](ㄩ)。

01. 麵包 pháng ;葡萄牙文的發音為 pão [ˈpɐ̃w̃](pauⁿ)

02. sio 是 燒,這是用在物品,如食物。如:湯真燒 Thng tsin sio.(La soupe est chaude.)

    熱 是 joa̍h,一般常用於環境,像是天氣。天氣真熱 Thinn-khì tsin joa̍h.(Il fait chaud.)

    「燒熱」sio-joa̍h則是上者的加強版très chaud。

03. 茶 tê;這是因為世界各地的「茶」字發音都是源自於古代漢語。「茶」的中古漢語擬音為濁音(voiced)字ȡʱa,經演變轉清化(devoiced)後有三種常見形式:tšha(cha)、te、the。台語、法文與意大利文、西班牙文屬於「te系」;丹麥文與荷蘭文屬於「the系」。華語、粵語、日文、葡萄牙文屬於「tšha系」。

https://en.wiktionary.org/wiki/tea/translations#Noun

04. 倥倥 khong-khong (débile; sot; stupide) [英:stupid]

05. 三八 san-pat 通常是針對女性的批評用詞,可能源自日文「ミーハー」(mīhā;片假名造型類似漢字「三八」),意思是盲目跟從流行的人。

06. 無久 bôkú (pas longtemps)

07. 伊teh拍獵 I teh phah-la̍h. (Il chasse.)

08. 平地 pêⁿ-tē (plaine) [英:level ground, flats] 這兩個漢字過去為濁音,加上t前若有鼻音,會使得t發音濁化為[d],因此「平地」聽起來會類似b̥êⁿ-d̥ē。

09. pha-li pha-li (à la mode) 應該是源自日文ぱりぱり「新しく上等なさま。また、そのようなもの。 (Nouveau et supérieur. Aussi, quelque chose comme ça.)」,目前無可靠詞源,一說源自於日文「巴里」(Paris)。

https://kotobank.jp/word/ぱりぱり-605380

10. 絜細 khah sè (plus petit)

11. 膨膨 / 肨肨 phòng-phòng (gonfler; gonflé; convexe) [英:inflate, swollen, bell shaped, convex, embossed, puffed out]

12. 洗衫 sé-saⁿ (lessive) [英:laundry]

13. án-ne (comme ça; ainsi; en ce cas là)  [英:like this, in this manner, thus, so, then]

14. a-se (imbécile) 這個詞源自於原住民語。

15. 伊teh拍母 I teh phah bó. (Il bat/frappe sa femme.)

此外,台語與法文一樣,有「鼻音化韻母(母音/元音)」,如aⁿ、eⁿ、iⁿ、uⁿ(iuⁿ)等等。(台羅拼音作-nn。)

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-01 16:58:04 (台灣)

https://youtu.be/KJ12k58LBjA?si=hMITAp-OlDlK5-1U
以前學法文的時候,我真的用注音寫很多自創的台語拼音在課本上,法文很多音跟台語發音真的有像,
哈哈哈,終於有人講出來了,我還以為是我自己覺得呢~

https://www.youtube.com/watch?v=KJ12k58LBjA&lc=Ugxefwg38BLOl6aVa5F4AaABAg
以前學法文時確實也有這種感覺,比如法語的-tion發音,簡直就跟台語的上、尚、相、常一樣。法語許多字發音也會簡化到像單音節,真的很親切。

https://www.youtube.com/watch?v=KJ12k58LBjA&lc=Ugyc2VHSu4lgcAEtw7d4AaABAg
突然知道為什麼台味十足的阿辰師,法文可以說的這麼好了

https://www.youtube.com/watch?v=KJ12k58LBjA&lc=UgzvB4XqiUBTtkCdTMR4AaABAg
如果他們看了「美鳳的絕命六龜葡萄」之後,就會發現另外還有西班牙語對應國台語,也很多語言梗🤣

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-01 17:04:25, 23:35:48 (台灣) *

https://blog.udn.com/glwang/122892149
台語「三腳督」的國語和台語正寫是什麼? - 王國良的部落格 - udn部落格
#三足鼎立
https://vocus.cc/article/64b1073cfd8978000124a96e
政治新聞常見的「三腳督」台語按怎寫?|方格子 vocus

關於三跤—諺語篇
#三腳貓
https://tw.news.yahoo.com/專欄-三腳督-傀儡花的台語書寫-083542573.html
【專欄】三腳督、傀儡花的台語書寫(民報)

許多台語因本字不明確,書寫者常取近音字或華語同音字來表達,音義多有誤差。最近二個熱門台語的書寫,就皆有問題。

「三腳tu」是「三腳tú(ㄉㄨ、)」的變音。「tú」是抵撐、支撐的意思,本字應是「拄」字,把「三腳tu」寫成「三腳拄」,音義可說皆合。

把「三腳tu」寫成「三腳督」,是「三腳」以台語念,「督」卻以華語念,不是純台語,督的字義也不對。有的寫成「三腳堵」,「堵」的讀音與字義也皆不合。

高雄屏東民間,自古稱居住東方大武山的高山原住民,叫嘉禮ka-lé,居住的大武山叫嘉禮山。「嘉禮」是以台語念,原是平埔族(山腳人)對高山原住民之稱呼的平埔語音。

清初官方《臺灣府志》、《鳳山縣志》和地圖,都把嘉禮山(大武山)寫作「傀儡山」,稱大武山的高山原住民生番為傀儡番。指現代所稱的排灣族和魯凱族。後來,福佬客家人稱平埔原住民(社番)也叫嘉禮,「嘉禮」也成為前人對原住民(番民)的泛稱。

1894年光緒20年《鳳山采訪冊》,就記載說:「南大武山,舊志作傀儡山,俗呼嘉禮山」。

因此,人們都把傀儡念成「嘉禮」,把民藝傀儡戲說作嘉禮戲。

「傀」是形聲字,「鬼」字台語並無念「嘉ka」的音。小說寫清代屏東排灣族原住民的歷史故事,沿襲古文獻,書名「傀儡花」,若是台語,就應寫作「嘉禮花」,讀音才合實際書名文字的稱呼。

via https://disp.cc/b/261-gfqF#:~:text=20231103/2615258.htm

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-03 11:40:40 (台灣)

https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/9258/

眼鏡蛇。爬蟲類動物。長四、五尺,頸部有一對白邊黑心的環狀斑紋,形如眼睛。背褐色,腹青白色,毒牙有溝,可注毒液,發怒或興奮的時候,頭會揚起,頸部擴張呈扁平狀,有如飯匙,所以稱為「飯匙銃」。

via https://discord.com/channels/1164381441610756167/1170279505982652516/1172339022643863593

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-10 08:59:42 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-01 16:55:58 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-11 15:10:17 (台灣)
My Notepad, [16/08/2023 11:40]
https://ji.taioan.org/chhoe/?x=Niau&tab=gisu
Niau - 詞。台字田
My Notepad, [16/08/2023 11:40]
https://ji.taioan.org/chhoe/?x=Ba5&tab=gisu
Ba5 - 詞。台字田
My Notepad, [16/08/2023 11:43]
貓ㄇㄠ讀bâ,其音轉眼便應該與「咬」ㄐㄧㄠ(ka)一樣為au轉a

- 貓,茅&苗小韻

- 猫,苗小韻

= 分隔線 =
My Notepad, [16/08/2023 13:19]
https://ji.taioan.org/chhoe/?x=Niau2&tab=gisu
Niau2 - 詞。台字田

泉腔講「niáu-chhṳ́」、恰早嗎有講「nó͘-chhṳ́」。「Nó͘-chhṳ́」前節打算是漢文「老」字个血緣詞素。泉語「老師」嗎講「nó͘-sṳ」。無論音、《台日》朗寫「老鼠」。

地名。高雄大寮「鳥鼠」洲。台北北投「老鼠」仔病院。鷄籠「老鼠」仔病院。

= 分隔線 =

https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/siannuntiau/siann/n/iau/

【按】教育部居然把niáu-tshí老鼠寫作「鳥鼠」…

我以為n/l互轉與介音的新增或脫落在語言學的語音演變上算是個常見、常識。

= 分隔線 =
My Notepad, [16/08/2023 11:43]
https://ji.taioan.org/chhoe/?x=七仔&tab=gisu

詞源無定着。約束字『七仔』。流行歌詞按呢寫恰多。有个寫火星中文『七辣』。那塊寫漢羅、「chhit-」特別適合寫做羅字。

《白話典》有收「chhit-á」『女朋友』、注『俚』。閣有「chhit-á、chhit-· á」『舊戲劇裡的小丑』。朗無注詞源。後項《台日》(下 204)有收、寫做『七仔』。前項大概恰新、有對應詞「thûi-á」、男朋友。

「Chhit-á」無的確甲趁食亞是「sam-chhit-á」無治代。男朋友叫做「thûi-á」(槌仔)、女朋友叫做「*chhìn-á」(秤仔)、意思二人眞相好・眞鬥搭。路尾「*chhìn-á」走音變做「chhit-á」。請參考布衣〈七仔溯源〉。咁有影是按呢、証據夭欠一節。

以外、動物黃葉猫(n̂g-hio̍h-bâ)有人講「chhit-á」。台語在來用「bâ」甲「niau」塊講女性、無的確只个「chhit-á」對叱來。請參考潘科元〈鼬獾佮一寡動物个台語名〉。

= 分隔線 =

https://www.google.com/search?q="七...eid=chrome-mobile&ie=UTF-8
"七仔溯源" - Google Search

 https://blog.udn.com/boyamboy/2921721
 七仔溯源- 布衣生涯- udn部落格 - 聯合報

 https://needmorefood.com/info/男朋友台語.html
 男朋友台語| 靠北餐廳

#音變 #鼻音脫落 #尾音脫落
#日記 15:11 05/09/2023 跟我媽說秤仔與鎚仔 我媽說有影喔?0w0
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-17 03:31:24 (台灣)

【按】七仔之所以出現,應該是有人把秤仔與三七仔的後者混淆(37拆帳,妓女拿7)而產生的。
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-22 16:35:25 (台灣)

眼珠仁 = 眼球

眼鏡仁 = 鏡片

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-28 11:26:28 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=SpVfv_3azwY&list=PL9X_7mTn8zvXhDh338GiDRyljOLV_TiM4&index=42
【看圖學台語】|討(thó)
via Kaede* #日記
via https://www.youtube.com/playlist?list=PL9X_7mTn8zvXhDh338GiDRyljOLV_TiM4
【看圖學台語】

#公視台語台

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-01 21:27:22 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-fGja#:~:text=p3xp6u
> 堀是破音字,有「崛」(ㄐㄩㄝˊ)與「窟」(ㄎㄨ)兩種音,只是華語(現代標準漢語)只剩下後者,但不應算錯。

「新堀江」讀「新ㄎㄨ江」應該是配合台語Sin-khut-kang,即從主發音。
#新崛江 #新掘江 #高雄 #地名
茄萣 這個應該是連華語發音都兩套了(因而增加了拼音的版本與混亂)

才會出現Jiading

ps. 茄 因為有伽韻與嘉韻兩種,Jiading與台文Ka-tiānn(音從主,所以華語讀ㄐㄧㄚ定可能比較合適,只是目前是訂為ㄑㄧㄝˊ定)

 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/20311

 https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAzNDQ5
Wikipedia TG #WG拼音 #拼音版本混亂
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-04 10:57:25 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=M97z2dIegCo
【好味Podcast精華#97】阿公阿嬤都是台語小高手!

#清濁音不分 #拉丁字母 #台文 #白話字 #走音 #灌籃高手 #EVA福音戰士 #混音 #唱錯 #連接
via Kaede* #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-08 21:37:16 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=M97z2dIegCo&lc=Ugx_2LVz-AyuidYVREh4AaABAg
這邊幫忙註記一下發音,澄清一下清濁音與b/m的拼寫:

* 梅子 - 梅仔 muî-á

* 襪子 - 襪仔 bue̍h-á

* 稀飯 - 糜 muâi / muê / bê / bêr (-êr是泉音,常見於鹿港腔、三峽腔)

* 麥子 - 麥仔 be̍h-á

* 雞 ke / kue / kere (三峽)

* 瓜子 - 瓜仔 kue-á

* 火龍果 hué-liông-kó / hué-lîng-kó

* 草莓 - 刺藨 tshì-pho

* 百香果 - 時計果 sî-kè-kó

g是濁音,像是gâu「豪」(很厲害)、gî「宜」、gô「鵝」等字。

https://www.youtube.com/watch?v=M97z...4AaABAg.9g9oQG8Or4b9y6XMTscw8s
其實台語沒有「ㄟ」ei [ei̯],只有 e [e] セ(現在多作「ㄝ」以便打字編碼)。 類似的狀況是台語也沒有ㄡ ou [ɤu̯],只有 o [o]([ɤ] / [ə])與oo [ɔ]

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-10 01:41:50 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-bNgr
> https://disp.cc/b/261-bSiA

https://www.youtube.com/watch?v=FpsJnWOW4Hk
台語新詞啥人知 EP07 「游泳」台語按怎講

#孔子白 #台語新詞彙 #專業術語
via Kaede* #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-02 14:28:53, 14:32:00 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=dk8ghzXvZlk
台語新詞啥人知 EP04 「滑板」按怎講 - YouTube

#台語新詞彙 #專業術語
#孔子白 #受傷 #著傷
#中國規範繁體字
#高爾夫 #山球

> https://www.plurk.com/p/jmoc7e 中國規範繁體字

https://www.youtube.com/watch?v=dk8ghzXvZlk&lc=UgypG-PWR-OWXq0igI14AaABAg
公視在使用字體時應該要更細心一點,很多中文字體都是中國開發的,只是簡轉繁,但是像「滑」這種差異小的字在轉換時並沒有改變,所以常常不經意就會滲透進台灣社會,這對於正在學習台灣正字的學生影響實在不容小覷,希望公視作為公共媒體能更加謹慎。
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-28 20:53:14 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-28 20:54:32 (台灣)

抽菸

Pok hun
poh hun
Ku hun

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-24 10:52:37 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-22 04:02:01 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/o6y7j9

https://www.agriharvest.tw/archives/62459
【喔!臺味原來如此】雞捲為什麼沒有雞?箇中滋味在語言

《喔!臺味原來如此》p.110~111〈雞卷〉

via https://disp.cc/b/261-gRRB#:~:text=AnchorKekng
via Yoga
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-27 18:43:08 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/mp85jm 台語工程術語 #工具

https://www.youtube.com/watch?v=O4wWS2rwm_A
台灣工地術語如何逼瘋水電師傅

via https://youtu.be/ovOkwjhH3Dc?t=162
【別人女友總是不會失望!扮蜘蛛人前滾翻接男友XD】|IG|guantoucanvas

#水電工 #水電師傅 #搞笑 #白癡門外漢助手 #水電工專業術語 #台語諧音
via Kaede* #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-05 21:20:49 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-06 00:04:48 (台灣)

https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/560/

- #孔子白 #贅字 昨天在區公所搭電梯聽系統聲「關門中」與「開門中」直接以台語讀覺得怪怪的,因為台語是有-ing現在進行式,但沒有聽過這種用法,查了一下教育部台語字典果然「中」並沒有這種用法。

  其實說「關門」與「開門」就可以了。

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-14 15:12:36 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 427 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇